




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
[復習]above/介詞,背面接抽象而不是具體名詞時表達“無法做到”,例如:“abovecomprehensionintheabsenceofsomething:“缺少,沒有”,用于替代“inshortof”或者“belackingin”。beabsorbedinsomething:haveaccesstohaveaccesstotown”表達“有道路通往市區(qū)”,“haveaccesstotheteacheraccessibleavailable:形容詞,中文的含義同上。?byaccident:account:accountacknowledge:inaction:addresssomebody:“對某人說話,講話”。?情感的詞匯。cannotaffordtoagreewith:agreeable:“愜意,令人愉快,恰倒好處”。?agreement:在閱讀文章時一般是“一致的意見”這個含義。?air:intheair:allowsomebodytodosomething:中文能夠翻譯成“讓,使得某個人去做某件事”。alone:閱讀中有時和“ambitious:中性詞,“野心”或者“志向”的含義。?amountanchor:appealtosomebody:“吸引某個人的注意力”。?appealtoappearance:apply:applytosomething:approach:appropriateto:argue:arguefor”表達“支持”,“argueagainst”表達“反對”。argument:arrestone'sattention:art:assertoneself:association:assume:attachment:authorities:backup:bear:bearing:better:動詞的意思是“優(yōu)于,過”thebetterpartof:bid:bold:beborntodosomething:beboundtodosomething:“一定會做某件事情”。?branch:brand–new:bridgethegap:burst:burstintotearsburstintolaughterbusiness:but:背面接名詞時是“除…以外”,因此“anythingbutnothingbutcalculate:camp:atcapacity:captureone'sattention/imagination:使人產(chǎn)生遐想”。?car:career:LangmanDictionaryofContemporaryEnglishajoborprofessionthatyouhavebeentrainedfor,andwhichyoudoforalongperiodofyourlife”,因此實際的中文含義還是“職業(yè)”?!皍ndertaking”才是意義最廣泛的“事業(yè)”。?carefree:這個詞在LangmanDictionaryContemporaryEnglish的解釋為“havingnoworriesorproblems日常生活中的含義是“鍛造,塑造”,但是有某些固定的詞組搭配,例如“castaglanceatsomething/somebody”是“將眼光投向某個事物或某個人”,“castlightonsomethingcastashadowonsomething”cell:日常生活中,“cellcement:…為中心,圍繞”。?centeron:certain:feelingconfidentaboutyourselfandyourabilities”,因此中文能夠翻譯為“自信”。chair:presideoverchallenge:LangmanDictionaryofContemporaryEnglishtorefusetoacceptthatsomethingisright,fair,orlegal”,翻譯考試中,這個詞一般要翻譯成為“懷疑,質(zhì)疑”。chance:bychancechannel:beinchargeof:check:chew:chip:choice:claim:class:classifyclause:法律用語中是“條款”。常生活時會出現(xiàn)其它的含義,例如這個詞的英語解釋中就涉及“tosuddenlyunderstandorrealizesomething”和“iftwopeopleclick,theylike,understand,andagreewitheachotherclimate:climbup:cloudy:coach:動詞,“給一種運動隊或個人做教練或進行指導”。?sugarcoatingcode:collect:LangmanDictionaryofContemporarytocometoaparticularplaceinordertotakesomeoneorsomethingaway”,中文含義為“領取,接走”。colony:command:becommittedtosomething:commitment:communicateone'sidea:community:與其它名詞連用表達“界”,例如scientific界”,另外復數(shù)communitiescompany:complex:concerning:withregardtoregarding”。