中國文化への自信作文詳解課件高考日語一輪復(fù)習(xí)_第1頁
中國文化への自信作文詳解課件高考日語一輪復(fù)習(xí)_第2頁
中國文化への自信作文詳解課件高考日語一輪復(fù)習(xí)_第3頁
中國文化への自信作文詳解課件高考日語一輪復(fù)習(xí)_第4頁
中國文化への自信作文詳解課件高考日語一輪復(fù)習(xí)_第5頁
已閱讀5頁,還剩16頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

中國文化への自信

中國是有著悠久歷史,深厚文化底蘊的文明古國。中國文化、中華文明處處彰顯著獨樹一幟、別具一格的魅力,自古以來,在世界范圍內(nèi)有著深刻的影響。作為高中生,我們學(xué)習(xí)外語,更要堅信“中國文化自信”,用外語向世界“講好中國故事”,“發(fā)揚中華文明”。請你以“中國文化への自信”為題,寫一篇作文。

寫作要點:

1.闡述你對“中國文化自信”的理解。

2.舉例說明你所理解的“中國文化自信”。

寫作要求:

1.字?jǐn)?shù)為300~350字。

2.格式正確,書寫清楚

3.使用「です、ます」體。

中國は長い歴史と深い文化を持つ國です。〇

進(jìn)階:中國は長い歴史や深みのある文化などを持つ大國だと言えます。

その文明は五千年も途切れず、世界に深刻な影響を與えました。〇

進(jìn)階:他の國に比べて,中國文明は五千年ほども経っても途切れません。更に「世界四大文明古國」という美稱/名譽を享有(きょうゆう)して世界に響いています。

中國文化の獨特な魅力を理解して、自信を持って、そして現(xiàn)代的な方法で広がることこそが中國文化への自信だと思います。〇

解析:此段話表達(dá)上沒有任何問題。但是日語寫作第一段一般先簡單過渡,再引出想要闡述的主題既可。不需要做額外的解釋或鋪墊。此段內(nèi)容適合放在第二段或結(jié)尾進(jìn)行書寫。

進(jìn)階:→短平快,迅速引入主題→我らは中國人として,中國文化へ高度的な自信を持ちます。

第二段:對中華文化自信的理解+舉例→主次分明:理解次,舉例主

先寫“理解”:中華文化への自信とは,まず,中國文化における獨特な魅力を十分理解してから自分に自信を持たせて、そして現(xiàn)代的合理的な方法でユニークな中華文化を世界中へ広げて,外國人にも中國文化を好かせるということです。例えば、女子大學(xué)生がニューヨークのタイムズスクエアで漢服を著て伝統(tǒng)舞踴を踴ることが中國文化への自信です中國文化の一斷面です。そしてこのような蕓術(shù)の形を通して、(世界中の人々に中國文化の素敵さを知らせることができました?!瞬糠挚梢苑旁凇袄斫狻边@條里面寫)中國人が文化への自信を表しました。その他にも,國際的なスピーチや展覧會で出展された中國伝統(tǒng)の蕓術(shù)品も文化自信のシンボルです。いろいろな形で中國文化を伝える方法があります。外國人に中國文化の素敵さを呈すること同時に,更に自分は中國文化への帰屬感を強く感じさせられます。(適當(dāng)升華)が文化自信の表しだけでなく、それを増やすこともできます。

新時代の高校生として、我々は中國文化への自信を持つべきだけでなく、そしてそれを広がるべきです。一層中國文化はに新たな生命力を與えられ與えて、輝かしい未來を切り開けるべきだと考えます。そうすれば,中國は永遠(yuǎn)に世界民族の森に屹立(きつりつ)できるでしょう。

中國は長い歴史と深い文化を持つ國です。その文明は五千年も途切れず、世界に深刻な影響を與えました。中國文化の獨特な魅力を理解して、自信を持って、そして現(xiàn)代的な方法で広がることこそが中國文化への自信だと思います。

例えば、女子大學(xué)生がニューヨークのタイムズスクエアで漢服を著て伝統(tǒng)舞踴を踴ることが中國文化への自信です。そして蕓術(shù)の形を通して、世界中の人々に中國文化の素敵さを知らせることができました。その他にもスピーチや展覧會など、いろいろな形で中國文化を伝える方法があります。外國人に中國文化を紹介することが文化自信の表しだけでなく、それを増やすこともできます。

新時代の高校生として、我々は中國文化への自信を持って、そしてそれを広がるべきです。かならず、中國文化は新たな生命力を與えられ、輝かしい未來を切り開けるでしょう。

中國は長い歴史や深みのある文化などを持つ大國だと言えます。他の國に比べて,中國文明は五千年ほども経っても途切れません。更に「世界四大文明古國」という美を享有して世界に響いています。我らは中國人として,中國文化へ高度的な自信を持ちます。

