滿滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)瀕危原因?qū)Ρ忍轿鯻第1頁(yè)
滿滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)瀕危原因?qū)Ρ忍轿鯻第2頁(yè)
滿滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)瀕危原因?qū)Ρ忍轿鯻第3頁(yè)
滿滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)瀕危原因?qū)Ρ忍轿鯻第4頁(yè)
滿滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)瀕危原因?qū)Ρ忍轿鯻第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

滿滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)瀕危原因?qū)Ρ忍轿?/p>

語(yǔ)言是人類最重要的溝通工具,在使用中得到了應(yīng)用。語(yǔ)言的使用是人類組成社會(huì)的條件之一,也是社會(huì)成員之間最重要的接觸。因此,語(yǔ)言和社會(huì)的發(fā)展密切相關(guān)?!吧鐣?huì)的發(fā)展是語(yǔ)言發(fā)展的基本條件和強(qiáng)大動(dòng)力”。(P175)就此角度而言,語(yǔ)言的演變具有一定的共同規(guī)律,社會(huì)的分化、統(tǒng)一、相互接觸相應(yīng)地引起語(yǔ)言的分化、統(tǒng)一和接觸。滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)在與漢語(yǔ)等相關(guān)語(yǔ)言的接觸中,產(chǎn)生影響、吸收、融合、轉(zhuǎn)用等現(xiàn)象。滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)的使用由于生態(tài)環(huán)境與社會(huì)環(huán)境的變化而發(fā)生變化,走向?yàn)l危。雖然自然條件、歷史背景和社會(huì)發(fā)展變遷等多種因素是構(gòu)成滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)的瀕危原因,而滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)因各有不同的自然條件與社會(huì)發(fā)展變遷特性,并處于不同的生態(tài)環(huán)境與社會(huì)環(huán)境,其瀕危原因亦有所不同。本文運(yùn)用人類文化語(yǔ)言學(xué)、比較語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的理論方法,通過對(duì)滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)的瀕危原因進(jìn)行調(diào)查分析、對(duì)比研究,可為瀕危語(yǔ)言的發(fā)展演變規(guī)律研究提供科學(xué)依據(jù)。一、語(yǔ)言本身的原因語(yǔ)言的瀕危因素是多方面的,既有語(yǔ)言的外部因素,如使用人口少、分布雜居、族際通婚、民族融合、社會(huì)分化、族群分化等,又有語(yǔ)言本身的因素,如語(yǔ)言表達(dá)不能適應(yīng)社會(huì)需要、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)功能退化等。另外還有語(yǔ)言態(tài)度、語(yǔ)言趨同等因素。