concerted:makeconcertedeffortsbeconditionedto:LangmanDictionaryofContemporarytomakeapersonorananimalthinkorbehaveinacertainwaybyinfluencingortrainingthemoveraperiodoftime人的行為,品行,舉止”,而作為動詞,它的含義與consequence:far-reachingconsequence”中則是“影響,重要性”。constitution:constitutionalright”consume:beconsumedwith”背面接表達情緒的名詞,則表達“陷入,不能自拔”,由于根據(jù)LangmanDictionaryofContemporaryEnglish中的解釋,這個詞組的含義為“ifafeelingorideaconsumesyou,itaffectsyouverystrongly,sothatyoucannotthinkaboutanythingelse”。contain:context:這個詞與“inthecontextcontribute:造成,造成”的含義。contribution:conventionally:copy:corner:cutthecorners”表達“走捷徑,用最簡潔經(jīng)濟的方式做事”。count:counton:course:“河流的途徑”,引申的含義是“事業(yè)”。?cover:coverloss”表crackdownupon:credit:詞組“givecreditfor/ocritical:“至關重要”,寫作中能夠用來替代“important”?acropof:agenerationofcry:詞組“afarcrycurse:“災難,災禍”。cushion:這個詞做動詞來用表達“減輕,緩和”?cutanddried:“順手就能夠做到,輕而易舉”?damage:法律用語中是“賠償金”的含義daring:dawn:dawnuponsomebodyo明白deal:dealaheavyblow”就表達“給…以沉重的打擊”。?defend:國防中是“保衛(wèi)”,法律場合是“辯護”。?這個詞做動詞的時候是“深思”。?deputy:deputyprimeminister”是“副總理”。desert:desirable:LangmanDictionaryofContemporaryEnglishsomethingthatisdesirableisworthhavingordoingdesperate:detached:LangmanDictionaryofContemporarynotreactingtoorbecominginvolvedinsomethinginanemotionalway”,有點象“indifferent”。develop:這個詞的英語解釋為“graduallyform/acquiredevelopanidea”表達“形成觀點”,“developadisease”中文是“得了病”。devise:dig:動詞詞組“digdigest:direct:動詞含義為“指導,命令”,屬于指令性動詞。?dismiss:torefusetoconsidersomeone'sidea,opinionetc,becauseyouthinkitisnotserious,true,orimportantdisorder:disposal:disturb:“mentallydisturbeddive:這個詞有“急速下降”的含義,例如“takeanosedivebedivorcedfrom:document:documentary:domestic:drain:braindraindramatically/drastically:“大幅度,激烈的”?drug:dwellupon:earn:echo:embrace:employ:beendowedwithsomething:tonaturallyhaveagoodfeatureorquality”,中文含義為“天生含有…才干或者資質(zhì)”。enjoy:enjoygoodreputation”能夠established:intheeventof:evident:execute:exertoneself:toworkveryhardandusealotofphysicalormentalenergyexhaust:“耗盡(自然資源,精力等等)”。?beexpertinsomething:explode:someoneexplodesbeexposedto:faculty:failtodo:faint:fallbackon:LangmanDictionaryofContemporarytousesomethingordependonsomeone'shelpwhendealingwithadifficultsituation,especiallyafterothermethodshavefailedbefascinatedby:fashion:詞組beinfashion表達“流行”,infeature:“toincludeorshowsomethingasaspecialorimportantpartofsomething,ortobeincludedasanimportantpartfence:file:filecomplaintfilelawsuitfilm:fire:firm:fit:afitoffix:fixone'seyesuponsomethingflight:flood:-fold:Itfollowsthat:“于是出現(xiàn)了…的成果”。動詞“發(fā)送”的含義,以前用于發(fā)送電子郵件,現(xiàn)在基本替代了“send–free:front:frownat:fund:furnish:gain:與諸多名詞連用,表達“增加,變快”,如“gainspeedgame:gather:gatherspeedgeartosomething:“適合于,配合”。