中華文化への自信とは,まず,中國文化における獨特な魅力を十分理解してから自分に自信を持たせて、そして合理的な方法でユニークな中華文化を世界中へ広げて,外國人にも中國文化を好かせるということです。例えば、女子大學(xué)生がニューヨークのタイムズスクエアで漢服を著て伝統(tǒng)舞踴を踴ることが中國文化の一斷面です。中國人が文化への自信を表しました。その他,國際的な展覧會で出展された中國伝統(tǒng)の蕓術(shù)品も文化自信のシンボルです。外國人に中國文化の素敵さを呈する同時に,更に自分は中國文化への帰屬感を強く感じさせられます。新時代の高校生として、我々は中國文化への自信を持つべきだけでなく、一層中國文化に新たな生命力を與えて、輝かしい未來を切り開けるべきだと考えます。そうすれば,中國は永遠(yuǎn)に世界民族の森に屹立できるでしょう。

中國は長い歴史や深みのある文化などを持つ大國だと言えます。他の國に比べて,中國文明は五千年ほども経っても途切れません。更に「世界四大文明古國」という美を享有して世界に響いています。我らは中國人として,中國文化へ高度的な自信を持ちます。

中華文化への自信とは,まず,中國文化における獨特な魅力を十分理解してから自分に自信を持たせて、そして合理的な方法でユニークな中華文化を世界中へ広げて,外國人にも中國文化を好かせるということです。例えば、女子大學(xué)生がニューヨークのタイムズスクエアで漢服を著て伝統(tǒng)舞踴を踴ることが中國文化の一斷面です。中國人が文化への自信を表しました。その他,國際的な展覧會で出展された中國伝統(tǒng)の蕓術(shù)品も文化自信のシンボルです。新時代の高校生として、我々は中國文化への自信を持つべきだけでなく、一層中國文化に新たな生命力を與えて、輝かしい未來を切り開けるべきだと考えます。(354字)例文:中國文化への自信文章的改寫(提升訓(xùn)練)道子さんが息子の就職について相談するため,ご主人の知人の佐藤さんを訪問した。

佐藤:どうもお待たせしました。

道子:お忙しいところをお邪魔して,申し訳ございません。それに,いつも主人が大変お世話になりまして…

佐藤:どういたしまして。ご主人は,今アメリカに行っておにでになるそうですね。ご主人がお留守の間は色々と大変でしょう。いつお帰りになるんですか。

道子:はあ,來年の秋でございます。

佐藤:そうですか。ご長男はどこの學(xué)部へ行っていらっしゃるんですか。

道子:理科部の4年なんでございますが,來年は卒業(yè)でございまして…。

佐藤:もう,ご卒業(yè)なんですか。はやいですね。どちらのほうへ就職なさりたいですか。

道子:はい,本人は建築関係の會社へ參りたいと申しておりますが,主人が留守なものでございますから。

佐藤:建築関係ですか。それなら私の知人にその方面の人がいます。田中さんと言って,建築會社の社長をしている人です。ご存知ですか。

道子:いいえ,存じません。よろしかったらご紹介いただけませんか。

佐藤:ええ,いいですよ。その前に履歴書を拝見したいですね。送っていただけますか。

道子:はい,さっそく書かせましょう。一度息子を連れて參りましょうか。

佐藤:そうですね。お會いしておいたほうがいいですね。その時,紹介狀も書いて差し上げますから。

道子:どうもありがとうございます。息子もお目にかかっていろいろとお伺いしたいと申しております。いつごろ伺ったらよろしゅうございますか。

佐藤:そうですね。なるべくはやいほうがいいですね。お電話致しましょう。

道子:どうもいろいろご心配くださいまして,ありがとうございます。

佐藤:どうもいたしまして。あまりお役に立たないとは思いますが,ぜひ一度息子さんと家のほうへいらっしゃってください。

道子:どうも失禮しました。これからも,いろいろとお教えいただきたいと存じます。どうぞよろしくお願いいたします。

佐藤:では,また。寫作要求:

①將會話改寫為說明文

②字?jǐn)?shù):300字

③です/ます體

會話文的基本特征:

①常用“ね,よ,ぞ”等語氣終助詞

②有時省略“は,を,へ”等助詞

③常出現(xiàn)連讀,省略等變音現(xiàn)象

④男女用語有所區(qū)別

會話文改說明文,實際上是將口語轉(zhuǎn)化成書面語的過程,注意如下幾點:

①將第一人稱改寫為第三人稱

②抓住會話要點,避免重復(fù)

③注意句子連貫以及文章的接續(xù)關(guān)系

④禁止口語,書面語混用改寫文的寫作思路:

①理清并闡述清楚人物間的關(guān)系

②談話過程中的重要細(xì)節(jié)

(1)Why為什么:有這個談話的原因

(2)How如何做:如何解決這個問題

(3)result結(jié)果:

闡述最終的結(jié)果

③人物關(guān)系,原因,怎么做,結(jié)果

道子為了商量關(guān)于兒子就職的事情,拜訪了佐藤。佐藤是道子丈夫的熟人。道子的丈夫因為在美國出差不在家,卻又非常擔(dān)心就讀于理工科4年級的兒子的就業(yè)問題。佐藤知道了這件事情后,熱心地和道子進(jìn)行了商談。在得知她兒子的理想工作后,告知道子他有建筑公司的熟人,想先看一看他兒子的履歷書。道子說她很樂意讓兒子本人跟佐藤會面,且佐藤承諾會給其寫推薦信。雙方約定,過幾天佐藤會打電話聯(lián)系道子。道子心存感激地回家了。

