




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
英音與美音的區(qū)別英音和美音的區(qū)別不大。有個別單詞拼法和讀音不一致。也就是學好英音,能聽懂美音;學好美音,同樣也能聽懂英音。(1)讀音差異在探討美國英語與英國英語在語音上的差異時,我們通常是將 “美國普通話”(GeneralAmerican,簡稱GA)與公認的標準英語發(fā)音(ReceivedPronunciation,簡稱R.P)進行比較。二者在讀音上的差異主要表現(xiàn)在:(a) 在/s//F//f//m//n/等輔音之前的字母a,美國英語一般讀作/A/音,而英國音則發(fā)作/B:/。如:美國人將pass(通過),chance(機會)分別讀作/pAs/,/tFAns/。(b) 在英國標準音中,字母r在元音前才發(fā)音,如real(真實的),而在輔音前或詞尾時是不發(fā)音的。但在美語中,r在輔音前發(fā)明顯的卷舌音,在詞尾時亦發(fā)音,如:farm/fa:rm/,car/ka:r/。(c) 使用相同的音標,但發(fā)音情況不同,例如:當清輔音[t]夾在兩個元音之間,前一個是重讀元音,后一個是輕讀元音時,如writer(作家),美國人習慣將清輔音濁化,所以writer和rider(騎馬人)發(fā)音幾乎相同。類似的例子還有l(wèi)atter(后者)與ladder(梯子);petal(花瓣)與pedal(踏板)。(d) 非重讀字母e,在美語中常讀作[e],而在英國英語中則讀。如:美國人將except(除---外)讀作/eksept/,英國人則讀作/iksept/。(e)詞一ile在美語中讀作/il/或/i:l/,而英國人將這一詞尾讀作/ail/。如:hostile(敵對的)/hRstil/(美);/hRstail/(英)。(f) 美國人說話往往把非重讀音節(jié)中的元音都讀出來如history/5histEri/,extraordinary/eks5trR:dinEri/。英國人說話則習慣省略其中的音節(jié),讀作/5histri/,/iks5trR:dinEri/,在省略后讀作/ikstro:dnri/.(g)有些詞在美國英語和英國英語中雖然詞義和拼寫相同,但發(fā)音不同。例如:例詞英音美音Neither/5naiTE//5ni:TE/Difficult/5difikElt//5difikElt/Tomato/tE5ma:tEu//tE5meitEu/Epoch/5i:pRk//5epRk/語調(diào)差異英國英語和美國英語在語調(diào)方面的差異主要反映在:(a)英國英語的語調(diào)抑揚頓挫,調(diào)域之間變化較大;而美國英語的語調(diào)相對較為平穩(wěn),調(diào)域變化較小。(b)在處理重讀音節(jié)的讀音和句子重讀時,英國人習慣加強重讀音節(jié)、重讀詞或詞組的讀音,而對非重讀的詞或詞組則常常一帶而過。美國人不像英國人那樣加強重讀詞或詞組。(c)美國人講話時節(jié)奏較慢,習慣于慢慢地拖出聲音,所以我們常常感覺美國英語容易聽懂。詞匯差異美國英語和英國英語常用不同的單詞表示同一事物或概念。限于篇幅,我們在此僅舉一些典型實例供大家在聽力練習中參考:美國英語英國英語漢語1)交通類one-wayticketsingleticket單程票roundtripticketreturnticket來回票subwayunderground/Tube(London)地鐵underpasssubwayone-wayticketsingleticket單程票roundtripticketreturnticket來回票subwayunderground/Tube(London)地鐵underpasssubway地下通道buscoach/bus公共汽車ticketofficebookingoffice票房sidewalkpavement人行道gas/gasolinepetrol汽油gasstationfillingstation加油站windshieldwindscreen擋風玻璃(2)郵電類towiretotelegram拍電報tocall(up)toring(up)打電話longdistancecalltrunkcall長途電話phoneboothphonebox公共電話亭zipcode(3)服裝類postcode郵編vestwaistcoat西服馬甲pantstrousers褲子undershirtvest貼身內(nèi)衣undershorts/underwearpants短褲(4)食品類candysweets糖果cantin罐頭potatochipscrisps炸薯片trucklorry卡車5)娛樂類vacationholiday假日movietheatrecinema電影院(6)醫(yī)療類shot/injectioninjection/jab皮下注射emergencywardcasualtydepartment急診室operatingroomoperatingtheatre手術室drugstore/pharmacychemist's/pharmacy藥房druggistchemist藥師togetsicktobetakenill生?。?)