烏有先生歷險記 整理版_第1頁
烏有先生歷險記 整理版_第2頁
烏有先生歷險記 整理版_第3頁
烏有先生歷險記 整理版_第4頁
烏有先生歷險記 整理版_第5頁
已閱讀5頁,還剩105頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

烏有先生歷險記

2021/5/91

烏有先生者,中山布衣也。年且七十,藝桑麻五谷以為生,不欲與俗人齒,毀譽(yù)不存乎心,人以達(dá)士目之。海陽亡是公,高士也,年七十有三矣,唯讀書是務(wù)。朝廷數(shù)授以官,不拜,曰:"邊鄙野人,不足以充小吏。"公素善先生,而相違期年未之見已,因親赴中山訪焉。第一段2021/5/92

二叟相見大說。先生曰:“公自遐方來,仆無以為敬,然敝廬頗蓄薄釀,每朔望輒自酌,今者故人來,蓋共飲諸?”于是相與酣飲,夜闌而興未盡也。翼日,先生復(fù)要公飲,把酒論古今治亂事,意快甚,不覺已酩酊矣。薄莫,先生酒釋,而公猶僵臥,氣息惙然,呼之不醒,大驚,延鄰醫(yī)脈之。醫(yī)曰:"殆矣!微司命,孰能生之?愚無所用其技矣。"先生靡計(jì)不施,迄無效,益恐。第二段2021/5/93與老妻計(jì)曰:“故人過我而死焉,無乃不可乎!雅聞百里外山中有子虛長者,世操醫(yī)術(shù),人咸以今之扁鵲稱之。誠能速之來,則庶幾白骨可肉矣。唯路險,家無可遣者,奈之何!”老妻曰:“雖然,終當(dāng)有以活之。妾謂坐視故人死,是倍義爾,竊為君不取也。夫敗義以負(fù)友,君子之所恥,孰若冒死以救之?"先生然之,曰:"卿言甚副吾意,茍能活之,何愛此身?脫有禍,固當(dāng)不辭也。"遂屬老妻護(hù)公,而躬自策驢夜馳之山中。2021/5/94

時六月晦,手信而指弗見,窺步難行,至中夜,道未及半,未幾密云敝空,雷電交加。先生欲投村落辟焉,叩門而人皆弗之內(nèi),方躊躇間,雨暴至。旋憶及曩昔嘗過此,村外有一蘭若。遂借電光覓得之,入其門,登其陛,見殿扉虛掩,有小隙,將入。倏然迅雷大作,電光燁燁,洞燭殿堂,則見一縊婦縣梁柱間,被發(fā)詘頸,狀甚慘。第三段2021/5/95先生卒驚,還走宇下,心猶悸焉。俄見寺門大辟,一女鬼躍擲而入,驚雷破壁,電閃不絕。先生自念:得無縊婦為之與?于電光下孰視之,則女鬼滿面血污,抱一死嬰,且顧且號,若有奇冤而無所愬者。先生馮驢伏,屏息不敢少動。已而,驢驚鳴,女鬼覺之,怒目先生,欲進(jìn)復(fù)卻者三。先生膽素壯,自思:人言遇鬼則死,死亦不過為鬼耳,何懼為?遂執(zhí)策厲聲曰:“女鬼邪?抑人邪?”女鬼凄然長嘯,森然欲搏之。先生毛發(fā)上指,急擊之以策,中鬼首,立仆。乃引驢奔寺外,疾馳而去。2021/5/96

質(zhì)明始霽,罷甚,然念及亡是公存亡莫卜,欲蚤至山中,不敢息。逾午,始入山,山口有茅店,詢之,知長者居山之陰,而連山縱橫,略無闕處,遂以驢寄逆旅主人家而徒焉。山行十里許,忽聞山林中一聲呼哨,斯須而強(qiáng)人列陣阻于前。為首者龐然修偉,黑面多須。從者數(shù)十騎,而步卒百余繼其后,皆被甲執(zhí)兵。其一吼曰:“大王在,胡不跪!”先生趨避不及,遂就禽。為首者下馬坐巨石上,第四段2021/5/97兩展其足,案劍瞋目,聲如乳虎,曰:"汝來前,孤,山主也。據(jù)山稱雄,爾來十余載矣,官軍不敢犯孤境。爾何物狂夫,擅入吾寨,其欲血孤刀乎?"先生蛇行匍匐以進(jìn),跽而泣曰:"請?jiān)V之,愿大王垂聽。小人中山布衣也,友人病危,吾不忍坐視其死,入山詣子虛長者,以延友人之命,倉皇不能擇路,是以誤入大寨,罪當(dāng)死。身死固不足惜,特以不能延醫(yī)活友為恨耳,惟大王哀之。"言已,涕如雨下。為首者曰:"然則,君義士也。"顧謂徒屬曰:"殺義士,不祥莫大焉。釋之,以成其志,且勸好義者!"又謂先生曰:"吾等雖嘯聚山林,非草寇之比,君勿懼。2021/5/98子虛長者,仁人也,居山之陰,君須躋山之顛而北下,始得至其家。速詣之,以救乃友;然長者每采藥千山萬壑間,吾輩亦鮮遇之,虞君不得見耳?!毕壬侔葜轮x而后去。進(jìn),山益深,失路。先生緣鳥道,披荊棘,援藤葛,履流石,涉溪澗,越絕壁,登之彌高,行之彌遠(yuǎn),力竭而未克上。忽見虎跡,大如升,少頃聞巨嘯,四山響震,林泉戰(zhàn)栗。聲裁止,而餒虎見于林莽間,眈眈相向。先生自為必死,嘆曰:"不意今乃捐軀此獸之口!"第五段2021/5/99方瞑目俟死,聞虎慘叫,怪而視之,蓋一矢已貫其喉矣。尋見一長者挾弓立崖上,衣短褐,著草履,不冠不襪,須眉悉白,顏色如丹,儼然類仙人。先生趣而前,拜謁長者,不敢慢,長者詰曰:“若何為者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所從來。長者笑曰:"子虛者,吾之氏也。寒舍在邇,不可不入。"遂引至其家,殺雞為黍以食之。先生請?jiān)?"事迫矣,乞長者速往,冀有萬一之望。不者,時不逮矣。"第六段2021/5/910長者詢曰:"病者孰與君少長?"曰:"長仆四歲。"又問病狀,曰:"毋庸憂!旦日,吾當(dāng)與君具往。"先生言路險,恐遲滯時日。長者曰:"后山有坦途,抵中山,第半日耳。"侵晨,遂攜藥囊乘健驢與先生同行。無何,至山口,先生取己驢與長者并驅(qū)而循大道。涂經(jīng)鄉(xiāng)所入蘭若,先生因述遇鬼事,指示曰:"此寺,吾之所遇鬼也,予當(dāng)死之矣。"長者笑曰:"嘻,先生不亦惑乎!鬼神者,心之幻景耳,安能受2021/5/911