例文

息子の就職について相談するため,道子さんは佐藤さんを訪問しました。佐藤さんは道子の夫の知人です。道子さんのご主人がアメリカへ出張中で留守のため,道子さんは,現(xiàn)在理工學(xué)部4年の長男について大変心配しています。佐藤さんはその事情を知っていて親切に相談に乗りました。希望する職種を聞き,建築會社の社長に知り合いがあることを話して,履歴書を見たいと言いました。道子さんはたいへん喜んで本人を來させましょうと言い,佐藤さんはその時紹介狀を書くことを約束しました。そのおり/そのうち,電話で佐藤さんの方から連絡(luò)することになりました。道子さんは心から感謝して,帰りました。

修改

道子さんが息子の就職について相談するため,ご主人の知人の佐藤さんを訪問しました。道子さんのご主人はアメリカに行っていて、來年の秋まで帰りませんので帰っていません。色々大変です。そしてしかし,道子さんの長男は理科部の四年生で來年は卒業(yè)になりして、建築関係の會社に入職したいですたがります。佐藤さんは田中さんと言う建築會社の知人がいますの知り合いを知っていて,道子さんは田中さんを知りませんが、佐藤さんがその人を道子さんに紹介することをと約束しました。佐藤さんはその前に履歴書を拝見したい見たいと言い出して、道子は同意し、喜んで息子を連れてまた訪問すると答えました來ると提案します。佐藤さんは賛成し、もその時紹介狀を書くことにしました。最後、佐藤さんからまたと道子さんは電話で連絡(luò)することになりことを約束し、道子さんは感謝の気持ちをこめて禮を言って別れを告げました帰りました。

改后

道子さんが息子の就職について相談するため,ご主人の知人の佐藤さんを訪問しました。道子さんのご主人はアメリカに行っていて、來年の秋まで帰っていません。しかし,道子さんの長男は理科部の四年生で來年は卒業(yè)して、建築関係の會社に入職したがります。佐藤さんは田中さんと言う建築會社の知り合いを知っていて,その人を道子さんに紹介すると約束しました。佐藤さんはその前に履歴書を見たいと言い、道子は喜んで息子を連れてまた訪問すると答えました。佐藤さんもその時紹介狀を書くことにしました。最後、佐藤さんからまた電話で連絡(luò)することになり、道子さんは感謝の気持ちをこめて帰りました。

注意:

(1)語言簡潔干練,避免啰嗦

(2)避免過多的主語重復(fù)。主語能合并的盡量合并

(3)可自行在網(wǎng)上找類似的作文進(jìn)行訓(xùn)練。既能夠協(xié)助復(fù)習(xí)語法,又能夠鍛煉自己的語言整合能力及翻譯能力,一舉三得。

提升訓(xùn)練:日譯漢

東京の町はいつも新しく生まれ変わっている。そのスピーディーな変貌ぶりには驚かざるを得ない。ついこのあいだまであった古いビルが取り壊され、新しいビルに変わっている。それはもう日常的な風(fēng)景だ。

東京的街道總是歷久彌新。總讓人情不自禁得感嘆于它的變化之快。轉(zhuǎn)眼間,古老的建筑應(yīng)聲倒地,新的大樓拔地而起。這些景象似乎已經(jīng)司空見慣。

東京は関東大震災(zāi)、戦火、東京オリンピックと過去に三つの大きな変貌(消滅と誕生)の転機をもったが、一九八〇年代のいままた新しい情報都市として一段の変貌を経験中ではないのか。こういう町の変貌は実はいまにはじまったことではない。東京の町は明治維新以來、死と再生を繰り返している。建築史家の藤森照信氏によれば、現(xiàn)在の東京にある古い民家はせいぜい明治十五、十六年くらいのものまでで、世界の大都市で百年前の建物が殘っていないのは東京だけだという。それほどこの町は変化が激しいのである。

東京雖然在過去歷經(jīng)了關(guān)東大地震,戰(zhàn)火侵襲,東京奧運會三件此消彼長的大事。但是,以此為契機,人們至今還在親身體驗始于上世紀(jì)80年代全新情報化都市帶來的進(jìn)一步變化。事實上,這種城市變化并不是伊始于當(dāng)下。東京這座城市自明治維新以來,一直重復(fù)著死亡與重生的輪回。建筑史家藤森照信先生說:“現(xiàn)在東京的舊民宅,至多只是明治十五六年時期的產(chǎn)物。世界大城市中,不存在百年老建筑的城市就只有日本了。由此可見東京這座城市的變化之劇烈。

だがしかし、町の変貌はそんなに嘆かわしいことなのか。古いものを壊し、新しいものに建てかえていくのはそんなに罪悪なのか。むしろ変貌こそが

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論