《滕王閣序》梳理翻譯課件_第1頁
《滕王閣序》梳理翻譯課件_第2頁
《滕王閣序》梳理翻譯課件_第3頁
《滕王閣序》梳理翻譯課件_第4頁
《滕王閣序》梳理翻譯課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩25頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《滕王閣序》掌握字詞翼軫(yizhen)2、襟(jn)三江3、鶴汀(tmg)4、鳧(f)渚(zhi)5、川澤紆(yu)6、孤鶩(wi)7、樽(zun)8、迥(Jiong9、盛筵(yan)10、梓(zi)澤11、檐(chan)帷12、睢(su)園3、甌(0u)越14、驂騑(canfei)15、睇眄(dimian)16、棨戟(qij17、披繡闥(ta)18、叨(tao)陪鯉對19、遄(chuan)飛20、命運多舛(chuan)21、云銷雨霽(j)22、東隅(yu)·原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。襟:以……為衣襟帶:以…….束帶翻譯:豫章是舊時的郡名,洪州是如今新設(shè)的都府。天上的分野對應(yīng)著翼星、軫星,地理上緊接著衡州、江州;以三江為衣襟,把五湖作束帶,上控著荊楚,下連著甌越。原文:物華天寶,龍光射斗牛之墟;人杰地靈,徐孺玉陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美下:使……下霧:像霧一樣星:像星一樣盡:都包括,囊括°美:才俊,俊美之士翻譯:物品有光華,天空顯示寶氣,龍泉劍光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川有靈秀之氣,(高士)徐孺能讓太守陳蕃為他準(zhǔn)備床鋪。雄偉的州郡像云霧一樣涌起,杰出的人才如流星一樣飛馳。城池雄踞于蠻夷與中原相交之處,賓主囊括了東南地區(qū)的俊美之士。原:都督公之雅望,縈戟遙臨;宇文新州之懿范,檐帷暫駐。翻譯:洪州的閻都督有高雅聲望,他的儀仗從遠方過來;新州的宇文刺史有美好的德行,他的車駕在這里暫駐。原文:十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座翻譯:(正趕上)十日一休的假日,才

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論