




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
產(chǎn)品說明書的翻譯方法和技巧一、詞匯翻譯要點(diǎn)(一)意譯法根據(jù)原詞的意義翻譯成漢語。術(shù)語中的前綴、后綴對術(shù)語的意思影響很大。例1:semi-vibration譯文:半震動例2:intercommunicationsystem譯文:內(nèi)部通話系統(tǒng)例3:Thisproductispreparedfromunitsofhumanplasmawhichhavebeentestedandfoundnon-reactiveforhepatitis-associated(Australia)antigen.譯文:本品由人血漿制備,此血漿已經(jīng)檢驗(yàn),并且證明對肝炎(澳大利亞)抗原無反應(yīng)。例4:用于預(yù)防白內(nèi)障進(jìn)展。譯文:Forpreventionoftheadvanceofcataract.`(二)音譯法一些新型材料或產(chǎn)品,或一些約定俗成的計(jì)量單位在目標(biāo)語中無法找到對應(yīng)詞,必須根據(jù)發(fā)音采用與發(fā)音相近的詞語來表達(dá)。ohm歐姆(電阻單位)calorie卡路里(熱量單位)volt伏特(電壓單位)vaseline凡士林(石蠟和重油混合物)畝mu斤jin(三)形譯法產(chǎn)品名稱或說明書中用字母或單詞表示形狀時(shí),翻譯可直接用原字母,或采用漢語中近似的表達(dá),使讀者對產(chǎn)品的形狀一目了然。O-ringO形環(huán)X-rayX光V-gearV形齒輪X-type交叉形H-hinge工字鉸鏈(四)綜合譯法有些專業(yè)術(shù)語,要兼顧音、意。采用這種方法的一般是單詞、復(fù)合詞、詞組。Franklinantenna富蘭克林天線Einsteinequation愛因斯坦方程Dopplereffect多普勒效應(yīng)二、語法翻譯要點(diǎn)(一)增詞法不是無中生有地增詞,而是原文中無其詞而有其意的一些詞。例:AlthoughBasiscleansthoroughly,dissolvingdirtandmakeupdeepintheporesofyourskin,it‘svery,verygentle.譯文:Basis可以徹底清潔皮膚,清除殘留在肌膚深層的污垢和化妝品,但它非常柔和,毫不刺激皮膚。(二)減詞法原文的某些詞語從譯文的角度看是不必要的,甚至是多余的,必須刪除。否則,會影響語義的理解。例1:該產(chǎn)品采用純天然原料,運(yùn)用科學(xué)方法精制而成。譯文:Theproductismadescientificallyofpurelyrawmaterials.例2:Likechargesrepeleachotherwhileoppositechargesattract.譯文:同性電荷相斥,異性電荷相吸。產(chǎn)品說明書翻譯實(shí)例
---食品說明書包含食品名稱、配料成分、食品口感、營養(yǎng)價(jià)值、適宜人群、食用方法等,甚至介紹歷史淵源和榮譽(yù)等。具有信息功能、勸誘功能。案例1:三峽苕酥---本品精選三峽地區(qū)鮮紅苕、優(yōu)質(zhì)糯米為主要原料,采用土家民間“兩蒸熟三揉搓四碾壓五陰干”的傳統(tǒng)工藝精制而成,保留了鮮紅苕熟化后特有的香氣和風(fēng)味,集酥、香、脆于一體,老少皆宜。是首選的營養(yǎng)早餐,更是饋贈親友的上乘禮品。參考譯文:ThreeGorgesSweetPotatoCrispchoosesfreshsweetpotatoesofThreeGorgesareaandrefinedglutinousriceasitsmainingredients.Auniquearomaandtasteofsweetpotatoesisretainedinit.Itisfragrant,crispyandgoodforpeopleofallages.Itcanbeservedasthefirstchoiceforyourbreakfastaswellasanicepresentforyourrelativesandfriends.案例2:FRENCH’sCRUNCHYONIONCHICKENCrunchy.Tasty.Betterthanbreadcrumb(面包屑)PrepTime:5minutesCookTime:20minutes11/3cupsFRENCH’SFrenchFriedOnions1lb.(磅)Bonelessskinlesschickenbreasts1egg.beaten