gift:名詞“天賦”,動詞詞組“begiftedwithsomethinggiverisetosomething:grant:ground:breakground”表達“破土開工,開辟新天地”,“gainground”表達“普及,有了進展”,而“ongroundofguardgut:havethegutstodosomethinghandletheproblem”表達“解決問題”,“handlethecrisishearing:cannothelpdoing/but:Itdoesn'thelpthat:hold:horizon:host:動詞,“主辦”,替代過去經(jīng)常使用的hold。而詞組ahosthungerforsomething:hunt:ignorance:beimmunefrom:inthat:beindulgedinsomething:“迷戀于,自我陶醉于”。?informed:institutional:systematicinstrument:instrumental:interactwith:interest:intriguing:“引發(fā)愛好的,有誘惑力的”。?introduce:inviting:just:key:launch:動詞,“展開(大型活動)”。?law:learned:atlength:let:literally:live:lodge:動詞,與“l(fā)ogin:計算機用語,表達“登錄”,現(xiàn)在演變成“進入”。?atloss:maintain:“一貫認為”,能夠用于寫作。?ina…manner:map:byamargin:marginal:mark:markedmeans:atthemercyof:“受…的支配控制”。?merger:meritsomething:deservemight:mightyminister:動詞,“(行政)管理”。minor:形容詞,在法律用語中表達“犯罪輕微的”。?minute:mirror:monitor:動詞是“監(jiān)視,監(jiān)控”,名詞是“監(jiān)視器”。?tostarttakingaction,especiallyinordertoachievesomethingordealwithaproblemmust:nature:negotiate:動詞的一種含義為“越過(障礙)”。?這個詞最佳以詞組形式記憶,getonone'snerves”,havenerves則表達“有勇氣,從容”。?這個詞要注意其本義“神經(jīng)系統(tǒng)的”。?note:novel:objecttosomebody/something:動詞含義為“反對”。?beobligedto:表達感謝”的含義。observe:動詞含義中有“恪守”和“慶?!钡慕忉?。?occasion:“ononeoccasion有一次”。beoccupiedwithsomething:odd:”,數(shù)學用語中是“基數(shù)”,詞組為oddnumberoffend:toseembadorunacceptabletosomeone”,中文含義為“讓人感到厭惡”。offensive:形容詞,“討厭,令人作嘔的”。?takeoffice”是“就職”,“l(fā)eaveoffice”就是“離職”。once:beopentolikelytosufferfromsomethingorbeaffectedbysomethingHehaslefthimselfopentoaccusationsofdishonestywillingtoconsidersomethingnewortoacceptsomethingnewThecommitteeisopentosuggestions”是說“委員會樂于接受建議”。?動詞含義為“讓…進入軌道,步入正軌”。?organ:thestateorgan-oriented:這個詞綴表達“以…為中心,面對…”。?這個詞在閱讀中的含義就是“過去”。?outstanding:overwhelm:LangmanDictionaryofContemporaryifsomeoneisoverwhelmedbyanemotion,theyfeelitsostronglythattheycannotthinkifworkoraproblemoverwhelmssomeone,itistoomuchortoodifficulttodealwithanmajorityover:pace:pack:parallel:beparticularabout:passage:path:way,measure,methodpay:payattentionto”或者“payavisitto”。penetrate:perform:performasurgery”,中文是“做手術(shù)”,“performataskperformone'sdutypersist:perspective:含義是“觀點,見解”,或者是“前景,將來”。?philosophy:pickonsomebody:“挑某個人的毛病,找茬”。?pickup:“不經(jīng)意間學會”。picture:plague:plugawayatsomething:plunge:point:pokefunatsomeone:policy:polish:組為“popup”,含義為“忽然出現(xiàn)”。pose:posechallenge”或者“postthreat”等等。