藥品出口銷售證明書_第1頁
藥品出口銷售證明書_第2頁
藥品出口銷售證明書_第3頁
藥品出口銷售證明書_第4頁
藥品出口銷售證明書_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

附件1中華人民共和國PEOPLE’SREPUBLICOFCHINA藥品出口銷售證明CERTIFICATEOFAPHARMACEUTICALPRODUCT(已在中國同意上市藥品)(PharmaceuticalProductApprovedinChina)ThiscertificateconformstotheformatrecommendedbytheWorldHealthOrganization.該證明符合世界衛(wèi)生組織(WHO)推薦的格式。證書編號(hào)(CertificateNo.)中文:英文:進(jìn)口國/地區(qū)(提出規(guī)定的國家/地區(qū))ImportingCountry/Region(RequestingCountry/Region)中文:英文:產(chǎn)品名稱與劑型NameandDosagesFormoftheProduct中文:英文:商品名TradeName中文:英文:活性成分與規(guī)格[不對(duì)外公開]ActiveIngredient(s)andStrength[Notdisclosedtothepublic]中文:英文:涉及輔料在內(nèi)的完整處方構(gòu)成(可附表)[不對(duì)外公開]Forcompletecompositionincludingexcipients,seeattached[Notdisclosedtothepublic]中文:英文:該藥品規(guī)格與否獲得許可在出口國市場(chǎng)上使用Isthisproductstrengthlicensedtobeplacedonthemarketforuseintheexportingcountry是(Yes)()該藥品規(guī)格與否已經(jīng)在出口國市場(chǎng)上使用Isthisproductstrengthactuallyonthemarketinexportingcountry是(Yes)()否(No)()產(chǎn)品同意文號(hào)(原料藥備案號(hào))及同意(備案)時(shí)間Numberofproductlicense(DMFnumber)anddateofissue中文:英文:藥品生產(chǎn)公司或者藥品上市許可持有人(名稱和地址)ManufacturerorProduct-licenseholder(nameandaddress)名稱Name中文:英文:地址Address中文:英文如果藥品上市許可持有人不是生產(chǎn)者,藥品實(shí)際生產(chǎn)者是Ifthelicenseholderisnotthemanufacturer,thenameandaddressofthemanufacturerproducingthedosageformis生產(chǎn)者M(jìn)anufacturer中文:英文:地址Address中文:英文:證明當(dāng)局與否對(duì)該藥品的實(shí)際生產(chǎn)公司進(jìn)行定時(shí)檢查Doesthecertifyingauthorityarrangeforperiodicinspectionsofthemanufacturingplantinwhichthedosageformisproduced是(Yes)()定時(shí)檢查的周期Periodicityofroutineinspections(years)生產(chǎn)設(shè)備和操作與否中國藥品生產(chǎn)質(zhì)量管理規(guī)范的規(guī)定DothefacilitiesandoperationsconformtotherequirementsofChineseGMP是(Yes)()茲證明上述產(chǎn)品符合中華人民共和國有關(guān)原則,已在中國注冊(cè),準(zhǔn)許在中國市場(chǎng)銷售。該產(chǎn)品出口不受限制。Thisistocertifythattheaboveproduct(s)complywiththerelevantstandardsoftheP.R.China,havebeenregisteredandauthorizedtobesoldinChina.Theexportationoftheproduct(s)isnotrestricted.證明的使用期至Thiscertificateremainvaliduntil證明當(dāng)局Certifyingauthority名稱Name中文:英文:地址Address中文:英文:電話Telephonenumber傳真Fax簽字Signature簽章與日期Stampanddate附件2中華人民共和國PEOPLE’SREPUBLICOFCHINA藥品出口銷售證明CERTIFICATEOFAPHARMACEUTICALPRODUCT(已在中國同意上市藥品的未注冊(cè)規(guī)格)(UnregisteredStrengthofthePharmaceuticalProductApprovedinChina)ThiscertificateconformstotheformatrecommendedbytheWorldHealthOrganization.該證明符合世界衛(wèi)生組織(WHO)推薦的格式。證書編號(hào)CertificateNo.