CrushFrenchFriedOnionsinplasticbagDipchickenintoegg;thencoatinonionbagBake20minutesat400FuntilcookedthroughLookforusinthecannedvegetableshopswww.F旗牌香脆洋蔥雞香脆可口,勝過面包屑準(zhǔn)備時(shí)間:5分鐘烹調(diào)時(shí)間:20分鐘1又1/3杯旗牌油炸洋蔥1磅無骨無皮雞胸1個雞蛋,攪拌在塑料袋中壓碎油炸洋蔥雞胸蘸上雞蛋,再裹上洋蔥屑用華氏400度的溫度烘焙20分鐘,直至熟透罐裝蔬菜商店有售產(chǎn)品說明書實(shí)例---藥品說明書DrugNames藥品名稱Description性狀PharmacologicalActions藥理作用Indications適應(yīng)癥Contradictions禁忌癥DosageandAdministration/UsageandDosage用量與用法AdverseReactions不良反應(yīng)Precautions注意事項(xiàng)Package包裝Storage貯存Others其他特點(diǎn):1.專業(yè)詞匯大。音譯、意譯、音意結(jié)合等2.句型結(jié)構(gòu)多樣。不完全句式、for/in引出的句式、不定式短語、結(jié)構(gòu)復(fù)雜句式等案例1:用法與用量:外用,涂擦于洗凈的凍瘡部位,每日2-3次。涂擦?xí)r輕輕按摩,以便吸收?!咀⒁馐马?xiàng)】1.不可與其他外用產(chǎn)品混合使用;2.注意防寒保暖,經(jīng)常用40*C以上的熱水或姜湯浸敷;3.用后密封,置于兒童不易拿到之處。參考譯文:[UsageandDosage]Externaluseonly.Pastethemedicineontheaffectedpartsafterwashingandcleaning,2-3timesaday.Trygivingmildmassagetotheaffectedpartstohelptissueabsorbthemedicine.[Precautions]1.Mixtureofthismedicinewithothersontheaffectedpartsisforbidden.2.Keeppatientswarmfromcoldhurts.Dippingtheaffectedpartsinwarmwaterover40*C,orboiledwaterwithgingerservesbetterforthetherapy.3.Keepoutofthereachofchildren.
產(chǎn)品說明書實(shí)例---化妝品說明書1.符合廣告學(xué)AIDMA(attention注意-interest興趣-desire欲望-memory記憶-action行動)2.專業(yè)術(shù)語多,如:精華essence,粉底foundation,睫毛膏mascara,眼影eyeshadow,中草藥精華herbalessence等。3.大量使用形容詞。如:soft柔軟的、effective有效的、smooth光滑的、refined精致的、radiant有光澤的、flawless無暇的、mild溫和的、fair白皙的等,甚至經(jīng)常以比較級最高級出現(xiàn)。4.英語復(fù)合詞多。如:3-in-one三效合一,all-in-one多效合一,flower-fragrant花香型,UV-damaged紫外線曬傷的,silky-smooth絲般柔滑,white-perfect雪顏美白等。5.英語動詞使用頻次高。provide,offer,give,leave,make,deliver…moisturize,nourish,reduce,guarantee,improve,resist,cleanse…某些動詞帶有模糊性,給消費(fèi)者留下想象空間help,enhance,prevent…6.中文說明書的特殊風(fēng)格。1)同義反復(fù)。漢語的雅也通過反復(fù)來表現(xiàn),彰顯文采。如:
AVONPerfectDayMoistureCream
雅芳保濕營養(yǎng)霜Nourishesskinwiththemoistureitneedsforasofter,healthierappearance.為肌膚提供養(yǎng)分和水分,令肌膚全日滋潤亮澤,平滑柔軟,保持健康的動人光彩。2)漢語講究音韻和節(jié)奏?!芭甲忠走m,奇字難平”。雙音節(jié)詞和四節(jié)結(jié)構(gòu),具有良好的樂感。同時(shí),奇字與偶字搭配并用也大量存在。如:“雅芳止汗香體露”、“細(xì)膚清透爽膚水”?;瘖y品翻譯策略1.直譯2.意譯案例1:歐萊雅專家洗護(hù)系列深層修護(hù)洗發(fā)水Designedtorestructureandprotectthehairfiber.Thehairregainsstrength,shineandisrevitalized.Neofiberine:auniquecombinationofBioMimetic仿生的