人禍!足下知者,曷為信此哉?"適寺旁有田父五六人,輟耕坐隴上,長者偕先生就而問焉,并述向之所見。田父掩口胡盧而笑,曰:"君誤矣!彼縊婦者,吾村王氏妾也,不為惡姑、嫡婦所容而自經(jīng)焉。子所見女鬼者,吾村李氏婦也。家素貧,今歲饑,賦斂又重,衣食不給,夫新喪,其子昨又夭矣。婦搶呼欲絕,悲極而入邪魔,夜半病作,發(fā)其子之墳取尸以歸。自言其首為寺鬼所傷。君無問,何由知其乃先生為也?"言已,皆大笑。2021/5/912

及反,亡是公猶未醒。長者診之,曰:"是非疾也,困于酒耳。酒出中山,一醉千日。若習(xí)飲之,故無異;此翁,他鄉(xiāng)客,安能勝此杯杓也?"取針刺血數(shù)處,又然艾炙之。須臾。公覺,謝曰:"蒙長者生我,再造之功也,惡能報?"長者曰:"公本無疾,老朽何功之有?"先生以金帛奉長者,辭不受,曰:"吾家世業(yè)醫(yī),止?jié)阑钊硕?,何以金帛?余豈好貨賈哉?"遺藥數(shù)劑,不索直而去。亡是公復(fù)留兼旬而后別,惟不敢縱飲矣。第七段2021/5/913文言知識整理2021/5/914