并且造成語(yǔ)言瀕危的多方面因素不是孤立分離的,而是相互作用的結(jié)果。語(yǔ)言的瀕危有其演變規(guī)律,而由于語(yǔ)言既有本體屬性,又有社會(huì)性,各種語(yǔ)言在發(fā)展演變中便會(huì)呈現(xiàn)出共性與差異。滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)的瀕危原因從其共性來看,主要有如下幾方面。1.語(yǔ)言使用人口滿族作為中國(guó)歷史上一代封建王朝的統(tǒng)治民族,其語(yǔ)言文字有著特殊的地位。有清一代滿語(yǔ)、滿文作為“國(guó)語(yǔ)”、“清文”通行全國(guó),然而曾幾何時(shí),滿族在不長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi),從滿語(yǔ)單語(yǔ)進(jìn)入到滿漢雙語(yǔ),最后轉(zhuǎn)用漢語(yǔ)。雖然滿族在各少數(shù)民族中人口僅次于壯族,居第二位,1990年第四次人口普查,有984.68萬(wàn)人;2000年第五次全國(guó)人口普查統(tǒng)計(jì),滿族人口數(shù)為1068.22萬(wàn)人,但目前滿語(yǔ)使用者只有黑龍江省富??h三家子村、黑河市的大五家子滿族鄉(xiāng)、下馬廠等一些滿族村屯的老人(不足百人)。赫哲族先民自古繁衍生息在黑龍江、松花江、烏蘇里江三江流域,新中國(guó)成立后,赫哲族的主要居住區(qū)還是在黑龍江省。據(jù)2000年第五次人口普查統(tǒng)計(jì),全國(guó)赫哲族總?cè)丝跒?640人,黑龍江省的赫哲族總?cè)丝跒?910人,占全國(guó)赫哲族總?cè)丝诘?4.27%。根據(jù)2001年對(duì)赫哲族的語(yǔ)言情況調(diào)查得出的結(jié)果,當(dāng)代赫哲族掌握赫哲語(yǔ)的比例:黑龍江省為4.20%,全國(guó)為3.54%。滿族轉(zhuǎn)用漢語(yǔ)人數(shù)為99.99%;赫哲族為85.22%。滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)作為交際工具已被廢棄,只作為記憶儲(chǔ)存于十幾個(gè)老人的腦海中,能夠記憶數(shù)百個(gè)、上千個(gè)詞語(yǔ)及一些短語(yǔ)句型,記錄下民間說唱文學(xué)“伊瑪堪”的部分內(nèi)容。從滿族、赫哲族喪失母語(yǔ)人口的數(shù)量比例來看,這兩個(gè)民族80%以上的人都已轉(zhuǎn)用第二語(yǔ)言,并有增長(zhǎng)趨勢(shì);從母語(yǔ)使用者年齡段的分布比例來看,這兩個(gè)語(yǔ)言只有中老年人懂得,青少年一代已失傳;從母語(yǔ)能力的大小來看,這兩個(gè)民族對(duì)母語(yǔ)只有聽的能力而說的能力很低,或沒有說的能力。語(yǔ)言使用人口少表明這個(gè)語(yǔ)言的功能已嚴(yán)重衰退,正在走向或已處瀕危。而語(yǔ)言使用人口少、使用功能退化下降是導(dǎo)致滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)瀕危的最主要因素。2.前三家子村開發(fā)的背景1644年清軍入關(guān),大批滿族陸續(xù)從東北三省進(jìn)入內(nèi)地,分散于漢族的居住區(qū),由入關(guān)前的相對(duì)聚居變?yōu)榕c漢族等各民族雜居。語(yǔ)言環(huán)境與社會(huì)環(huán)境的改變使?jié)M漢語(yǔ)言的融合內(nèi)容也發(fā)生了質(zhì)的變化,其主流是滿族開始全面學(xué)習(xí)漢語(yǔ)文漢文化,在一段時(shí)間內(nèi)滿族使用滿漢雙語(yǔ),并逐漸向使用單語(yǔ)漢語(yǔ)轉(zhuǎn)化。