歐陽修《叢翠亭記》原文,注釋,譯文,賞析_第1頁
歐陽修《叢翠亭記》原文,注釋,譯文,賞析_第2頁
歐陽修《叢翠亭記》原文,注釋,譯文,賞析_第3頁
歐陽修《叢翠亭記》原文,注釋,譯文,賞析_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

精品文檔-下載后可編輯歐陽修《叢翠亭記》原文,注釋,譯文,賞析歐陽修《叢翠亭記》原文,解釋,譯文,賞析

歐陽修:叢翠亭記

歐陽修

九州皆有名山以為鎮(zhèn),而洛陽天下中,周營漢都,自古常以王者制度臨四方,宜其山川之勢(shì)雄深偉麗,以壯萬邦之所瞻。由都城而南以東,山之近者,闕塞、萬安、轘轅、緱氏、以連嵩室,首尾盤屈逾百里。從城中因高以望之,眾山靡迤,或見或否,惟嵩最遠(yuǎn)、最獨(dú)出,其嶄巖聳秀,拔立諸峰上,而不可掩蔽。蓋其名在祀典,與四岳俱,備天子巡狩望祭,其秩甚尊,則其高大殊杰當(dāng)然。

城中可望而見者,若巡檢署之居洛北者為尤高。巡檢使內(nèi)殿崇班李君,始入其署,即相其西南隅而增筑之,治亭于上,敞其南北向以望焉。見山之連者、峰者、岫者,絡(luò)繹聯(lián)亙,卑相附,高相摩,亭然起,崪然止,來而向,去而背,頹崖怪壑,若奔若蹲,若斗若倚,世所傳嵩陽三十六峰者,皆可以坐而數(shù)之。因取其蒼翠叢列之狀,遂以叢翠名其亭。

亭成,李君與賓客以酒食登而落之,其古所謂居高明而遠(yuǎn)眺望者歟。既而,欲紀(jì)其始造之歲月,因求修辭而刻之云。

人們常以“觀畫賞詩明理”來概括歐陽修山水旅游散文的特色,稱道他的散文描寫景物精微逼真,富于詩一樣的情韻,同時(shí),文中還有一部分感人心肺的抒懷、說理。其文章情理相合無垠,既有山水的描繪,又有道理的申述。然而,這篇《叢翠亭記》和其它一些山水游記不一樣,它是專事描寫之功的,通篇之中找不到一點(diǎn)議論。但是,我們從對(duì)叢翠亭及其周圍山川景物的描繪中可以發(fā)現(xiàn)他敏銳的觀察力和杰出的寫作技巧,也可以窺見他安靜恬適的心靈。

文章一開始,寫到:“九州皆有名山以為鎮(zhèn),而洛陽天下中,周營漢都,自古常以王者制度臨四方。”初看起來,這幾句和所要記述的叢翠亭似乎沒有什么關(guān)系,但仔細(xì)琢磨一下,聯(lián)系下文,我們便可以悟到這樣開頭的重要作用。高屋建瓴,視野相當(dāng)開闊,他把叢翠亭置于這樣一個(gè)廣大的背境之中,也就給全篇定下了雄壯的基調(diào),正是在此基礎(chǔ)上,文章展開了對(duì)洛陽“雄深偉麗”的“山川之勢(shì)”的具體描述。如坐天馬行于空中,俯瞰壯麗景色,所見山巒“盤屈逾百里”?!熬映歉咛帯睒O目遠(yuǎn)眺,又見嵩山“最遠(yuǎn)、最獨(dú)出,其嶄巖聳秀,拔立諸峰上”。如此偉大不凡的景觀確實(shí)具有王者氣象,覽之當(dāng)然使人意象高遠(yuǎn),心曠神怡。然而,登高才能望遠(yuǎn),才能將這博大的景象盡收眼底,因此,人們需要筑亭以觀。這樣,在經(jīng)過一系列的鋪墊后,文章很自然地轉(zhuǎn)到叢翠亭上來。的筆墨仿佛是電影中的鏡頭,一步一步緊緊地吸引住讀者,在叢翠亭出現(xiàn)之前,給它造就了隆重的氣氛。

接著,文章第二部分記敘叢翠亭的具體情況及其名稱的由來。把重點(diǎn)放在亭中所見景物上,以說明治亭時(shí)“敞其南北向以望焉”的意義。這樣,文章前后達(dá)到完整的統(tǒng)一。

叢翠亭是個(gè)普通的亭子,其主人也不是的同道,題目較難敷衍。歐陽修把它和洛陽的雄偉山川結(jié)合起來,由此入手,寫得很有氣勢(shì),表現(xiàn)了他構(gòu)思運(yùn)筆的才能。

亭既成,坐其上所見如何呢?“見山之連者、峰者,岫者、絡(luò)繹聯(lián)亙,卑相附,高相摩,亭然起,崪然止,來而向,去而背,頹崖怪壑,若奔若蹲,若斗若倚,世所傳嵩陽三十六峰者,皆可坐而數(shù)之。”這一段是本文最精彩的部分,寫得極有情致,如果說文章前一部分是對(duì)洛陽山川形勢(shì)總的地理性的描述,那么,這一部分就是對(duì)“人化自然”的美學(xué)的、情緒性的記敘。運(yùn)用神奇的想象巧妙地把群山的靜態(tài)美轉(zhuǎn)化為動(dòng)態(tài)美,簡直把綿延起伏的山川寫活了。本來,“來”、“去”、“奔”、“蹲”、“斗”、“倚”等都是用來描述人的行為動(dòng)作的,但是,把“峰”、“岫”、“崖”、“壑”當(dāng)作生命體看待,用一系列形象的動(dòng)詞來形容山峰互相依恃,爭先恐后向上崛起的情狀,真是字字動(dòng)人,描寫如此形象、如此逼真,使山川之妙畢現(xiàn)眼前。它也許不如前面地理性描寫的精確,但意境高遠(yuǎn),更能曲盡其妙,可使讀者展開豐富的聯(lián)想,調(diào)動(dòng)讀者的審美情緒,這正是文學(xué)家的筆觸。

表面看來,這篇游記好象是純客觀地描繪自然景物的,但實(shí)際上它和別的山水旅游散文一樣反映了的審美情趣。它雖不象《醉翁亭記》那樣在描寫山川的同時(shí)直接抒寫主人公的情懷,也不象《豐樂亭記》那樣在記敘風(fēng)物的同時(shí)歌頌大宋的強(qiáng)盛,但它表現(xiàn)了的另外一種情趣。從“嵩山三十六峰者,皆可以坐而數(shù)之”一句中,我們可以看出,它反映了“坐覽煙霞,臥聽松泉”式的怡然自得心境。安然欣賞美景,玩味著造化之功,用擬人化的手法把山川寫得活靈活現(xiàn),就好象是要和自然對(duì)話,一切世事在大自然的鬼斧神工面前都顯得那么渺小,沉浸在自然里忘卻了人間的煩惱和憂愁。凝神觀望著這山川雄偉的風(fēng)光,和自然交融在一起的心靈得到了凈化,似乎悟到了人生的某種真諦。透過文章對(duì)山川景物的形象描繪,可以窺見安然恬適的心境。一個(gè)心靈為世俗之事縈繞的人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論