一【原文】烏有先生者,中山布衣也。【注釋】①烏有先生,虛擬人名,烏有,即“沒有”。本文中的“烏有先生”、“亡是公”和“子虛長者”都是虛擬人名,取其虛構(gòu)之義。②布衣:平民,普通百姓。③“者……也”,判斷句的標(biāo)志,“者”表示提示性停頓,“也”表示判斷,二者均為助詞。2021/5/915【原文】年且七十,藝桑麻五谷以為生,不欲與俗人齒,毀譽(yù)不存乎心,人以達(dá)士目之。①年且(副詞,將近,將要)七十②藝(種植)桑麻五谷以(“以”,連詞,表目的,可譯為“來”)為(謀求)生(生計(jì))③不欲與俗人(庸俗的人)齒(動詞,并列),毀譽(yù)(毀謗和稱贊)不存(放,在)乎(介詞,相當(dāng)于“于”)心④人以達(dá)士(通達(dá)事理的人)目(名詞作動詞,看待,)之【翻譯】他年齡將近七十歲,以種植桑麻五谷來維持生活,不愿和庸俗的人為伍,別人對他的毀謗與贊美全都不放在心上,人們都把他看作通達(dá)事理的人。2021/5/916【原文】海陽亡是公,高士也,年七十有三矣,唯讀書是務(wù)?!痉g】海陽亡是公,是一個道德高尚的人,年紀(jì)已經(jīng)七十三歲了,致力于讀書做學(xué)問。①海陽(山南水北稱“陽”,山北水南稱“陰”,這里“?!笔撬?,所以是“北面”的意思)②亡是公(虛擬人名,“亡”通“無”;“是”,代詞,這個),高士(品德高尚的人)也。③年七十有(通“又”,用在整數(shù)與零數(shù)之間,可不譯)三矣(助詞,表已然,可譯為“了”)④惟讀書是務(wù)(用“惟……是……”將賓語前置以強(qiáng)調(diào)賓語,相當(dāng)于“惟務(wù)讀書”;務(wù),動詞,致力于)。2021/5/917【原文】朝廷數(shù)授以官,不拜,曰:“邊鄙野人,不足以充小吏?!薄痉g】朝廷多次拿官職授予他,他都不上任,他說:“我只是邊遠(yuǎn)小鎮(zhèn)一個鄉(xiāng)村平民,不能夠勝任一個跑腿的小吏,(還能做什么官呢?)【注釋】①朝廷數(shù)(副詞,“屢次”“多次”)授以官(介賓短語后置和省略賓語句,相當(dāng)于“以官授之”),不拜(“拜”,官職任免升遷常用實(shí)詞,通常指“授予[官職]”,這里是“上任”),②邊鄙(邊遠(yuǎn)小邑鎮(zhèn))野人(與“朝”字相對?!霸诔敝冈诔楣伲弧耙叭恕?,鄉(xiāng)間平民,這里是謙稱自己),不足以(夠不上,沒能力)充(擔(dān)任)小吏。2021/5/918【原文】公素善先生,而相違期年未之見已,因親赴中山訪焉。【翻譯】亡是公向來與先生友善,卻互相分別整整一年沒有見到他了,因而親自趕到中山來拜訪他。①公素(副詞,一向,向來)善(形容詞作動詞,“與……友善”“交好”。)先生②而相違(互相分別)期年(滿一年,整整一年,“期”讀“jī”)未之見已(否定句代詞作賓語時前置,“未之見”即“未見之”;已,通“矣”,表已然的助詞,可譯為“了”)③因(連詞,表因果,可譯為“因而”)親赴(前往,趕到)中山訪焉(拜訪他。“焉”在這里作代詞,代烏有先生)。2021/5/919【原文】二叟相見大說。先生曰:“公自遐方來,仆無以為敬,【翻譯】兩個老頭相見后非常高興。烏有先生說:“你打老遠(yuǎn)的地方來(看我),我沒有什么可用來表達(dá)敬意的,①二叟(老頭子,這是對老年人的稱呼)相見大說(通“悅”,高興)。②公自遐(遠(yuǎn))方來,仆(謙稱自己,可譯為“我”)③無以為敬(“無以”,固定結(jié)構(gòu),可譯為“沒有用來……的”;“為敬”,表達(dá)敬意),二2021/5/920【原文】然敝廬頗蓄薄釀,每朔望則自酌,今者故人來,蓋不飲諸?”【翻譯】可是寒舍略微儲備了些薄酒,每當(dāng)初一十五(我)總是獨(dú)自一人喝,現(xiàn)在老朋友光臨,為什么不把它拿出來一起喝呢?”①然(表轉(zhuǎn)折的連詞,可是,但是,然而)敝廬(我家?!氨帧?,表謙虛;“敝廬”相當(dāng)于“寒舍”)頗(程度副詞,略微)蓄(儲備)薄釀(即薄酒,淡酒,謙虛說法。)②每(每當(dāng),常)朔望(農(nóng)歷的初一和十五)則(就)自酌(獨(dú)自飲酒),③今者(助詞,放在時間詞后,不譯)故人(老朋友)來,蓋(通“盍”,何)不飲諸(兼詞,兼代詞“之”和助詞“乎”,可譯為“它呢”)?”2021/5/921【原文】于是相與酣飲,夜闌而興未盡也。【翻譯】于是一起暢快地喝起來,夜色將盡還沒有盡興。①是相與(一同,一起)酣(暢快)飲②夜闌(“闌”,將盡,“夜闌”,天快亮了)而(轉(zhuǎn)折連詞,可是)興未盡也。2021/5/922【原文】翼日,先生復(fù)要公飲,把酒論古今治亂事,意快甚,不覺已酩酊矣。【翻譯】第二天,烏有先生再次邀請亡是公喝酒,端著酒杯,評說從古至今天下太平與混亂的事情,心里痛快極了,不知不覺已經(jīng)酩酊大醉了。①翼日(翼通“翌”。第二天?!耙钅辍眲t指第二年,相當(dāng)于文言中的“明年”),②先生復(fù)(再次)要(通“邀”,邀請)公飲,把酒(端著酒杯)論(評說)古今治亂(太平與混亂)事,意快甚(痛快極了),不覺已酩酊(大醉貌)醉矣。2021/5/923【原文】薄莫,先生酒釋,而公猶僵臥,氣息惙然,呼之不醒,大驚,延鄰醫(yī)脈之?!痉g】傍晚,烏有先生酒意已消,可是亡是公還倒臥在地,氣息微弱,叫他他都不醒,(烏有先生)非常驚慌,請來鄰近的醫(yī)生為他把脈診斷。①薄莫(傍晚?!氨 保瑒釉~,“迫近”之意;“莫”通“暮”,晚上。),先生酒釋(酒意消除),而(轉(zhuǎn)折連詞,可是)公猶(還)僵臥(直挺挺地躺著,一動也不動:僵臥孤村不自哀),氣息惙然(氣息微弱的樣子),呼之不醒,大驚,②延(延請)鄰醫(yī)脈之(為他把脈診斷。“脈”,名詞作動詞,把脈;“脈之”這是名詞的“為動用法”)。2021/5/924【原文】醫(yī)曰:“殆矣!微司命,孰能生之?愚無所用其技矣?!薄痉g】醫(yī)生說:“危險啦!如果沒有司命之神,誰能救活他?我已無處施展自己的醫(yī)術(shù)了?!雹佟按樱ㄎkU啦!“殆”,危險)!微(無,有假設(shè)意味,可譯為“如果沒有”)司命(古人稱冥間掌管人生死大權(quán)的神),孰能生之(使之生,即救活他?!吧保瑒釉~的使動用法)?②愚(謙稱,可譯為“我”)無所(固定結(jié)構(gòu),可譯為“沒有……的[地方]”)用其(代詞,代醫(yī)生自己)技(醫(yī)術(shù))矣?!?021/5/925【原文】先生靡計(jì)不施,迄無效,益恐?!痉g】烏有先生沒有什么辦法不用,最終還是沒有任何效果,(先生因此)越發(fā)害怕。①先生靡(指示代詞中的“無指代詞”:作主語時,通常譯為“沒有誰”;這里作定語,譯為“沒有什么”)計(jì)(辦法)不施(用),②迄(最終)無效,益(越發(fā),更加)恐。2021/5/926【原文】與老妻計(jì)曰:“故人過我而死焉,無乃不可乎!【翻譯】與老伴商議道:“老朋友前來拜訪我而死在這里,恐怕不行吧?①先生與老妻計(jì)(商議)曰:“故人過(拜訪)我而死焉(兼詞,相當(dāng)于“于此”,譯為“在這里”)②無乃不可乎(“無乃……乎[邪、耶、與、歟]”,固定結(jié)構(gòu),表推測,可譯為“恐怕[莫非]……吧”)!三2021/5/927【原文】雅聞百里外山中有子虛長者,世操醫(yī)術(shù),人咸以今之倉扁鵲稱之。【翻譯】(我)常常聽說百里外的山中有(一位)子虛長者,輩輩代代從事醫(yī)生這一職業(yè),人們都拿“現(xiàn)在的扁鵲”稱贊他。①雅(平日,向來)聞百里外山中有子虛長者,②世操(從事)醫(yī)術(shù),人咸(都)以今之扁鵲稱之。2021/5/928【原文】誠能速之來,則庶幾白骨可肉矣?!痉g】如果真能請他來治,那就一定能起死回生了。①誠(如果)能速(請)之來,則(連詞,表假設(shè)關(guān)系,可譯為“那么”)②庶幾(表推測)白骨可肉矣(起死回生的形象說法?!叭狻泵~用作動詞,長肉)2021/5/929【原文】唯路險家無可遣者,奈之何!”【翻譯】只是道路艱險,家中又沒有可以派遣的人,拿這件事怎么辦呢?”①惟(副詞,只是)路險,家無可遣者(“無……者”,沒有……的人)②奈之何!(“奈……何”,固定結(jié)構(gòu),可譯為“拿……怎么辦”)”2021/5/930【原文】老妻曰:“雖然,終當(dāng)有以活之?!痉g】妻子說:“即使這樣,我們終究一定有法救活他?!咀⑨尅竣倮掀拊唬骸半m然(固定結(jié)構(gòu),表假設(shè)關(guān)系可譯為“即使這樣”)②終(終究)當(dāng)(一定)有以(“有以……”,固定結(jié)構(gòu),可譯為“有用來……的[辦法])活之(使之活,“活”是動詞的使動用法)。2021/5/931【原文】妾謂坐視故人死,是倍義爾,竊為君不取也。【翻譯】我認(rèn)為,坐視老朋友死(而不想辦法),這是違背道義的行為,我個人認(rèn)為您不應(yīng)該采取這種做法。①妾(婦女自稱)謂(認(rèn)為)坐視(坐著看,表示不采取辦法而等待觀望)故人死,是(指示代詞,指代“坐視故人死”這件事)倍(通“背”,違背)義爾(通“耳”,相當(dāng)于“而已”)②竊(謙詞,可譯為“個人”或“私下里”)為君不?。ㄕJ(rèn)為您不應(yīng)該采取這種做法)也。2021/5/932【原文】夫敗義以負(fù)友,君子之所恥,孰若冒死以救之?”【翻譯】既損害道義又對不起朋友,這是君子感到恥辱的事。哪里比得上拼死去救他好呢?”①夫(句首語氣詞,又稱“發(fā)語詞”,通常表示后面要進(jìn)行議論;也可表后面將另提一事)敗義(損害道義)以(連詞,表并列)負(fù)(辜負(fù),對不起)友,君子之所恥(感到恥辱的事?!八奔觿釉~組成名詞性短語,意為“……的事情”)。②孰若(哪里比得上,怎么比得上)冒死以(連詞,表目的,可不譯)救之?”2021/5/933【原文】先生然之,曰:“卿言甚副吾意,茍能活之,何愛此身?縱有禍,固當(dāng)不辭也。”【翻譯】烏有先生覺得妻子的話很正確,(他對妻子)說:“您的話很符合我的想法,如果能救活他,我為什么吝惜自己這把老骨頭?即使有什么災(zāi)禍,那本來就是我義不容辭的。①先生然之(覺得妻子的話正確。“然”,形容詞的意動用法,認(rèn)為對),曰:“卿(尊稱,可譯為“您”)言甚(程度副詞,極,很)副(相稱,符合)吾意,茍(如果)能活之,何愛(吝惜)此身?②縱(即使)有禍(禍患,災(zāi)禍),固(本來)當(dāng)不辭(推辭)也?!?021/5/934【原文】遂屬老妻護(hù)公,而躬自策驢夜馳之山中?!痉g】于是吩咐老伴看護(hù)亡是公,自己親自策驢連夜飛快地趕往山中。①