至清朝末年,全國(guó)除黑龍江省少數(shù)地區(qū)的滿族人還使用滿語(yǔ)或滿漢雙語(yǔ)交流外,滿族已全面轉(zhuǎn)用漢語(yǔ)。黑龍江省富??h三家子村是滿語(yǔ)保存最好之地,其原因是三家子村地理位置偏僻,加上交通閉塞,直到50年代才修了通往縣城的土公路,因此外界進(jìn)入的人員較少,從而在客觀上為本村原有的語(yǔ)言設(shè)立了一道天然保護(hù)屏障。從歷史上看,三家子村的建立是在康熙年間,由駐齊齊哈爾水師營(yíng)的戰(zhàn)士計(jì)、孟、陶(一說計(jì)、孟、富)三家最先定居在這里,后又陸續(xù)遷入關(guān)、吳、富、趙、白等滿族姓居民。最早三家子屯的滿族各姓都是黑龍江將軍薩布素統(tǒng)領(lǐng)下的八旗披甲,他們以及他們的后代都能很好地使用滿語(yǔ)。直到20世紀(jì)80年代以后,由于外來人口的大量增加而改變了語(yǔ)言環(huán)境。1961年,三家子村滿族人口占全村總?cè)藬?shù)的84.7%,到1986年卻只占50%左右,外來人口中又以操漢語(yǔ)者居多,多民族雜居在一定程度上破壞了滿語(yǔ)使用的環(huán)境,加速了此地滿語(yǔ)使用群體轉(zhuǎn)用漢語(yǔ)。2002年7月,我們對(duì)三家子村的滿語(yǔ)使用狀況再次進(jìn)行了調(diào)查。三家子村在戶籍登記人員總數(shù)為1034人,滿族、漢族是該村的主體民族。經(jīng)對(duì)全村的滿語(yǔ)會(huì)話程度進(jìn)行全面而具體的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)滿族人口中能夠在不同程度上了解、使用滿語(yǔ)的有186人,只占滿族總數(shù)(442人)的42%,約占全村總?cè)丝诘?8%。據(jù)1959年3月完成的《赫哲族簡(jiǎn)史簡(jiǎn)志合編》介紹:“赫哲族由于和漢族雜居,男女老幼都通曉漢語(yǔ),漢語(yǔ)早已成為赫哲族人民運(yùn)用自如的交際工具。赫哲族兒童從小就掌握了漢語(yǔ),學(xué)校中完全用漢語(yǔ)文進(jìn)行教學(xué),他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)沒有任何困難?!蔽覀冋J(rèn)為,1958年的時(shí)候赫哲人在通曉漢語(yǔ)的同時(shí)還在運(yùn)用本民族的語(yǔ)言。安俊利用1982年、1983年的調(diào)查資料寫成了《赫哲語(yǔ)簡(jiǎn)志》,書中寫到:“赫哲人由于長(zhǎng)期同漢族人民雜居,在社會(huì)生活中都已把漢語(yǔ)文作為口頭和書面交際工具,除特殊情況外,極少用本民族語(yǔ)言交際。一般來說,現(xiàn)在的情況是:55歲以上的人還能用本民族語(yǔ)言進(jìn)行交流,55歲以下40歲以上的人只能聽懂或說一些本民族的簡(jiǎn)單的話語(yǔ),30歲以下的人對(duì)本民族語(yǔ)言則知之甚少,甚至一無所知?!?001年的調(diào)查表明,赫哲族中只有3.54%的人還掌握赫哲語(yǔ)。3.赫哲語(yǔ)與少數(shù)民族的通婚現(xiàn)象滿族入關(guān)后,因滿漢通婚而改變家庭成員的民族成分以及通用語(yǔ)言的影響,也加速了滿族轉(zhuǎn)用漢語(yǔ)的進(jìn)程。順治五年(1648年)諭禮部:“方今天下一家,滿漢官民皆聯(lián)臣子,欲各相親密,莫若使之締結(jié)婚姻。自后滿漢官民有欲聯(lián)姻好者,聽之”。滿族在形成、發(fā)展過程中,吸收了大量外族成員,其中滿漢通婚是重要渠道之一。