其它instructorlecturer講師bartenderbarman/barmaid酒吧招待sales-girlshop-girl/shopassistant售貨員fire-manstoker司爐fire-fighterfireman消防員trash-candust-bin垃圾箱sneakersgymshoes運動鞋raiserise(工資)增加towaitinlinequeueup排隊另:美語與英語在單詞拼法上的差異美語與英語在單詞拼法上的差異主要有兩種:一種是單詞發(fā)生變化使得個別字母不相同,另一種是美語單詞較為簡化。前者如enquire(英)與inquire(美),這兩個單詞的第一個字母不相同。但都是商品交易前,一方向?qū)Ψ角⒃冇嘘P商品的價格、數(shù)量、交貨時間及付款條件等的詢價;“車胎”的英語單詞在英國用tyre,在美國則是tire;“睡衣”的英式英語是pajamas,美語則是pyjamas;“執(zhí)照",“特許證”的英式英語用licence,美語則用license。這類單詞僅一個字母不同,發(fā)音上有的相同,有的則相似。美語的單詞一般比英語單詞要簡單。近年來,美語越來越趨向簡化,充分體現(xiàn)了美國人生活和工作高效快捷的現(xiàn)代化特性。這些較為簡化的詞大都源于英語,大量詞匯在英語里仍然保持原貌。而進入美語后,這些單詞就逐漸變得簡單起來,從而使用起來較為方便。如較常見的單詞colour(顏色),在美語里就拼寫成color,少了一個“u"字母;refrigerator(電冰箱)美語是fridge,美語比原單詞要簡單得多。美語單詞的簡化現(xiàn)象是美語與英語在單詞拼法上的差異的主要表現(xiàn)。美語與英語在日期、數(shù)字表達方面的差異在日期方面,美英英語的表達方式是有差別的。以日為先,月份為后,此為英國式;美國式則與此相反,以月為先,日期則在后。如一九九六年三月二日的寫法:2ndMarch,1996(英)March2,1996(美)在美式的寫法中,1st,2nd,3rd的st,nd,rd是不使用的。由于日期書面表達不同,讀法也不一樣。如1987年4月20日,英式的寫法是20thApril,1987,讀成thetwentiethofApril,nineteeneighty-seven;美式的表達是April20,1987,貝U讀成Aprilthetwentieth,nineteeneighty-seven。同樣,全部用數(shù)字表達日期時,英美也有差別。1998年5月6日按照英國式應寫成6/5/98,而按照美國式應寫成5/6/98;01.08.1998是英國式的1998年8月1日,按照美國的表達方式卻是1998年1月8日,美國的1998年8月1日應寫成08,01,1998。在數(shù)字口頭表達方面,兩國也存在著差別。$175(175美元)英語讀成a(one)hundredandseventyfivedollars,美語讀成onehundredseventyfivedollars,常省略and;表達連續(xù)同樣數(shù)字的號碼時,英語習慣用double或triple,美語一般不這樣用,如電話號碼320112,英語讀成threetwozero,doubleonetwo,美語則讀成threetwozerooneonetwo,999234英語讀成ninedoublenine(triplenine)twothreefour,美語則讀成ninenineninetwothreefour,不過美國人也把連續(xù)三個相同的號碼讀成three加上這個數(shù)字的復數(shù)形式,如999讀成threenines。美語與英語在書信方面的差異商務英語書信(BusinessorCommercialEnglishCorrespondence)是指交易時所使用的通信。在美國,常用Businesswriting,它包括書信、電報、電話、電傳、報告書、明信片等。英語和美語在書信體例方面存在著一定的差異,比如信頭和稱呼、書信格式、遣詞、結(jié)尾客套語等均有所不同。一般來說,英國書信較為保守,許多英國人喜歡用老式書信體,用詞較為正式刻板,而美國書信語言非常生氣、有活力,格式也較為簡便。因此當我們寫信的對象是英國或其舊殖民地國家時,要使用標準式英語QueensEnglish;如果寫信的對象是美國或美國勢力范圍的地區(qū)時,就要用美國英語。當然,英國式的語言文化近年來也有變化,但總體來說,兩者間的差異是很明顯的。商業(yè)英文書信,一般都要求用打字機或電腦整齊地打印,左邊各行開頭垂直的,稱為垂直式或齊頭式(Blockstyle),美國常用這種格式;每段的第一個詞縮進去,稱為縮進式或鋸齒式(indentedstyle),英國常用此格式。垂直式的職務及簽名都在左邊的邊欄界線,這種格式,在極度尊重工作效率的美國公司,已普遍采用。正式的商業(yè)英語書信要在稱呼的上方寫上收信公司名稱和地址或收信人的名字全稱、職務及地址,稱為信內(nèi)地址(Insideaddress)。信內(nèi)地址的寫法也有垂直式和縮進式之分,垂直式和稱美國式將各行并列,縮進式或稱英國式將各行依次退縮。不過,筆者注意到,近來英國商業(yè)書信信內(nèi)地址并未依次縮進,似乎與美國式相同。此外,在美國還流行一種普通收信人地址的寫法,就是在書信的InsideAddress中,把門牌號和街名都省略掉。