遂屬(通“囑”,吩咐)老妻護(hù)公②而躬自(親自)策(名詞作動詞,用鞭子子抽打)驢夜(名詞作狀語,在夜里,連夜)馳(本義為騎馬飛奔,這里指騎驢飛奔)之(動詞,前往,趕往)山中。2021/5/935【原文】時六月晦,手信而指弗見,窺步難行,至中夜,道未及半,未幾密云蔽空,雷電交加?!痉g】當(dāng)時正值六月末,伸手不見指頭,每前行一步兩步都很困難。到了半夜,還沒有走到一半的路程。沒過多久,烏云蔽空,雷電交加。①時(當(dāng)時,正值)六月晦(農(nóng)歷月末那一天),手信(通“伸”)而指弗見,窺步(窺,通“跬”。古時的半步,現(xiàn)在的一步)難行②至中夜(半夜,古時又稱“夜分”“子時”,相當(dāng)于23:00–1:00),道未及(不到)半③未幾(時間詞,不久,沒過多久),密云蔽(遮蔽)空,雷電(閃電)交加。四2021/5/936【原文】先生欲投村落辟焉,叩門而人皆弗之內(nèi),方躊躇間,雨暴至。【翻譯】先生想到村莊投宿避雨,敲門時別人都不讓他進(jìn)去。(正在他)猶豫徘徊時,突然下起雨來了。①先生欲投村落(村莊)辟(通“避”,躲避)焉(代詞,指雨)②叩(敲)門而人皆弗之內(nèi)(否定句代詞賓語前置,相當(dāng)于“弗內(nèi)之”;“內(nèi)”通“納”)③方(正在)躊躇(猶豫,徘徊)間(時),雨暴(突然)至。2021/5/937【原文】旋憶及曩昔嘗過此,村外有一蘭若?!痉g】先生即刻想到先前曾經(jīng)來過這里,村外有一座寺廟。①旋(馬上)憶及曩昔(以前,先前)嘗(曾經(jīng))過此②村外有一蘭若(梵語音譯詞,指寺廟)2021/5/938【原文】遂借電光覓得之。入其門,登其陛,見殿扉虛掩,有小隙,將入。【翻譯】于是借著閃電光找到了那座寺廟。先生進(jìn)了門,登上臺階,看見殿門虛掩著,有一小小的縫隙,正準(zhǔn)備進(jìn)去。①遂(連詞,表承接,譯為“于是”)借電光覓得(找到)之(代詞,代“蘭若”)。②入其(指示代詞,那,“登其陛”中的“其”與此同)門,登其陛(臺階),見殿扉(門扇)虛掩(半開),有小隙(縫隙),將(打算,將要)入。2021/5/939【原文】倏然迅雷大作,電光燁燁,洞燭殿堂,【譯】突然疾雷大作,電光閃閃,清清楚楚地照著殿堂,①倏然(突然)迅雷(指與閃電相隔時間極短的雷聲)大作(響起),電光燁燁(形容閃電閃耀的樣子,yè)②洞燭(清清楚楚地照著?!岸础?,清楚,透徹;“燭”,名詞用作動詞,照)殿堂2021/5/940【原文】則見一縊婦縣梁柱間,被發(fā)詘頸,狀甚慘。【譯】就見一個上吊的婦女懸掛在房梁和柱頭上,披頭散發(fā),屈著脖子,樣子很慘。①則(順承連詞,就)見一縊(上吊)婦縣(通“懸”,掛)梁柱間②被發(fā)詘頸(形容縊婦吊死時的樣子:“被”通“披”,披散著;“詘”通“屈”,指身體某些部位的彎曲,這里是頭被繩子吊來上仰而后頸縮短的樣子),狀(樣子)甚慘。2021/5/941【原文】先生卒驚,還走宇下,心猶悸焉?!痉g】先生猛然一驚,轉(zhuǎn)身跑到屋檐下,心還在怦怦直跳。①先生卒(通“猝”,猛然)驚②還(通“旋”,轉(zhuǎn)身)走(古今異義詞,指“跑”)宇(屋檐)下,心猶悸([心]跳)焉(助詞,表陳述,不譯)。2021/5/942【原文】俄見寺門大辟,一女鬼躍擲而入,驚雷破壁,電閃不絕?!痉g】不一會兒,看見廟門大開,一個女鬼縱身跳了進(jìn)來,令人驚駭?shù)睦茁暫孟褚蚱茐Ρ?,閃電接連不斷地閃著。①俄(不一會兒)見寺門大辟(開),一女鬼躍擲(形容縱身而跳的樣子)而入②驚雷破(使動用法,使……破,打破)壁,電閃不絕(斷)。2021/5/943【原文】先生自念:得無縊婦為之與?【翻譯】先生暗自忖思道:莫非是那個吊死的婦人(的魂)變成的鬼吧?先生自念(暗自思忖):得無縊婦為之與?【〔得無〕固定結(jié)構(gòu),莫非,該不會,能不。

1.“得無……與”,可譯為“恐怕是(莫非是、該不是)……吧”,表推斷揣測。----“得無教我獵蟲所耶”句2.“得無……乎”可譯為“怎能不……呢?”表反問。----覽物之情,得無異乎?”注為:“看了自然景物而觸發(fā)的感情,怎能不有所不同呢?】2021/5/944【原文】于電光下孰視之,則女鬼滿面血污,抱一死嬰,且顧且號,若有奇冤而無所愬者?!痉g】在閃電光下仔細(xì)看她,只(見)那女鬼滿面血污,抱著一個死去的嬰兒,一邊看,一邊號哭著,像有奇冤無處申訴似的。①孰(通“熟”,仔細(xì))視之,則(就)女鬼滿面血污,抱一死嬰②且顧且號(“且…且…”,可譯為“一邊……一邊……”;“顧”,回頭看;有聲無淚稱為“號”),若有奇冤而(轉(zhuǎn)折連詞,卻)無所訴者(“若……者”,可譯為“像……似的”;“無所”,固定結(jié)構(gòu),可譯為“沒有……的地方”或者“沒有地方可……”;

“愬”同“訴”??卦V,申述)2021/5/945【原文】先生馮驢伏,屏息不敢少動?!痉g】烏有先生憑靠著驢子趴下,屏住呼吸,不敢稍微動一下。先生馮(通“憑”,憑靠)驢伏(趴下),屏(壓抑,控制)息(呼吸)不敢少(稍微)動。2021/5/946【原文】已而,驢驚鳴,女鬼覺之,怒目先生,欲進(jìn)復(fù)卻者三?!痉g】不一會兒,驢子驚叫起來,女鬼察覺了,怒視著先生,好多次欲進(jìn)又退。①已而(不久,不一會兒),驢驚鳴,女鬼覺(察覺,發(fā)覺)之(代詞,指烏有先生和驢),怒目(名作動,看著)先生②欲進(jìn)復(fù)(又)卻(后退)者三(

“三”通常是虛指多,而非實(shí)數(shù);如直譯,可譯為“……的情況有多次”)。2021/5/947【原文】先生膽素壯,自思:人言遇鬼則死,死亦不過為鬼耳,何懼為?【翻譯】先生膽子一向很大,心想:人們都說一旦遇到鬼就必死無疑,死也不過變成鬼罷了,哪用害怕(她)呢?①先生膽素(向來)壯(大),自思:人言遇鬼則(就)死,死亦(也)不過為鬼耳(