此外,滿族入關(guān)后通過改旗、抬旗、過繼為嗣、漢人投充、編旗編佐領(lǐng)、抱養(yǎng)漢人兒童、三藩入旗等,使得大批漢族人進(jìn)入滿族,這也成為滿漢融合、滿族轉(zhuǎn)用漢語(yǔ)的重要因素。歷史上,通古斯諸民族、蒙古、漢族等在清朝前都曾往來過赫哲人的地區(qū),期間各民族和部落間都有通婚現(xiàn)象發(fā)生,但沒有具體數(shù)據(jù)可查。凌純聲先生在《松花江下游的赫哲族》中談到過民族間的通婚問題。當(dāng)凌先生在富克錦附近采集52人的人體特征時(shí),發(fā)現(xiàn)大多都是混血兒,而且當(dāng)時(shí)已產(chǎn)生了對(duì)混血第一代、第二代、第三代、第四代的赫哲語(yǔ)的專門稱呼??梢?通婚現(xiàn)象非一時(shí)之風(fēng)。1993年楊荊楚先生對(duì)赫哲族聚居的三個(gè)村進(jìn)行了婚姻情況的調(diào)查,街津口、八岔、四排村漁民的族際婚比例分別是77.46%、84.74%、83.89%,平均值是81.36%;機(jī)關(guān)干部的族際婚比例分別是68.96%、83.34%、60%,平均值是71.92%。隨著時(shí)間的推移,赫哲族族際婚有擴(kuò)大的趨勢(shì)。2003年至2004年我們對(duì)赫哲族聚居的街津口、八岔、四排、敖其、抓吉村進(jìn)行了通婚情況調(diào)查,這五個(gè)聚居區(qū)的族際婚中,通婚對(duì)象除漢族外,有滿族、蒙古族、朝鮮族、回族、土家族,其中除蒙古族、朝鮮族外,都沒有語(yǔ)言條件和基礎(chǔ)??疾炫c赫哲族結(jié)婚的蒙古族和朝鮮族,他們的日常用語(yǔ)都是漢語(yǔ),因此排除因婚姻而引起的其他少數(shù)民族語(yǔ)言對(duì)赫哲語(yǔ)產(chǎn)生影響的可能。就是說族際婚中只有漢語(yǔ)對(duì)赫哲語(yǔ)構(gòu)成影響。4.學(xué)校漢語(yǔ)教育滿族、赫哲族長(zhǎng)期受到漢族的影響,全面接受漢語(yǔ)、漢文化的傳統(tǒng)教育;在分布上與漢族形成“大雜居、小聚居”的分布局面,長(zhǎng)期處于周圍漢族區(qū)對(duì)滿族、赫哲族地區(qū)的包圍之中;民族意識(shí)不強(qiáng),母語(yǔ)觀念淡薄等,這些因素導(dǎo)致了滿族、赫哲族對(duì)語(yǔ)言選擇的改變。但在上述因素中,最主要的是長(zhǎng)期受到漢族影響并接受漢語(yǔ)、漢文化教育。如三家子村是在漢語(yǔ)文化圈包圍之中,滿語(yǔ)受到了漢語(yǔ)的較大沖擊。無論是會(huì)議和文件,還是日常的文化生活,如廣播、報(bào)紙、影視等,使用的都是漢語(yǔ)。在學(xué)校中,學(xué)生們普遍接受的是漢語(yǔ)文化教育,青少年完全失去了正規(guī)學(xué)習(xí)滿語(yǔ)的機(jī)會(huì)。雖然還有一些人在家里使用滿語(yǔ),但由于這些人幾乎都不認(rèn)識(shí)更不能書寫滿語(yǔ)文字,所以無法完成一種語(yǔ)言的傳承使命。由于赫哲族沒有形成自己的文字,一直使用社會(huì)通用文字。新中國(guó)成立后,社會(huì)用語(yǔ)和用文一直是漢語(yǔ)文;口頭傳承未能被傳承下來;人民的受教育納入國(guó)家教育體系,兒童青少年可以在學(xué)校受到良好的教育,赫哲族的學(xué)校教育完全使用漢語(yǔ)。成人教育和繼續(xù)教育等文化知識(shí)的傳授是教育部門和社會(huì)共同承擔(dān)的,教育用語(yǔ)還是漢語(yǔ)。因此,在文化教育領(lǐng)域,沒有形成用赫哲語(yǔ)受系統(tǒng)教育的可能。近年來,隨著各行各業(yè)的蓬勃發(fā)展,新的名詞術(shù)語(yǔ)也不斷在引進(jìn),赫哲族在這方面都使用漢語(yǔ)。所以說,在政治、文化、教育等方面赫哲語(yǔ)的使用由于沒有形成體系,從而導(dǎo)致語(yǔ)言功能的嚴(yán)重退化。