Ceramide神經(jīng)酰胺,shineperfectingagentandaUVfilterforhair.專為嚴(yán)重受損發(fā)質(zhì)設(shè)計(jì)的修護(hù)洗發(fā)水,含神經(jīng)酰胺??墒诡^發(fā)重獲健康、亮澤與活力。并可幫助抵御紫外線對頭發(fā)的傷害。(神經(jīng)酰胺:起保濕抗衰老作用的介質(zhì))3.增詞法(照顧英語表達(dá)方式和結(jié)構(gòu)特點(diǎn))案例2:玉蘭油新生塑顏金純活能水超越一般補(bǔ)水概念,幫助抵御肌膚歲月痕跡。幫助減淡干紋細(xì)紋,肌膚緊致并水嫩,有助提升后續(xù)的護(hù)膚效果。OlayRegeneristMicro-sculpingRevitalizingEssenceWaterItisbeyondnormalhydrationconcept,andisusefulinresistingskinagingproblems.Ithelpstoreducedry-linesandfinelines,makeskinfirmingandwatertender,andhelpstoimproveskincarebenefitofnextstep.4.改頭換面法(略)產(chǎn)品說明書實(shí)例---家電說明書
語言特點(diǎn):準(zhǔn)確性accuracy、簡明性conciseness、邏輯性logicality和客觀性objectivity。內(nèi)容:前言、部件、基本功能、使用指南、操作要領(lǐng)、故障排除、注意事項(xiàng)和保修保養(yǎng)等。家電說明書翻譯1.直譯(準(zhǔn)確、地道)2.語序調(diào)整TheUSBDriverallowsthesystemtorecognizetheUSBportsonthemain-board.YouneedtoinstallthisdriverifyouarerunningWindows95.參考譯文:USB驅(qū)動程序可以使系統(tǒng)識別主板上的USB端口。如果您正在運(yùn)行Windows95,則需要安裝該驅(qū)動程序。3.詞類轉(zhuǎn)換案例1:Thismachinehelpstheblindtowalk.這個機(jī)器可幫助盲人行走。案例2:你會發(fā)現(xiàn),這份示意圖是十分有用的。Youwillfindthissketchmapofgreatuse.4.譯文簡潔通順緊湊Shouldyouencountersomeproblemsduring
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 武漢體育學(xué)院體育科技學(xué)院《食用真菌學(xué)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 山西省朔州市懷仁市重點(diǎn)中學(xué)2025屆高三下學(xué)期聯(lián)合物理試題含解析
- 認(rèn)識新規(guī)范 爭做文明人
- 2025商業(yè)店鋪?zhàn)赓U保證金合同樣本
- 2025農(nóng)產(chǎn)品買賣合同
- 2025標(biāo)的物買賣合同標(biāo)準(zhǔn)格式
- 2025國際租賃合同 標(biāo)準(zhǔn)版 模板
- 規(guī)劃7路技術(shù)標(biāo)
- 2025農(nóng)副產(chǎn)品采購招標(biāo)合同范本
- 2025年普法知識競賽題庫及答案(共70題)
- 四川省達(dá)州市普通高中2025屆第二次診斷性測試物理試題及答案
- 2025年中小學(xué)學(xué)校食品安全與膳食經(jīng)費(fèi)專項(xiàng)整治工作情況報(bào)告
- 經(jīng)管員中級理論知識試題紅色為參考答案
- 2025-2030中國生牛肉市場銷售渠道與未來盈利模式預(yù)測研究報(bào)告
- 第14課 遼宋夏金元時(shí)期的科技與文化-2024-2025學(xué)年七年級歷史下冊互動課堂教學(xué)設(shè)計(jì)寶典(統(tǒng)編版2024)
- 裝修多人合伙協(xié)議書
- 2025年廣東省深圳市21校初三一模英語試題及答案
- 白石洞等四座水庫水資源特許經(jīng)營項(xiàng)目實(shí)施方案
- 2025年承包商入廠安全培訓(xùn)考試試題及答案5A
- 2025年河南交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)適應(yīng)性測試題庫帶答案
- 關(guān)于納粹德國元首希特勒的歷史資料課件
評論
0/150
提交評論