“而已”或“罷了”),②何懼為(表反問的固定結(jié)構(gòu),可譯為“要……干什么呢?”或“哪里用得著……呢?”-----如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?)?2021/5/948【原文】遂執(zhí)策厲聲曰:“女鬼邪?抑人邪?”【翻譯】于是手握鞭子,高聲問道:“你是鬼呢,還是人呢?”①遂執(zhí)(持,拿)策(鞭子)厲聲(高聲)曰②“女鬼邪,抑人邪?”(“女”通“汝”,“你”;“邪”通“耶”,疑問語氣助詞?!啊?,抑……邪”,選擇問句的常見句式,譯為“是……呢,還是……呢?”)2021/5/949【原文】女鬼凄然長嘯,森然欲搏之。【翻譯】女鬼絕望而凄慘地長聲吼叫,陰森恐怖地想要擊打先生?!咀ⅰ科嗳唬ㄐ稳萁^望而凄慘)長嘯(長聲吼叫),森然(陰森恐怖的樣子)欲搏(擊打)之。2021/5/950【原文】先生毛發(fā)上指,急擊之以策,中鬼首,立仆?!痉g】先生嚇得頭發(fā)向上直豎,急忙用鞭子去擊打她,(正好)擊中了鬼的頭部,(女鬼)立即倒在地上?!咀ⅰ棵l(fā)(頭發(fā))上指(豎起),急擊之以策(介賓短語后置,“以策擊之”),中(擊中)鬼首(頭),立仆(讀pū,向前倒下;向后叫“偃”)。2021/5/951【原文】乃引驢奔寺外,疾馳而去。【翻譯】(先生)于是牽著驢子奔出廟,飛身騎上驢子逃走了。【注】乃(連詞,于是)引(牽,拉)驢奔寺外,疾(形容詞,快)馳(本義為騎馬飛奔,這里指騎驢飛奔)而(連詞,表修飾關(guān)系,不譯)去(離去,跑開)。2021/5/952【原文】質(zhì)明始霽,罷甚,然念及亡是公存亡莫卜,欲蚤至山中,不敢息?!痉g】直到天亮后,天氣才開始放晴。(先生)疲倦極了,但考慮到亡是公生死不明,想盡早地趕到山中,不敢停下來休息一下。①質(zhì)明(天剛亮)始霽(雨或雪后天氣放晴),罷(“罷”通“疲”)甚②然念及(考慮到)亡是公存亡莫卜(生死不明。卜,知道),欲蚤(通“早”)至山中,不敢息。五2021/5/953【原文】逾午,始入山,山口有茅店,詢之【翻譯】過了午時,才開始進(jìn)山,山口有一家茅店,(先生上前)打聽子虛長者的住處,①逾午(過了午時。古時用十二地支紀(jì)時;相當(dāng)于現(xiàn)在的11:00—13:00[指地方時間])②始(才)入山,山口有茅店,詢之(詢,咨詢,打聽;“之”,代詞,代子虛長者的情況,從后文看是打聽住地),2021/5/954【原文】知長者居山之陰,而連山縱橫,略無闕處,遂以驢寄逆旅主人而徒焉?!痉g】知道長者住在山的北面,可是,群山連綿,縱橫在前,幾乎沒有空缺的地方,于是把驢子寄放在店主家里,徒步而往前走。①山之陰(山北水南稱“陰”,這里是山,當(dāng)指北面),而連山縱衡(多貌)②略無(毫無,全無)闕(通“缺”)處③遂(連詞,于是)以(介詞,把)驢寄(寄存)逆旅(旅店)主人家而徒焉(徒步行走。焉,陳述語氣助詞,可不譯)。2021/5/955【原文】山行十里許,忽聞山林中一聲呼哨,斯須而強(qiáng)人列陣阻于前?!痉g】沿著山路走了十里左右,忽然聽到叢林中傳來一聲呼哨,很快就看見一伙強(qiáng)盜擺開陣勢阻擋在他前面。①山行(沿著山路走)十里許(用在數(shù)量詞后表約數(shù),可譯為“左右”。)②斯須(時間詞,很快,即刻)而(順承連詞,就)強(qiáng)人(指強(qiáng)盜)列陣(擺開陣勢。)阻(阻擋)于前。2021/5/956【原文】為首者龐然修偉,黑面多須?!痉g】領(lǐng)頭的人又高又大,面色黝黑胡須濃密?!咀ⅰ繛槭渍啐嬋唬ㄐ稳莞叽蟮臉幼樱┬迋ィǜ叽蠼眩恍?,長),黑面多須。2021/5/957【原文】從者數(shù)十騎,而步卒百余繼其后,皆被甲執(zhí)兵?!痉g】跟隨在后面的大約有幾十個騎兵,一百多個步行的士兵緊隨他們身后。(他們)全都穿著鎧甲,手拿武器①從(跟隨在后)者數(shù)(幾)十騎(念jì。一人一馬叫“騎”)②而步卒(步行的士兵)百余繼其后,皆(都)被(通“披”,穿著)甲(鎧甲。戴在頭上的叫“盔”)執(zhí)兵(武器,兵器)。2021/5/958【原文】其一吼曰:“大王在,胡不跪!”【翻譯】其中一人大聲吼道:“我們大王在此,為什么不下跪!”【注】其(其中)一吼曰:“大王在,胡(疑問副詞,問原因,譯為“為什么”)不跪!”【原文】先生趨避不及,遂就禽?!痉g】烏有先生想快步躲避已經(jīng)來不及了,最終束手就擒?!咀ⅰ肯壬叡懿患埃欤ǜ痹~,最終)就禽(被捉住了。禽,同“擒”,抓獲)。2021/5/959【原文】為首者下馬坐巨石上,兩展其足,案劍瞋目,聲如乳虎,曰【翻譯】領(lǐng)頭的人跳下馬來,坐在大石上面,直伸兩腳,手握劍柄,直瞪著他,聲音像老虎一樣吼道:【注釋】兩展(伸直)其足,案(通“按”)劍瞋目,聲如乳虎(①小老虎,②育子的母虎)2021/5/960【原文】“汝來前,孤,山主也。據(jù)山稱雄,爾來十余載矣,官軍不敢犯孤境?!痉g】“你給我過來!我是這山寨的主人。從我占山稱雄以來已經(jīng)十多年了,連官軍都不敢侵犯我的地盤。【注】孤(帝王自稱,這里是山大王自稱),山主也。據(jù)(占據(jù))山稱雄,爾來(從那以來。爾,指示代詞,譯為“這”或“那”)十余載(年)矣,官軍不敢犯孤境(侵犯我的地盤)。2021/5/961【原文】爾何物狂夫,擅入吾寨,其欲血孤刃乎?”【翻譯】你是哪來的狂妄之徒,竟然膽敢擅自闖進(jìn)我的山寨,難道想讓我的刀染上鮮血嗎!”【注】爾(第二人稱代詞,你)何物狂夫(相當(dāng)于“何狂物夫”,全句大致可譯為“你是哪來的狂妄之徒?”“物”與“夫”同義,都是“人”的意思,如“待人接物”、“恃才傲物”中的“物”即此義),擅入吾寨,其(表反問,可譯為“難道”)欲血(名詞的使動用法:使……染上血)孤刀乎!”2021/5/962其---作副詞。①以亂易整,不武。吾其還也《燭之武退秦師》②與爾三矢,爾其無忘乃父之志!《伶官傳序》