在英文書信中要使用敬語,最普遍的敬語是Mr,Mrs和Miss(用于未婚女性)。英國人常在男性的姓名之后用Esq.(Esquire的縮寫),不過在商業(yè)上也在慢慢地改用Mr.Mmes.(Madam的復數(shù)形式),用于二個女士以上。Messrs(Mr的復數(shù)形式)用于二個以上的男人,或用于二個以上的男人組成的公司或團體。在英國式英文信里,Mr,Mrs,Messrs,均不加縮寫句點,相反地趨向于進步自由的美語反而加縮寫句點如Mr.,Mrs.,Messrs.。在稱呼方面,商業(yè)上最普遍的有Gentlemen(美國式)與DearSirs(英國式)二種,相當于我國的"敬啟者"或"謹啟者"。如果信是寫給各個公司單位的,不是寫給某個具體人的,美語用Gentlemen(復數(shù)形式),英語用DearSirs。如果對方公司只一人時,必須使用Sir/DearSir。稱呼后一般要使用標點符號,英國式采用逗號(comma),美國式用分號(colon)。書信結(jié)尾客套語(complimentaryclose)有多種,相當于我國書信在結(jié)尾時使用的"敬禮"、"致敬"、"順安"等句。最為典型的美國式寫法是Sincerely和Bestregards,典型的英國式表達有Yourssincerely(熟人或知道對方姓名),Bestwishes,kindregards和yoursfaithfully(不知姓名)。此外,英國式的客套語還有特別禮貌的格式,但除了特殊情況外,現(xiàn)在不再使用。美語與英語在習慣用語差異美語與英語在習慣用法上也存在著明顯的差異。比如,英國英語在虛擬式中往往要加should,而美語大都不用。表示"有"或"沒有"的概念,英語用tohave/haven'tgot,美語則用tohave/don'thave;"不得不"、"必須"做什么,英語用tohavegottodosomething,美語只須說tohavetodosomething;"假期臨時工"英語用holidayjobs,美語用summer/temporaryjobs;"租用計算機"英語的表達是computerhire,美語用computerrental;"從某某學校畢業(yè)",英美表達習慣也不同,"graduate''—詞,在美語里可以用于任何種類的學校,如graduatefromuniversity/school等,而在英語里,graduate僅限于大學畢業(yè),中學畢業(yè)要用leave;當談到某家公司待遇低的時候,英語通常的表達是Itwasbadlypaid,而美語的表達則是Itdidn'tpayverymuch;"我與老板相處得很好"英語的表達是Igotortverywellwithmyboss,但美語則用gotalong代替句中的goton;"提高價格"英語用putupprices,美語用raiseprices;"上計算機課"英語的表達是goonacomputercourse,美語貝I」說takeacomputercourse。通電話時,英美兩國也有不同的表達方式,如果自己是辦公室的秘書或接線員之類的職員,不是對方要找的人,我們常說"請稍候”,英語的習慣表達是holdtheline,please,美語通常用holdon;如果要求對方(如接線員)轉(zhuǎn)給經(jīng)理,英語的表達是Couldyouconnectmewiththemanager?美語通常用介詞"to"代替句中的介詞"with.當然了,美語和英語之間的差別還有別的方面的,但是美語畢竟是從英語中發(fā)展出來的。英語的發(fā)音主要分為美國發(fā)音(美音)和英國發(fā)音(英音),那我們學習哪一種發(fā)音比較好呢?我想,這兩種發(fā)音,應該沒有好壞之分,學哪一種都可
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 廣東省實驗中學廣州市天河區(qū)附屬實驗學校2021-2022學年八年級下學期期中物理試題(含答案)
- 基層中醫(yī)藥知識培訓課件
- (一模)哈三中2025屆高三第一次模擬考試 英語試題(含答案)
- 物業(yè)管理服務委托及管理費支付協(xié)議
- 安東尼奇妙的冒險故事讀后感
- 項目執(zhí)行工作計劃書與時間表安排
- 山西省晉中市太谷區(qū)職業(yè)中學校2024-2025學年高一上學期期末考試生物試題
- 企業(yè)文件保密制度表格化處理記錄
- 三農(nóng)問題社會調(diào)查方法與技術指導書
- 離職員工知識產(chǎn)權(quán)保密協(xié)議
- DB3410T 34-2024特定地域單元生態(tài)產(chǎn)品價值核算規(guī)范
- 無人機操控技術 課件全套 項目1-6 緒論-無人機自動機場
- 江蘇紅豆實業(yè)股份有限公司償債能力分析
- 青島中石化輸油管道爆炸事故調(diào)查報告
- 2024年蘇州職業(yè)大學高職單招(英語/數(shù)學/語文)筆試歷年參考題庫含答案解析
- 充電樁采購安裝投標方案(技術方案)
- 教科版小學科學六年級下冊單元練習試題及答案(全冊)
- 《Java程序設計》電子課件
- 乳腺癌患者的疼痛護理課件
- 研課標說教材修改版 八年級下冊
- 江西宜春城市文化介紹
評論
0/150
提交評論