5.經(jīng)濟(jì)的轉(zhuǎn)變:“貢?!?、“烏林”、赫哲人1978年黨的十一屆三中全會(huì),揭開了中國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)改革開放的序幕,并在十年后初見成效。三家子村與其所在富??h也開始了全面的經(jīng)濟(jì)體制改革。1983年富??h委制定《農(nóng)村承包到戶責(zé)任制細(xì)則》,農(nóng)村生產(chǎn)隊(duì)全部實(shí)行承包到戶責(zé)任制。1985年初,富??h進(jìn)一步深化農(nóng)村經(jīng)濟(jì)體制改革,逐步建立以牧為主,牧工商綜合經(jīng)營(yíng),農(nóng)、林、牧、漁全面發(fā)展的新型產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu),農(nóng)業(yè)生產(chǎn)力發(fā)展到新的水平。(P90)為了加快民族地區(qū)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度,富??h還專門制定了《民族地區(qū)鄉(xiāng)村奔小康規(guī)劃》,并采取一系列優(yōu)惠政策,如投資開發(fā)三家子村的農(nóng)業(yè)綜合小區(qū)等,幫助少數(shù)民族發(fā)展生產(chǎn)。(P414)在縣及鄉(xiāng)政府的扶持下,三家子村依靠其得天獨(dú)厚的自然資源,利用嫩江江套豐美的草場(chǎng)資源和土質(zhì)肥沃的土地資源,逐漸形成了以農(nóng)業(yè)為主,以牧業(yè)為輔,農(nóng)牧業(yè)并舉的經(jīng)濟(jì)類型。隨著先進(jìn)技術(shù)與生產(chǎn)方式的引進(jìn),農(nóng)、牧業(yè)產(chǎn)值有了飛躍式的提高。特別是在80年代末至90年代初,集體與個(gè)人的經(jīng)濟(jì)收入都有了大幅度的提高。而隨著經(jīng)濟(jì)收入的提高和生活水平的改善,人們的生活方式也發(fā)生了變化。人們的觀念更加開放,視野也越來越開闊,開始主動(dòng)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)言文化,了解外面的精彩世界。便利的交通條件和發(fā)達(dá)的通訊網(wǎng)絡(luò)為人們同外界的接觸提供了客觀條件。三家子村此時(shí)才真正由一個(gè)比較閉塞的小村融進(jìn)了開放繁榮的社會(huì)大系統(tǒng)中。在所有這些變革中,人們所使用的語(yǔ)言工具則均為漢語(yǔ),同漢語(yǔ)群體的頻繁接觸、交往,造成了滿語(yǔ)使用的急劇退化。早期的赫哲人或漁或獵,滿負(fù)荷勞作就是為了維持生存,間或有交換,也是生活必需品,完全談不上商品交換。隨著清朝對(duì)赫哲地區(qū)的完全統(tǒng)治,赫哲人的經(jīng)濟(jì)形式也發(fā)生了變化。對(duì)留居故地的赫哲人,清政府主要采取了懷柔和羈縻政策,主要體現(xiàn)在“貢貂與賞烏林”制度的建立和完善?!柏曱酢笔呛照苋藢?duì)清政府的行為,是表示臣服的象征,并不是自覺自愿的行為;“賞烏林”是清政府對(duì)赫哲人“貢貂”的回報(bào),也是清政府的一種懷柔政策?!盀趿帧?即財(cái)帛之意,有錦緞衣服、靴、帽、帶之類。隨著“烏林”的進(jìn)入,赫哲族地區(qū)對(duì)這些日常生活用語(yǔ)的滿語(yǔ)或漢語(yǔ)稱謂也伴之進(jìn)入?!柏曱跖c賞烏林”還催生了赫哲地區(qū)民間的商品交換,白酒、鹽、白面、白布、紅糖、煙、高梁等包括非“烏林”類的商品開始進(jìn)入赫哲地區(qū)。隨皮毛產(chǎn)品的減少,赫哲的獵業(yè)和商業(yè)轉(zhuǎn)向蕭條。