⑴表祈使語氣,相當(dāng)于“可(要)”、“還是”、“一定(要)”。①圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?(《師說》)②王之好樂甚,則齊國其庶幾乎?⑵表揣測語氣,相當(dāng)于“恐怕”、“或許”、“大概”、“可能”。盡吾志而不能至者,其孰能譏之乎?⑶表反問語氣,相當(dāng)于“難道”、“怎么”2021/5/963①◆其真無馬邪?其真不知馬也(《馬說》)②天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無所至極邪?《逍遙游》其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳。(《送東陽馬生序》)

4.作助詞路曼曼其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索(《離騷》)⑴表示選擇關(guān)系,相當(dāng)于“是…還是…”。⑵表示假設(shè)關(guān)系,相當(dāng)于“如果”。起調(diào)節(jié)音節(jié)的作用,可不譯。3.作連詞

索引2021/5/964【原文】先生蛇行匍匐以進(jìn),跽而泣曰:【翻譯】先生像蛇一樣在地上爬著前進(jìn),(然后)長跪著哭訴道:【注釋】①先生蛇行匍匐以進(jìn)(像蛇一樣在地上爬著前進(jìn)。“蛇”,名詞作狀語:“像蛇一樣”。匍匐:以腹貼地前進(jìn)。以,連詞,表修飾關(guān)系。)②跽(指“長跪”,跪著時臀部離開腳后跟)而泣曰:六2021/5/965【原文】“請?jiān)V之,愿大王垂聽?!痉g】請?jiān)试S我說明事情的原委,希望大王垂聽?!咀ⅰ竣佟罢垼ň崔o,用在說話人自己動作之前,可譯為,“請讓我”“請?jiān)试S我”之類)訴(申訴,說明)之(代詞,代指誤闖山寨的前因后果)②愿(希望)大王垂聽(俯聽;傾聽。垂,表敬副詞,用在聽話人動作前面,表示對方高高在上)。2021/5/966【原文】小人中山布衣也,友人病危,吾不忍坐視其死,入山詣子虛長者,以延友人之命,倉皇不能擇路,是以誤入大寨,罪當(dāng)死?!咀g】小人是中山一個普通百姓,友人生病,危在旦夕,我不忍心眼睜睜看著他死去,所以才進(jìn)山去請子虛長者,以便延續(xù)朋友的生命,慌忙中走錯了路,因此誤入貴寨,罪該萬死。①入山詣(拜訪)子虛長者,以延(延續(xù),延長)友人之命,倉皇(慌忙)不能擇路②是以(表因果關(guān)系的固定結(jié)構(gòu),“以是”的倒裝)誤入大寨,罪當(dāng)(判處--漢使張勝謀殺單于近臣,當(dāng)死。譯文:漢使張勝謀殺單于親近的大臣,判處死罪)死。2021/5/967【原文】身死固不足惜,特以不能延醫(yī)活友為恨耳【譯】我自己死去原本不值得吝惜,只不過以不能請醫(yī)生去救活我的朋友為遺憾罷了①身(自己)死固(副詞,原本)不足惜(不值得吝惜)②特以不得延醫(yī)活友為恨耳(“特…耳”,固定結(jié)構(gòu),

“只是…罷了”。例如:特與嬰兒戲耳《曾子殺彘》“特”還可換為“但”、“徒”、“直”、“唯”、“第[弟]”等詞,意義不變。例如:直不百步耳活,使動用法,“使…活”;“恨”,古今異義詞,遺憾。)2021/5/968【原文】唯大王哀之?!毖砸?,涕如雨下?!痉g】希望大王可憐我?!痹拕傉f完,淚如雨下。【注】唯(句首語氣助詞,含有“希望”的意味)大王哀之(可憐我,憐憫我?!鞍А保罕瘧?,同情;“之”:活用為第一人稱代詞,譯為“我”)?!毖砸眩ㄖ?,完),涕(眼淚)如雨下。2021/5/969【原文】為首者曰:“然則,君義士也?!薄痉g】領(lǐng)頭人說道:“既然如此,那么您倒是一個講義氣的人?!雹偃粍t(既然如此,那么……)②君(尊稱,您)義士也。2021/5/970【原文】顧謂徒屬曰:“殺義士,不祥莫大焉?!痉g】回頭對他的部下們說:“殺死一個俠義之士,沒有什么比這更不吉祥了?!咀ⅰ款櫍ɑ仡^)謂(對……說)徒屬(古無表示復(fù)數(shù)的詞,常用“屬”、“類”、“輩”、“儕”[讀chái]、“倫”、“流”、“曹”、等詞來表示,大致相當(dāng)于“們”)曰:“殺義士,不祥(吉祥,吉利)莫(無定指示代詞,可譯作“沒有什么[事]”)大焉(比這更大?!把伞保嬖~,“于此”)。2021/5/971【原文】釋之,以成其志,且勸好義者!”【翻譯】放了他,以便讓他實(shí)現(xiàn)自己的心愿,并且,這樣也可勉勵所有愛好正義的人!”【注】釋(放)之,以成(成全,使完成)其志(他的心愿),且(表遞進(jìn)的連詞,并且)勸(勉勵,激勵)好義者!”2021/5/972【原文】又謂先生曰:“吾等雖嘯聚山林,非草寇之比,君勿懼。【翻譯】接著又對烏有先生說:“我們這些人雖然嘯聚山林,但決不是普通強(qiáng)盜一類的,您不要怕。【注釋】吾等雖(連詞,雖然)嘯聚(1.互相招呼著聚集起來。2.指結(jié)伙為盜。3.因政治腐敗,世道不平而聚眾起義。)山林,非草寇(一般強(qiáng)盜)之比(同類。倫比:類比,匹敵。),君勿(否定副詞,別,不要)懼。2021/5/973【原文】子虛長者,仁人也,居山之陰,君須躋山之顛而北下,始得至其家?!痉g】子虛長者,是一個宅心仁厚的人,住在山北,您必須登上山頂然后從北坡往下走,才能夠到他家?!咀ⅰ咳剩ㄈ蚀龋┤艘?,居山之陰(北),君須躋(登,讀jī)山之顛(通“巔”,山頂)而(連詞,表順承)北(從北面)下(名詞動用,向下走),始(才)得(能夠)至其家。2021/5/974【原文】速詣之,以救乃友;然長者每采藥千山萬壑間,吾輩亦鮮遇之,虞君不得見耳?!薄痉g】趕快去找他以便救你的朋友;可是子虛長者常常到千山萬壑間去采藥,連我們這些人都很少遇見他,可能您也不能見到他哦?!雹偎伲ㄚs快)詣之(去找他),以(連詞,以便)救乃(第二人稱代詞譯為“你的”)友②然長者每(副詞,常常)采藥于千山萬壑間吾輩亦鮮(少,讀xiǎn)遇之,③虞(1.預(yù)料:不虞。2.憂慮:無凍餒之虞。3.欺騙:爾虞我詐。)君不得見耳。2021/5/975【原文】先生再拜致謝而后去?!痉g】烏有先生拜了兩拜表示謝意,然后便離開了?!咀ⅰ肯壬侔?拜兩拜,古人的一種禮節(jié))致謝(表示謝意)而后去。

七【原文】進(jìn),山益深,失路。【翻譯】(烏有先生繼續(xù))往前走,山越來越深,最后迷了路?!咀⑨尅窟M(jìn)(往前走),山益(越發(fā),更加)深,失(迷失)路。2021/5/976

