英語(yǔ)動(dòng)詞配價(jià)的配價(jià)要求與詞匯習(xí)得研究_第1頁(yè)
英語(yǔ)動(dòng)詞配價(jià)的配價(jià)要求與詞匯習(xí)得研究_第2頁(yè)
英語(yǔ)動(dòng)詞配價(jià)的配價(jià)要求與詞匯習(xí)得研究_第3頁(yè)
英語(yǔ)動(dòng)詞配價(jià)的配價(jià)要求與詞匯習(xí)得研究_第4頁(yè)
英語(yǔ)動(dòng)詞配價(jià)的配價(jià)要求與詞匯習(xí)得研究_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英語(yǔ)動(dòng)詞配價(jià)的配價(jià)要求與詞匯習(xí)得研究

中國(guó)學(xué)生的英語(yǔ)資源數(shù)據(jù)庫(kù)(clec)包括五名學(xué)生(高中、大學(xué)非英語(yǔ)第四、六個(gè)和英語(yǔ)第一和第二個(gè))在他們的筆頭上寫(xiě)的11個(gè)錯(cuò)誤,以及9個(gè)動(dòng)詞錯(cuò)誤。句子的錯(cuò)誤分為九個(gè)類(lèi)別。根據(jù)數(shù)字的數(shù)量,從大到小,有時(shí)間錯(cuò)誤、一致錯(cuò)誤、單詞模式錯(cuò)誤、固定短語(yǔ)錯(cuò)誤、語(yǔ)態(tài)錯(cuò)誤、有固定短語(yǔ)錯(cuò)誤、作文錯(cuò)誤、作文錯(cuò)誤、作文錯(cuò)誤、,。(桂詩(shī)春楊慧中2003)本文主要分析其中的第三大類(lèi)錯(cuò)誤——及物動(dòng)詞模式錯(cuò)誤,因?yàn)樵撜Z(yǔ)料庫(kù)中數(shù)量最多的兩類(lèi)錯(cuò)誤——時(shí)態(tài)錯(cuò)誤和一致錯(cuò)誤可以簡(jiǎn)單歸結(jié)為漢語(yǔ)影響;但是及物動(dòng)詞模式錯(cuò)誤卻沒(méi)有這么容易解釋,因?yàn)闈h語(yǔ)也有及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞之分,所以有必要進(jìn)一步分析這類(lèi)錯(cuò)誤。此外,本文也將分析搭配錯(cuò)誤中的名詞/動(dòng)詞和動(dòng)詞/名詞搭配錯(cuò)誤。1動(dòng)詞動(dòng)詞thockt從名稱(chēng)上看,及物動(dòng)詞模式錯(cuò)誤指學(xué)習(xí)者將及物動(dòng)詞錯(cuò)用作不及物動(dòng)詞或?qū)⒉患拔飫?dòng)詞錯(cuò)用作及物動(dòng)詞,CLEC語(yǔ)料庫(kù)中很多及物動(dòng)詞模式錯(cuò)誤實(shí)際上不能歸因于此。談到動(dòng)詞及物與否,主要是指它后面能否帶名詞短語(yǔ)(Asher&Simpson1994:48-78),因此語(yǔ)料庫(kù)中很多類(lèi)似于句子①和②中的錯(cuò)誤無(wú)法歸結(jié)為及物動(dòng)詞模式錯(cuò)誤。①*SoIthoughteatmorefruitandvegetable...②*OnSaturdayandSundaycanhavearest.因?yàn)棰僦械闹饕獎(jiǎng)釉~thought后面帶的不是名詞短語(yǔ),而是動(dòng)詞短語(yǔ);②中的錯(cuò)誤不在于動(dòng)詞have后面的名詞短語(yǔ),而在于前面缺少名詞短語(yǔ),即句子主語(yǔ)。所以,要解釋及物動(dòng)詞模式錯(cuò)誤不能僅僅依靠動(dòng)詞及物與否,而是要借助一個(gè)更全面的概念——配價(jià)(valency)。