新中國(guó)成立后,赫哲族主要從事傳統(tǒng)的漁業(yè)經(jīng)濟(jì)。黨的十一屆三中全會(huì)以后,赫哲族地區(qū)實(shí)行了“以漁為主,糧食自給,多種經(jīng)營(yíng)”的方針,“八五”和“九五”期間是赫哲族產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整時(shí)期。期間自然捕撈業(yè)的成分逐年下降,從事非物質(zhì)生產(chǎn)部門和第三產(chǎn)業(yè)的人口數(shù)不斷加大,種植業(yè)、養(yǎng)殖業(yè)、服務(wù)業(yè)的漢語(yǔ)名詞術(shù)語(yǔ)不斷進(jìn)入赫哲地區(qū)?,F(xiàn)在赫哲族地區(qū),不少新行業(yè)的名詞術(shù)語(yǔ)都用漢語(yǔ)表述,即使是赫哲族傳統(tǒng)的漁業(yè)方面的詞匯,很多也用漢語(yǔ)表述,如漁業(yè)的工具(如新的網(wǎng)具、船型用語(yǔ)),產(chǎn)品的交易(如買賣用語(yǔ))、漁民的生活用具(飲食、起居等用語(yǔ))等都使用了漢語(yǔ),而漁業(yè)的萎縮又失去了很多固有詞匯。所以,赫哲族從漁獵到獵業(yè)為主,然后到漁業(yè)為主,再到多種經(jīng)營(yíng)的現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)生活過程中,在語(yǔ)言方面受到了很大的影響。6.從漢語(yǔ)借詞看作為一種交際工具,語(yǔ)言應(yīng)隨著社會(huì)的發(fā)展而不斷發(fā)展?!半S著社會(huì)的發(fā)展,新事物、新概念層出不窮,人們的思維愈來愈細(xì)致復(fù)雜,這些都會(huì)向交際提出新的要求,推動(dòng)語(yǔ)言不斷豐富詞匯,改進(jìn)語(yǔ)法。”(P174)在三家子滿語(yǔ)里同樣形態(tài)詞綴表示不同語(yǔ)法意義的現(xiàn)象較多,這主要是由于受外來語(yǔ)言的影響,尤其是受漢語(yǔ)的影響而造成許多原有形態(tài)詞綴不斷消失、留下來的形態(tài)詞綴不多但又承擔(dān)諸多概念的結(jié)果。造成三家子村滿語(yǔ)使用的退化還有一個(gè)重要因素,就是滿語(yǔ)詞匯中漢語(yǔ)借詞的不斷增加,這一因素貫穿于整個(gè)演變過程之中。而三家子村滿語(yǔ)作為一種方言,而且后來成為僅存的滿語(yǔ)方言,沒有大范圍強(qiáng)勢(shì)滿語(yǔ)作為支持,自身造詞能力十分弱小,每當(dāng)在使用中感到力不從心時(shí),便采取了從漢語(yǔ)借詞的方式予以彌補(bǔ)。這種現(xiàn)象在60年代就已出現(xiàn)?!坝械膶W(xué)者估計(jì)現(xiàn)代錫伯語(yǔ)詞匯中有三分之一的漢語(yǔ)借詞。那么,在三家子口語(yǔ)所使用的漢語(yǔ)借詞的數(shù)量恐怕會(huì)更多……。在三家子滿語(yǔ)里用原有的滿語(yǔ)材料創(chuàng)制新詞只是個(gè)別現(xiàn)象,與其借用漢語(yǔ)詞的主流比起來是微不足道的?!?P21)而在80年代以后,情況更為嚴(yán)重。1986年的情況是“滿語(yǔ)固有詞的數(shù)量大大減少,伴隨而來的是吸收了大量的漢語(yǔ)借詞?!?P227)詞匯的大量借用會(huì)促進(jìn)語(yǔ)言轉(zhuǎn)用的發(fā)生,從而導(dǎo)致原有語(yǔ)言交際功能的進(jìn)一步退化。歷史上沒有創(chuàng)造過與赫哲語(yǔ)匹配的文字。從現(xiàn)在赫哲族的情況看,曾經(jīng)廣泛被社會(huì)使用的赫哲語(yǔ)已退出交際舞臺(tái),只被少數(shù)人掌握。