【原文】先生緣鳥道,披荊棘,援藤葛,履流石,涉溪澗,越絕壁?!痉g】先生順著高峻無路處往上爬,拔開荊棘,攀著藤葛,踩著流石,趟過溪澗;翻過峭壁。①先生緣鳥道(順著高峻無路處往上爬;緣,沿;“鳥道”,喻指高山無人行走只有鳥能飛過之處)②披(分開,拔開)荊棘,援(攀)藤葛,履(名詞用作動詞,踩)流石,涉(趟水過河)溪澗;越(翻越)絕壁(陡峭的山壁)2021/5/977

【原文】登之彌高,行之彌遠(yuǎn),力竭而未克上?!痉g】越登越高,越走越遠(yuǎn),人已精疲力竭卻仍然沒能登上山頂。①登之彌高,行之彌遠(yuǎn)(“彌[愈、越]…彌[愈、越]……”固定結(jié)構(gòu),現(xiàn)在通常只說“越……越……”)②力竭(用盡)而未克(能夠:克勤克儉)上。2021/5/978【原文】忽見虎跡,大如升,少間聞巨嘯,回山響震,林泉戰(zhàn)栗?!痉g】忽然看見了老虎的腳印,像升子那么大;不一會兒,只聽見一聲巨大的虎嘯聲,四面山谷回聲震蕩,樹林山泉都戰(zhàn)栗起來?!咀⑨尅竣俸鲆娀③E(足跡,腳?。笕缟ü糯萘繂挝?,十斗為一升),②少間(時間詞,不一會兒)聞巨嘯(吼叫聲)2021/5/979【原文】聲裁止,而餒虎見于林莽間,眈眈相向?!痉g】聲音剛剛停止,一只餓虎出現(xiàn)在樹林草叢間,貪婪兇狠地瞪著他?!咀ⅰ竣俾暡茫ㄍā安拧?,剛剛。)止②而餒(饑餓)虎見(通“現(xiàn)”,出現(xiàn))于林莽(樹林和草叢)間③眈眈(貪婪而兇狠地看著的樣子)相向(對著他?!跋唷北臼歉痹~,這里偏指一方,可譯為“他”,代烏有先生)。2021/5/980【原文】先生自分必死,嘆曰:“不意今乃捐軀此獸之口!”【翻譯】先生暗想這次必死無疑了,(于是)長嘆道:“沒想到今天竟然死在這野獸的嘴里!”【注】①先生自分(料想---自分已死久矣!譯文:我料定自己已經(jīng)是死去的人了)必死②不意(料想)今乃(竟然)捐軀(古今異義詞。棄,丟棄。軀殼,身體。今義:為國家為正義而死。)此獸之口!2021/5/981【原文】方瞑目俟死,聞虎慘叫,怪而視之,蓋見一矢已貫于喉矣。【翻譯】先生正閉著眼睛等死,(卻)聽到老虎慘叫,他對此感到非常奇怪,便睜開眼睛看,原來,一只箭已經(jīng)射穿了老虎的喉嚨了?!咀ⅰ竣俜筋ǎㄩ])目俟(等)死,聞虎慘叫,怪(意動用法,“以……為怪”)而視之②蓋(句首語氣助詞,原來)一矢(箭)已貫(射穿)其喉矣。八2021/5/982【原文】尋見一長者挾弓立崖上。衣短褐,著草履,不冠不襪,須眉悉白,【翻譯】不一會兒,看見一個老人手拿箭弓站在崖上,上穿短衣,下著草鞋,沒戴帽子,沒穿襪子,胡須眉毛全都白了,①尋(不一會兒)見一長者挾弓立崖上②衣(名作動,穿)短褐,著草履,③不冠(名作動,戴帽子)不襪(名作動,穿襪子),須眉悉(全都)白,2021/5/983【原文】顏色如丹,儼然類仙人。先生趨而前,拜謁長者,不敢慢?!痉g】臉色像朱砂一樣紅潤,很像一個仙人。先生急忙跑上前去,拜見老人,不敢怠慢。①顏色(古今異義,臉色)如丹(名詞,朱砂),儼然(很像的樣子)類(類似,像)仙人。②先生趨(小跑)而前(名詞作動詞,走上前去),③拜謁(yè,參見)長者,不敢慢(怠慢)。2021/5/984【原文】長者詰曰:“若何為者也?奚自?何所之?”【翻譯】老者問道:“你是干什么的?來自何處?將去哪里?”【注釋】①長者詰(問)曰:“若(你)何為者也?

(是干什么的,“為何者”的倒裝--項(xiàng)王按劍而跽曰:”客何為者?

翻譯:項(xiàng)羽手握劍柄跪直身子說:“你是干什么的?)②奚自(賓語前置,相當(dāng)于“自奚”,譯為“來自何處”---子路宿于石門。晨門曰:"奚自?"子路曰:"自孔氏。")?③何所之(賓語前置,相當(dāng)于“之何所”,譯為“到哪里去”--下馬飲君酒,問君何所之。君言不得意,歸臥南山陲。(王維《送別))2021/5/985【原文】先生具白所以及所從來。【翻譯】先生把事情的原委和自己是從哪里來等情況一一告訴了長者?!咀ⅰ肯壬撸ㄔ敿?xì)地,一五一十地--此人一一為具言所聞,皆嘆惋)白(告知,陳述)所以(固定結(jié)構(gòu),譯為“……的原因”)及所從來(固定結(jié)構(gòu)“所+介詞+動詞”,可譯為“從哪里來的”--見漁人,乃大驚,問所從來)。2021/5/986【原文】長者笑曰:“子虛者,吾之氏也。寒舍在邇,不可不入?!彼煲疗浼?,殺雞為黍以食之?!咀g】老人笑著說:“子虛就是我的名字。寒舍就在附近,你一定要到寒舍坐坐?!庇谑潜銕ьI(lǐng)先生到他家中去,殺雞煮飯來給他吃。①子虛者,吾之氏(本義為“姓”,此指“名”)也②寒舍在邇(本義是形容詞“近”,此作名詞,“近處”)③遂引(帶領(lǐng))至其家,殺雞為黍以食(作動詞,“給……吃”;讀sì)之。2021/5/987【原文】先生請?jiān)唬骸笆缕纫?,乞長者速往,冀有萬一之望。不者,時不逮矣?!薄痉g】先生請求道:“事情太緊迫了!求長者趕快前去,希望有那么一點(diǎn)點(diǎn)(救我朋友)的可能。如果不快去,時間就來不及了?!咀ⅰ竣僬垼ㄕ埱螅┰唬骸笆缕龋ňo迫,急迫)矣!乞(求)長者速(趕快)往②冀(希望)有萬一(萬分之一)之望(希望)。③不者(如果不快去?!安弧蓖ā胺瘛保?,時不逮(來不及。)矣。2021/5/988【原文】長者詢曰:“病者孰與君少長?”曰:“長仆四歲?!薄痉g】長者問道:“病人與你相比,哪個更大?”先生答道:“(他)比我大四歲?!薄咀⑨尅块L者詢(詢問,打聽)曰:“病者孰與君少長?(孰與固定結(jié)構(gòu),譯為“與…相比,哪個…”--我孰與城北徐公美?‖吾與徐公孰美?‖孰與君少長?‖公之視廉將軍孰與秦王?)