post:power:物理學或日常生活中指“電力,動力”。?practice:practise:bepreparedfor:“tobewillingtodosomething,especiallysomethingdifficultorsomethingthatyoudonotusuallydobepreparedfordeathoprescribe:動詞“命令”。press:print:動詞“用印刷體書寫”。produce:produceabook”就是“寫了本書”,“produceafilm”則是“拍了部電影”。?program:LangmanDictionaryofContemporaryEnglish的解釋涉及“aseriesofactionswhicharedesignedtoachievesomethingimportant”和“acourseofstudy”,因此中文就是“教學或其它重要的活動和項目”。?programpromise:promisingprompt:propose:proposeatoast”是“建議providedthat:連詞,“只有在…狀況下才有可能…”。?quarrel:“kitchenrage”,中文翻譯為“廚房狂躁癥”。?rate:atanyrate:ready:如汽車的后門就叫做“reardoor”。reason:receive:bereducedto:LangmanDictionaryofContemporaryEnglishtomakesomeonedosomethingtheywouldrathernotdo,especiallywhenitinvolvesbehavingorlivinginawaythatisnotasgoodasbeforerefined:reflectonuponsomething:“認真思考,認真考慮”。?regarding:介詞,“有關”。withregardto:介詞詞組,“就…而言,有關”。?名詞有“尊敬,器重”的含義,例如詞組“holdsomebodyinhighregard或者“haveahighregardforsomebodyregular:reinforce:reinforceeachother”relate:remain:“長久保持…的狀態(tài),始終是…”。?remoteresemblancerelevant:remedy:translate”,是“翻譯”的含義,例如“renderitintoEnglish中,這個詞表達“使…處在某種狀況”,例如“Illnessrendershimratherweak”,就是“生病讓他變得很虛弱”。repeat:resolve:resolvedifference/conflict”,中文應翻譯成“消除分歧/沖突”。?名詞“方面”,相稱于“aspectwithrespectto:reston/upon:review:rewarding:rich:role:berudeabout:rule:run:sack:口語中這個詞是動詞,表達“辭退”。?besaddledwithsomething:besafefrombesavedfrom:OxfordAdvancedLearner'sDictionary對這兩個詞組的解釋為“protectedfromanydangerorharm”,也就是“不必緊張有…的危險”。scale:school:scope:“范疇,范疇”或者是“眼界,見識”。?score:“成功”。screen:secure:certainfeelingconfidentaboutyourselfandyourabilitiessense:makesensemakesenseofsomething”sentence:service:日常生活用語中是動詞,表達“維修保養(yǎng)汽車”。?settle:settletheaccount”表達“結(jié)帳”,“settletheproblemshame:usedwhenyouwishasituationwasdifferent,andyoufeelsadordisappointedshot:shoulder:shuttle:signal:sink:名詞,日常生活中是“水池,水槽”的含義。?sizeskirt:slim:smooth:solution:so
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 銷售行業(yè)保密協(xié)議標準合同
- 廈門市拆遷安置合同范本:公房、代建房、信退管理
- 可流通股代理繳款配股合同書
- 企業(yè)合同簽訂儀式暨包粽子比賽活動方案
- 辦公室轉(zhuǎn)租合同標準文本
- 水資源開發(fā)利用合作合同
- 4 地球 我們的家園 (教學設計)-統(tǒng)編版道德與法治六年級下冊
- 2023-2024學年天津市中小學生mixly創(chuàng)意編程 第4課 聰明的按鍵-教學設計
- Unit 1 Making friends Part A (Letters and sounds)(教學設計)-2024-2025學年人教PEP版(2024)英語三年級上冊
- 農(nóng)村耕田合同范本
- 工業(yè)級七水硫酸亞鐵
- 內(nèi)科休克急救
- 變電站的電氣主接線課件
- 婦科運用PDCA循環(huán)降低腹腔鏡術(shù)后腸脹氣的發(fā)生率品管圈成果匯報
- 新零售實務PPT完整全套教學課件
- 小學生1-6冊必背古詩楷書字帖(可直接打印-已排版)
- 基本電子電路裝調(diào)維修知識考試題庫(含答案)
- CLSIM100-S24英文版 抗菌藥物敏感性試驗執(zhí)行標準;第二十四版資料增刊
- 中國甲狀腺疾病診治指南
- 直腸癌臨床路徑表單
- 《中西醫(yī)的區(qū)別》課件
評論
0/150
提交評論