隨著交際能力的喪失,赫哲語(yǔ)的結(jié)構(gòu)系統(tǒng)發(fā)生了很大的變化。表現(xiàn)在詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)音上。赫哲語(yǔ)從沒有過名詞術(shù)語(yǔ)的規(guī)范化,因此,新的名詞術(shù)語(yǔ)都借用漢語(yǔ)詞匯;固有的詞匯中很多詞因生產(chǎn)和生活方式的改變而被放棄。詞匯的減少引起詞法的變化:名詞、形容詞的數(shù)、格、領(lǐng)屬等詞法范疇大多被遺棄或被替代;動(dòng)詞形態(tài)變化呈無序狀態(tài);很多副詞、后置詞、連接詞被漢語(yǔ)詞匯代替。被放棄的語(yǔ)匯和詞法范疇被漢語(yǔ)填充,而赫哲語(yǔ)沒能產(chǎn)生相應(yīng)的應(yīng)對(duì)能力,使語(yǔ)音系統(tǒng)發(fā)生大了的變化。元音和諧律被破壞;重音位置不穩(wěn)定;復(fù)合元音和復(fù)合輔音大量產(chǎn)生。詞匯和詞法的變化直接導(dǎo)致句法中組詞法的改變,而組詞法的改變和漢語(yǔ)的長(zhǎng)期影響,使赫哲語(yǔ)的造句法也發(fā)生了變化。赫哲語(yǔ)使用者的減少,使其語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等方面固有成份嚴(yán)重流失,而固有東西的流失導(dǎo)致赫哲語(yǔ)結(jié)構(gòu)系統(tǒng)的癱瘓,結(jié)構(gòu)系統(tǒng)的癱瘓,又致使赫哲語(yǔ)成為不能使用的語(yǔ)言,赫哲語(yǔ)成了瀕危語(yǔ)言。瀕危語(yǔ)言受轉(zhuǎn)用語(yǔ)的影響不同于非瀕危語(yǔ)言。吸收借詞是語(yǔ)言接觸的普遍現(xiàn)象,也是語(yǔ)言詞匯豐富發(fā)展的一個(gè)普遍使用的手段,但就多數(shù)語(yǔ)言來說,借用的詞大多是本族語(yǔ)言中所缺少的詞,吸收借詞是為了補(bǔ)充自己詞匯的不足。但如果本族語(yǔ)言詞匯庫(kù)中本來就有的詞放著不用,卻還要借用,這就不是為了補(bǔ)充詞匯的借用,而是為了與轉(zhuǎn)用語(yǔ)接近而采取的手段。是語(yǔ)言交融的需要。這樣做,雖然是為了調(diào)整語(yǔ)言適應(yīng)社會(huì)的需要,但也是語(yǔ)言固有成分功能衰退的一種表現(xiàn)。瀕危語(yǔ)言由于再生能力的減弱,而導(dǎo)致大量向轉(zhuǎn)用語(yǔ)借用詞匯。二、滿語(yǔ)和哈丁語(yǔ)的脆弱性1.語(yǔ)言融合階段滿族在清代作為統(tǒng)治民族,經(jīng)歷了從興盛到衰落的發(fā)展過程,其地位升降、生存區(qū)域變化對(duì)語(yǔ)言的興衰產(chǎn)生很大影響。而赫哲族作為人口較少民族,并處于被統(tǒng)治地位,其語(yǔ)言的使用變化與滿語(yǔ)的使用變化是有所不同的。滿族是于16世紀(jì)末至17世紀(jì)上半葉,以女真人為主體、融合了民族成分而形成的新的民族共同體。1636年清太宗皇太極改金國(guó)號(hào)為清,改女真為滿洲。滿洲入關(guān)前后,清統(tǒng)治者不僅要求滿蒙八旗成員熟練掌握“國(guó)語(yǔ)騎射”,對(duì)漢軍也同樣要求。清軍入關(guān)后,把首都由沈陽(yáng)遷至北京,滿族人陸續(xù)從東北三省進(jìn)入北京,隨著統(tǒng)一戰(zhàn)爭(zhēng)的不斷擴(kuò)大,八旗兵先后走向全國(guó)各地,從而使?jié)M漢語(yǔ)言融合內(nèi)容也發(fā)生了質(zhì)的變化,其主流是滿族開始全面學(xué)習(xí)漢語(yǔ)文漢文化。在一段時(shí)間內(nèi)滿族使用滿漢雙語(yǔ),并逐漸向使用單語(yǔ)漢語(yǔ)轉(zhuǎn)化。