1.1確定配價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)及及物概念的界定配價(jià)本是個(gè)化學(xué)概念,Tesniere將它引入語(yǔ)言學(xué),用于指“一個(gè)動(dòng)詞同其他各種形式的句子成分的結(jié)合能力”(Allerton1982:2)。根據(jù)配價(jià)概念,可進(jìn)行如下推理:化學(xué)上,原子與原子結(jié)合構(gòu)成分子,如果將其中的一個(gè)原子去掉,分子可能有兩種變化:或者不復(fù)存在(如SO2→SO),或者變成另一個(gè)分子(如SO3→SO2);語(yǔ)言學(xué)上,動(dòng)詞與配價(jià)結(jié)合構(gòu)成句子,如果將其中的一個(gè)配價(jià)去掉,句子可能有兩種變化:或者不再合乎語(yǔ)法,或者改變?cè)x。由此可以得到確定配價(jià)的標(biāo)準(zhǔn),即當(dāng)某一成分從句子中去掉時(shí),如果導(dǎo)致句子不再合乎語(yǔ)法或句義改變,就是句中動(dòng)詞的配價(jià)(尹鐵超仲晶瑤2005:80)。例如:①Hecried.②ThebrothersquarreledwithJohn.③Johnkeepsfit.④Hetreatsmewell.⑤Johnhopedthathecouldhelpher.⑥Johntriestokeepfit.⑦弟兄們和約翰吵架。根據(jù)上述確定配價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)判定,黑體部分分別是各句中動(dòng)詞的配價(jià)。從以上例句可以看出,配價(jià)和及物概念有一定聯(lián)系,但更寬泛。及物概念只涉及名詞短語(yǔ),而配價(jià)還涉及介詞短語(yǔ)(如②中的withJohn)、形容詞短語(yǔ)(如③中的fit)、副詞短語(yǔ)(如④中的well)、子句(如⑦中的thathecouldhelpher)和動(dòng)詞短語(yǔ)(如⑥中的tokeepfit)。此外,及物概念只涉及賓語(yǔ),而配價(jià)則既涉及賓語(yǔ)(如⑤中的thathecouldhelpher),又涉及主語(yǔ)(如④中的he)、補(bǔ)語(yǔ)(如⑥中的fit)等。因此,與及物概念相比,配價(jià)能更全面地說(shuō)明動(dòng)詞與其他句子成分的搭配能力,從而更好地說(shuō)明和解釋CLEC語(yǔ)料庫(kù)中的及物動(dòng)詞模式錯(cuò)誤。除了搭配不同形式的配價(jià),不同動(dòng)詞的配價(jià)數(shù)量也不盡相同。由此可將動(dòng)詞分為一價(jià)動(dòng)詞(如①中的cry)、二價(jià)動(dòng)詞(如⑤中的hope)和三價(jià)動(dòng)詞(如⑥中的treat)。不同動(dòng)詞可以帶不同數(shù)量和形式的配價(jià),因此語(yǔ)料庫(kù)中及物動(dòng)詞模式錯(cuò)誤可進(jìn)一步分為配價(jià)數(shù)目上的錯(cuò)誤和配價(jià)形式上的錯(cuò)誤。1.2其他錯(cuò)誤及其意義在CLEC語(yǔ)料庫(kù)中的及物動(dòng)詞模式錯(cuò)誤中,有些是由于一價(jià)動(dòng)詞被錯(cuò)用為二價(jià)動(dòng)詞。例如:①*Whenyouriseyour[h]andinclass,youaresaying…②*Theyappearedmanykindsofcolors…①中的rise和②中的appear都用成二價(jià)動(dòng)詞,rise帶兩個(gè)配價(jià)you和your[h]and;appear也帶兩個(gè)配價(jià)they和manykindsofcolors.但實(shí)際上,它們都是一價(jià)動(dòng)詞,只能帶一個(gè)配價(jià),而學(xué)習(xí)者將它們當(dāng)成二價(jià)動(dòng)詞,于是犯了①②中的錯(cuò)誤。