2021/5/989【原文】又問病狀,曰:“毋庸憂!旦日,吾當(dāng)與君具往?!薄痉g】長者又問了病情,然后說:“不用擔(dān)憂!明天一早我一定與您一同前往?!薄咀ⅰ竣儆謫柌睿顩r,情形,情況)②毋庸(不用--毋庸諱言‖毋庸置疑)憂!旦日(明天--旦日饗士卒‖旦日不可不蚤自來謝項(xiàng)王),吾當(dāng)(一定)與君具(通“俱”,副詞,一同,一起--欲呼張良與俱去,曰:“毋從俱死也”

)往。2021/5/990【原文】先生言路險,恐遲滯時日。長者曰:“后山有坦途,抵中山,第半日耳?!薄痉g】先生說道路艱險,怕因留宿延誤了時機(jī)。長者說:“后山有一條平坦的路,到達(dá)中山,只不過半天時間而已?!薄咀⑨尅竣倏诌t滯(延遲,耽誤)時日。②抵(到達(dá))中山,第半日耳(“第…耳”,固定結(jié)構(gòu),譯為“只不過…罷了”。第,副詞,與“徒”、“但”、“僅”、“直”、“唯”同義;有時“第”也寫作“弟”)。2021/5/991【原文】侵晨,遂攜藥囊乘健驢與先生同行。無何,至山口,先生取己驢與長者并驅(qū)而循大道?!痉g】第二天凌晨,長者便帶著裝藥的口袋騎著健壯的驢子,與先生一起出發(fā)。不久,他們便來到了山口,先生取出自己寄放的驢子,與長者一齊沿著大路策驢飛奔?!咀⑨尅竣偾殖浚璩浚?,遂攜藥囊乘(騎,chéng)健驢與先生同行。②無何(時間詞,不久)至山口,先生取己驢與長者并(一齊)驅(qū)而循大道(沿著大路策驢飛奔)。2021/5/992【原文】二叟同行,涂經(jīng)鄉(xiāng)所入蘭若,先生因述遇鬼事,指示曰:“此寺,吾之所遇鬼也,予當(dāng)死之矣?!薄痉g】二叟同行途中經(jīng)過先前進(jìn)過的寺廟,先生于是說到自己遇鬼的事情,指著寺廟給長者看,向他說:“此座寺廟,就是我遇見鬼的地方。我當(dāng)時還(認(rèn)為)一定會死在這里哩?!薄咀⑨尅竣偻浚ㄍā巴尽?-涂有餓莩(piǎo)而不知發(fā)

)經(jīng)鄉(xiāng)(通“向”,先前,從前)所入蘭若②指示(古今異義詞。指著[寺廟]給[他]看—請指示王)③吾之所遇鬼(遇見鬼的地方)也。九2021/5/993【原文】長者笑曰:“嘻,先生不亦惑乎!鬼神者,心之幻景耳,安能受人禍!【翻譯】長者笑著說:“咦!先生不也是太糊涂了嗎!鬼神只不過是心中(妄想變現(xiàn)出來)的虛幻的影子罷了,怎么可能加禍于人呢!【注】①嘻(嘆詞,表示驚奇)!先生不亦惑乎(“不亦…乎”,固定結(jié)構(gòu),譯為“不也太…嗎”;“惑”糊涂例句:求劍若此,不亦惑乎)②心之幻景(通“影”①影子。如:天下云集響應(yīng),贏糧而景從②日光。如:景翳翳以將入)耳(“而已”或“罷了”),安能(“安能…”,表反問,譯為“怎么能…呢?例:1.安能摧眉折腰事權(quán)貴2.雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?)受(通“授”,給,施加)人禍!2021/5/994【原文】足下知者,曷為信此哉?”【翻譯】你是一個有智慧的人,為什么相信這種無稽之談呢?”【注釋】足下(尊稱,您)知(通“智”--小知不及大知)者,曷為(賓語前置,相當(dāng)于“為曷”,為何;為什么。①《戰(zhàn)國策》:此不叛寡人明矣,曷為擊之?②《晏子使楚》:“王曰:‘縛者曷為者也?--綁著的人是干什么的?)信此哉(表疑問的助詞,譯為“呢”)?”2021/5/995【原文】適寺旁有田父五六人,輟耕坐隴上,長者偕先生就而問焉,并述向之所見。【翻譯】恰好遇到寺廟旁邊有五六個農(nóng)夫,他們停下耕種,坐在田埂上休息。長者陪同先生走上前去向他們打聽這件事,并講述了前天晚上看到的事情?!咀ⅰ竣龠m(恰好)寺旁有田父(念fǔ,古時對老年男子的稱呼;“田父”,農(nóng)夫)五六人②輟(停止)耕坐隴(通“壟”,田埂)上。③長者偕(作動詞,可譯為“陪同”)先生就(靠近)而問焉,并述向(先前)之所見。2021/5/996【原文】田父掩口胡盧而笑,曰:“君誤矣!彼縊婦者,吾村王氏妾也,不為惡姑、嫡婦所容而自經(jīng)焉。【翻譯】農(nóng)夫掩著嘴,呵呵地笑,說:“你搞錯了!那個吊死的婦人,是我們村上王某人的小妾,不能被兇惡的婆婆和丈夫的正妻所容,因而在廟里上吊自殺了。①掩口胡盧(形容笑聲)而笑②吾村王氏妾(小妾,俗稱“小老婆”)也③不為惡姑(俗稱“婆婆”)、嫡婦(正妻,與“庶”[俗稱“偏房”]相對)所容而自經(jīng)(上吊自殺?!敖?jīng)”,動詞,上吊)焉(兼詞,譯為“在那里”)2021/5/997【原文】子所見女鬼者,吾村李氏婦也。【譯】您看見的那個“女鬼”,是我村李某的妻子【注釋】子(尊稱,您)所見女鬼者【原文】家素貧,今歲饑,賦斂又重,衣食不給【翻譯】家一向貧困,今年又歉收,賦稅又重,沒吃沒穿的,【注】①今歲饑【荒年歉收---加之以師旅,因之以饑饉(災(zāi)荒。莊稼收成很差或顆粒無收。五谷收成不好叫“饑”。蔬菜和野菜吃不上叫“饉”

)】②賦斂(賦稅)又重,衣食不給(jǐ,足夠,豐足)2021/5/998【原文】夫新喪,其子昨日又夭矣?!痉g】丈夫剛剛死了,她兒子昨天又短命死了?!咀⑨尅糠颍ㄕ煞颍┬拢ㄐ陆瑒倓偅﹩剩ㄋ溃?,其子昨又夭(夭折,短命而死)矣。2021/5/999【原文】婦搶呼欲絕,悲極而入邪魔,夜半病作,發(fā)其子之墳取尸以歸。自言其首為寺鬼所傷?!痉g】她呼天搶地,悲痛欲絕,由于悲傷過度,著了邪魔,半夜三更狂病發(fā)作,挖開她兒子的墳把兒子的尸體抱回家。她自己說自己的頭被廟里的鬼打傷了?!咀⑨尅竣賸D搶呼(頭撞地口呼天,形容悲痛欲絕的樣子?!皳尅蹦顀iāng)欲絕,悲極(到極點(diǎn))而入邪魔②

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論