清朝末年,全國(guó)除黑龍江省少數(shù)地區(qū)的滿族人還使用滿語(yǔ)或滿漢雙語(yǔ)交流外,滿族主體放棄了滿語(yǔ),完成了漢語(yǔ)的轉(zhuǎn)用。后金在東北地區(qū)整編時(shí),一直把赫哲人當(dāng)成自己的一部分,因此在清朝入關(guān)前,赫哲先民有被編入“佛滿洲”的,也有被編入“伊徹滿洲”的,他們大多離開自古繁衍生息的烏蘇里江和黑龍江流域,成為因地域變遷而最早失去語(yǔ)言的人群。清朝在赫哲人生活的三姓地區(qū)置治所之后,多任用赫哲諸氏族首領(lǐng)充任要職,統(tǒng)管所轄區(qū)域。這些為官人員離開江河流域,生活來源與漁獵相差很遠(yuǎn),多年后生活習(xí)慣和風(fēng)俗都發(fā)生了變化,后來多申報(bào)為滿族,成為雖離故土不遠(yuǎn),但已不掌握母語(yǔ)的人群。有清一代,赫哲族大多數(shù)都以小聚居的形式生存,因此對(duì)內(nèi)部而言,語(yǔ)言得以保持。日本侵占東北時(shí),赫哲族被迫遷徙它處,雖然是以族群形式遷移的,但由于遷居地的惡劣和自然災(zāi)害等因素影響,赫哲族的人口數(shù)量急劇減少;1943年前后的遷徙和流動(dòng)又使部分赫哲族脫離群體,融入其他民族之中。建國(guó)后,赫哲族雖然以小聚居的形式居住,但群體中非赫哲族比例逐年上升。如1958年街津口村、八岔村、四排村赫哲族人口的比例分別是33.76%、75.42%、74.81%。2002年街津口村所在地赫哲族占總?cè)丝诘?8.75%,2004年四排村赫哲族占總?cè)丝诘?6.36%。赫哲人因生存而進(jìn)行的遷徙、流動(dòng),也影響到民族語(yǔ)言的使用。2.大量移民將進(jìn)入東北滿族相對(duì)赫哲族而言,可謂大民族,而相對(duì)占全國(guó)絕大多數(shù)的漢族而言,即為少數(shù)民族了。滿族從過去封閉的民族聚居區(qū)走出來,走向北京,走向全國(guó),與主體民族漢族形成了小聚居大雜居的格局,滿漢民族開始了大面積、多層次的接觸,人口很少的滿族被人口眾多的漢族包圍起來,成為滿族轉(zhuǎn)用漢語(yǔ)的必然條件。清朝初期,隨著“從龍入關(guān)”,東北的大片土地荒蕪,為了盡快恢復(fù)農(nóng)業(yè)生產(chǎn),也為了使留在東北的滿洲同族在生計(jì)上有所保障,清朝初年就開始招徠流民開墾東北土地,隨著清朝末年封地開始放墾,大批流民進(jìn)入東北地區(qū)。民國(guó)十七年《黑龍江省沿邊各屬荒地?fù)寜ㄔ囖k章程》公布,黑龍江地區(qū)的移民進(jìn)入空前的高漲期。僅1927年至1929年三年間黑龍江地區(qū)移民人口就有112萬(wàn)人。涉及松花江下游、烏蘇里江流域、黑龍江流域赫哲族地區(qū)的就有46.2萬(wàn)人。大批非赫哲族人口遷入赫哲生存區(qū)域,使赫哲語(yǔ)的通行范圍逐漸減小,從而影響赫哲語(yǔ)的運(yùn)用。3.農(nóng)村社會(huì)文化的發(fā)展變化滿族是一個(gè)積極向上勤奮好學(xué)的民族,具有開放性,對(duì)外來文化積極主動(dòng)吸納,尤其對(duì)歷史悠久、博大精深的漢文化十分崇尚。同時(shí),作為一個(gè)剛剛崛起的少數(shù)民族,且成為封建王朝的統(tǒng)治民族,需要盡快學(xué)習(xí)掌握先進(jìn)的漢語(yǔ)文漢文化。因而,從語(yǔ)言文字到風(fēng)俗習(xí)慣,無不需要學(xué)習(xí)仿效,如政治、經(jīng)濟(jì)、文化、禮俗、姓氏、服飾、飲食等方面皆主動(dòng)趨同。滿漢民族之融合,不僅是語(yǔ)言文字,而且是全方位的。三家子村滿語(yǔ)在1997年時(shí)使

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論