當(dāng)然,句子①②中的錯(cuò)誤也可能由于其他原因。①中的錯(cuò)誤可能是由于學(xué)習(xí)者混淆英語(yǔ)中的rise和raise.Duskova指出,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者會(huì)受到目標(biāo)語(yǔ)自身相近語(yǔ)法或詞匯的干擾(Duskova1983)。英語(yǔ)rise和raise的詞形和詞義都很相似,因此容易混淆。對(duì)于②中的錯(cuò)誤,還可能受漢語(yǔ)影響。漢語(yǔ)與appear對(duì)應(yīng)的動(dòng)詞是“呈現(xiàn)”,但“呈現(xiàn)”可以充當(dāng)二價(jià)動(dòng)詞,學(xué)習(xí)者可能在不知道這一差別的情況下將“呈現(xiàn)”的用法移轉(zhuǎn)到appear上,于是犯了②中的錯(cuò)誤。此外,CLEC語(yǔ)料庫(kù)中的及物動(dòng)詞模式錯(cuò)誤中還有一些是由于二價(jià)動(dòng)詞被錯(cuò)用成一價(jià)動(dòng)詞,這類(lèi)錯(cuò)誤進(jìn)一步分為兩類(lèi):一類(lèi)是動(dòng)詞的第二個(gè)配價(jià),一般來(lái)說(shuō)是它的賓語(yǔ)缺失。例如:①*(Thetwocheatstoldtheemperorthatclothwasverybeautiful.)Soonaftertheemperorwenttoseehimself.②*(Theschool’splaygroundhastakenanewlook.)It’scertainthattheclassmateslike.兩個(gè)句子中的錯(cuò)誤仍然可歸結(jié)為學(xué)習(xí)者不知道動(dòng)詞的價(jià)數(shù),不知道see和like是二價(jià)動(dòng)詞,將它們錯(cuò)用成一價(jià)動(dòng)詞。同時(shí),①和②中的錯(cuò)誤帶有明顯的漢語(yǔ)痕跡,可能是漢語(yǔ)影響造成的。漢語(yǔ)允許“零賓語(yǔ)”(Yuan1997:473):當(dāng)賓語(yǔ)已經(jīng)在前文出現(xiàn)或能夠依據(jù)上下文推斷出來(lái)時(shí)可以省略。但“當(dāng)英語(yǔ)兩個(gè)互指名詞短語(yǔ)出現(xiàn)在兩個(gè)相連的句子中時(shí),第二個(gè)句子中的名詞短語(yǔ)通常由代詞代替”(Li&Thompson1981:102),但不能隨意省略,所以①的正確形式是:(Thetwocheatstoldtheemperorthatclothwasverybeautiful.)Soonaftertheemperorwenttoseeithimself.在二價(jià)動(dòng)詞用成一價(jià)動(dòng)詞的錯(cuò)誤中,還有一類(lèi)錯(cuò)誤:動(dòng)詞的第一個(gè)配價(jià)(句子的主語(yǔ))缺失。例如:①*(…fatherandmotherworks[work]fromMondayand[to]Friday.)OnSaturdayandSundaycanhavearest.②*Intheschool,hasabiologypark.③*Attheupstair[Upstairs],hasalibrary.這類(lèi)錯(cuò)誤仍可能是學(xué)習(xí)者不知道動(dòng)詞have的價(jià)數(shù)造成的,也不排除漢語(yǔ)的影響。除了“零賓語(yǔ)”,漢語(yǔ)也允許“零主語(yǔ)”(Yuan1997:471):當(dāng)主語(yǔ)已經(jīng)在前文出現(xiàn)或能夠依據(jù)上下文推斷出來(lái)時(shí)可以省略。然而與漢語(yǔ)不同的是,英語(yǔ)中有定式句子不允許“零主語(yǔ)”(Yuan1997:471),因此①②③的正確形式分別是:(…fatherandmotherworks[work]fromMondayand[to]Friday.)OnSaturdayandSundaytheycanhavearest;Intheschoolwehaveabiologypark;Upstairswehavealibrary.學(xué)習(xí)者可能不知道英漢之間的這種差異,將漢語(yǔ)動(dòng)詞的用法移轉(zhuǎn)到英語(yǔ)中而犯上述錯(cuò)誤。此外,還可能是英漢間的另一個(gè)差別造成的:英語(yǔ)有諸如there的形式主語(yǔ),而漢語(yǔ)沒(méi)有形式主語(yǔ),因此對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)可能很難,于是就犯了類(lèi)似錯(cuò)誤。以上兩種錯(cuò)誤都是二價(jià)動(dòng)詞用成一價(jià)動(dòng)詞,但二者在數(shù)量上有很大差異。主語(yǔ)缺失要比賓語(yǔ)缺失少得多。Yuan也觀察到這一現(xiàn)象,稱(chēng)為“零主語(yǔ)和零賓語(yǔ)的不對(duì)稱(chēng)性”,并解釋為:漢語(yǔ)允許零主語(yǔ)和零賓語(yǔ),而英語(yǔ)既不允許零主語(yǔ)也不允許零賓語(yǔ),因此中國(guó)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)須要拋掉漢語(yǔ)的這兩個(gè)特征。拋掉零主語(yǔ)特征要比拋掉零賓語(yǔ)特征容易,因?yàn)閷W(xué)習(xí)者接收到的英語(yǔ)語(yǔ)料中有幫助其拋掉零主語(yǔ)特征的信息——一致和時(shí)態(tài)(一致和時(shí)態(tài)與主語(yǔ)密切相關(guān)),但缺少幫助其拋掉零賓語(yǔ)特征的信息。(Yuan1997:492)1.3價(jià)動(dòng)詞的使用前文討論動(dòng)詞的配價(jià)可能有不同的形式——名詞短語(yǔ)、介詞短語(yǔ)、形容詞短語(yǔ)、副詞短語(yǔ)、子句和動(dòng)詞短語(yǔ),所以有時(shí)即使知道動(dòng)詞的價(jià)數(shù),但由于不知道其配價(jià)形式也可能犯錯(cuò)誤。例如:①*AtlastAqiaomarriedwithLeon.②*Atlastthefirefightersshoke[shook]handswithBaggioandhisfriendsandthankedtothem.從①②來(lái)看,學(xué)習(xí)者知道m(xù)arry和thank是二價(jià)動(dòng)詞,但他們可能不知道這兩個(gè)動(dòng)詞的第二個(gè)配價(jià)應(yīng)該是名詞短語(yǔ)而在它們后面使用介詞短語(yǔ),因而犯這種錯(cuò)誤。除因?yàn)閷W(xué)習(xí)者不知道m(xù)arry的配價(jià)形式,①中的錯(cuò)誤還可能是由于漢語(yǔ)的影響。漢語(yǔ)與marry對(duì)應(yīng)的是“結(jié)婚”,但與marry不同,“結(jié)婚”要求第二個(gè)配價(jià)是介詞短語(yǔ),只能說(shuō)“和/與……結(jié)婚”,這樣在“結(jié)婚”一詞用法的影響下,出現(xiàn)①中的錯(cuò)誤。此外,②中的錯(cuò)誤還可能由于學(xué)習(xí)者混淆英語(yǔ)thank和thankful.它們的意義和詞形都相近,但用法不同,thank后面直接帶名詞短語(yǔ),而thankful后面要帶由to或for引導(dǎo)的介詞短語(yǔ)。2語(yǔ)義角色的解釋以上討論說(shuō)明,了解動(dòng)詞對(duì)配價(jià)數(shù)目和配價(jià)形式的要求很重要,但是知道動(dòng)詞的價(jià)數(shù)和配價(jià)形式也不能保證學(xué)習(xí)者正確使用動(dòng)詞,CLEC語(yǔ)料庫(kù)中還有這樣的錯(cuò)誤:①*Letuscatchtimetogethertostudy.②*Notlongago,shepublishedanewdisc...從配價(jià)角度來(lái)看,①中的catch和②中的publish都用作二價(jià)動(dòng)詞,配價(jià)都由名詞短語(yǔ)充當(dāng),沒(méi)有什么錯(cuò)誤。在CLEC語(yǔ)料庫(kù)中,類(lèi)似錯(cuò)誤歸為名詞/動(dòng)詞和動(dòng)詞/名詞搭配錯(cuò)誤。這樣的錯(cuò)誤無(wú)法用配價(jià)來(lái)解釋,因?yàn)樗鼈兊膯?wèn)題不是句法上的,而是語(yǔ)義上的,須要借助語(yǔ)義學(xué)概念——語(yǔ)義角色加以解釋。例如:③JohnhelpedMary.可以從語(yǔ)法和語(yǔ)義兩個(gè)角度分析。語(yǔ)法上,動(dòng)詞help帶兩個(gè)配價(jià)John和Mary,John是主語(yǔ),Mary是賓語(yǔ);語(yǔ)義上,John是help實(shí)施者,Mary是該動(dòng)作的接受者?!皩?shí)施者”、“接受者”就是語(yǔ)義角色。不同的語(yǔ)言學(xué)家對(duì)語(yǔ)義角色有不同的分類(lèi),Saeed將其分為施事、受事、經(jīng)歷者、受益者、工具、主題、目標(biāo)和源頭(Saeed1997:140-41)。動(dòng)詞配價(jià)充當(dāng)一定語(yǔ)義角色,具備一定的語(yǔ)義特征;反之,要充當(dāng)某動(dòng)詞的配價(jià),一個(gè)成分必須充當(dāng)一定的語(yǔ)義角色,具備一定的語(yǔ)義特征。對(duì)于①②,錯(cuò)誤可能是學(xué)習(xí)者不知道catch和publish的配價(jià)須要充當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)義角色,須要具備的語(yǔ)義特征造成的。catch要求其賓語(yǔ)充當(dāng)受事角色,是具體事物,而time是抽象事物,所以不能作catch的賓語(yǔ)。publish也要求其賓語(yǔ)充當(dāng)受事角色,是書(shū)、雜志等印刷品,而disc是音像制品,不能作publish的賓語(yǔ)。此外,①②中的錯(cuò)誤也可能是由于漢語(yǔ)影響所致。漢語(yǔ)與catch對(duì)應(yīng)的動(dòng)詞是“抓緊”,但“抓緊”的賓語(yǔ)既可以是具體事物,如“繩子”,也可以是抽象事物,如“時(shí)間”。學(xué)習(xí)者可能不知道兩個(gè)動(dòng)詞的差別,將“抓緊”的用法移轉(zhuǎn)到catch上,犯了①中的錯(cuò)誤。同樣,漢語(yǔ)與publish對(duì)應(yīng)的是“出版”,但是與publish不同,“出版”的賓語(yǔ)既可以是書(shū)、雜志等印刷品,也可以是磁帶、唱片等音像制品,學(xué)習(xí)者可能將“出版”的用法移轉(zhuǎn)到publish上,犯了②中的錯(cuò)誤。3要具備語(yǔ)義特征中國(guó)學(xué)習(xí)者的及物動(dòng)詞模式錯(cuò)誤可以用配價(jià)更好地解釋,這類(lèi)錯(cuò)誤可能是學(xué)習(xí)者不知道動(dòng)詞對(duì)配價(jià)數(shù)目和配價(jià)形式的要求造成的。名詞/動(dòng)詞和動(dòng)詞/名詞搭配錯(cuò)誤可能是學(xué)習(xí)者不知道動(dòng)詞

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論