中文:英文:進(jìn)口國/地區(qū)(提出規(guī)定的國家/地區(qū))ImportingCountry/Region(RequestingCountry/Region)中文:英文:產(chǎn)品名稱與劑型NameandDosagesFormofProduct)中文:英文:商品名TradeName中文:英文:活性成分與規(guī)格[不對(duì)外公開]ActiveIngredient(s)andStrength[Notdisclosedtothepublic]中文:英文:涉及輔料在內(nèi)的完整處方構(gòu)成(可附表)[不對(duì)外公開]Forcompletecompositionincludingexcipients,seeattached[Notdisclosedtothepublic]中文:英文:該藥品規(guī)格與否獲得許可在中國市場(chǎng)上使用IsthisproductstrengthlicensedtobeplacedonthemarketforuseinChina否(No)()該藥品規(guī)格與否已經(jīng)在中國市場(chǎng)上使用IsthisproductstrengthactuallyonthemarketinChina否(No)()產(chǎn)品同意文號(hào)及同意時(shí)間Numberofproductlicenseanddateofissue中文:英文:藥品生產(chǎn)公司或者藥品上市許可持有人(名稱和地址)ManufacturerorProduct-licenseholder(nameandaddress)名稱Name中文:英文:地址Address中文:英文如果藥品上市許可持有人不是生產(chǎn)者,藥品實(shí)際生產(chǎn)者是Ifthelicenseholderisnotthemanufacturer,thenameandaddressofthemanufacturerproducingthedosageformis生產(chǎn)者M(jìn)anufacturer中文:英文:地址Address中文:英文:證明當(dāng)局與否對(duì)該藥品的實(shí)際生產(chǎn)公司進(jìn)行定時(shí)檢查Doesthecertifyingauthorityarrangeforperiodicinspectionsofthemanufacturingplantinwhichthedosageformisproduced是(Yes)()定時(shí)檢查的周期Periodicityofroutineinspections(years)生產(chǎn)設(shè)備和操作與否符合中國藥品生產(chǎn)質(zhì)量管理規(guī)范的規(guī)定DothefacilitiesandoperationsconformtotherequirementsofChineseGMP是(Yes)()該規(guī)格未注冊(cè)的理由Whyistheproductstrength(s)notregisteredinChina中英文闡明SpecifyinChineseandEnglish茲證明上述產(chǎn)品規(guī)格未在中國注冊(cè),尚未進(jìn)入中國市場(chǎng)。該產(chǎn)品規(guī)格出口不受限制。Thisistocertifythattheaboveproductstrength(s)isnotregisteredinChinaandnotauthorizedtobeplacedinChina.Theexportationoftheproductstrengthisnotrestricted.證明的使用期至Thiscertificateremainvaliduntil證明當(dāng)局Certifyingauthority名稱Name中文:英文:地址Address中文:英文:電話Telephonenumber傳真Fax簽字Signature簽章與日期Stampanddate

附件3中華人民共和國PEOPLE’SREPUBLICOFCHINA藥品出口銷售證明CERTIFICATEOFAPHARMACEUTICALPRODUCT(未在中國注冊(cè)藥品)(ProductUnregisteredinChina)ThiscertificateconformstotheformatrecommendedbytheWorldHealthOrganization.該證書符合世界衛(wèi)生組織(WHO)推薦的格式。證書編號(hào)(CertificateNo.)進(jìn)口國/地區(qū)(提出規(guī)定的國家/地區(qū))ImportingCountry/Region(RequestingCountry/Region)產(chǎn)品名稱與劑型(NameandDosagesFormoftheProduct)中文:英文:商品名TradeName中文:英文:活性成分與規(guī)格[不對(duì)外公開]ActiveIngredient(s)andStrength[Notdisclosedtothepublic]中文:英文:涉及輔料在內(nèi)的完整處方構(gòu)成(可附表)[不對(duì)外公開]Forcompletecompositionincludingexcipients,seeattached[Notdisclosedtothepublic]中文:英文:該藥品與否獲得許可在中國市場(chǎng)上使用IsthisproductlicensedtobeplacedonthemarketforuseinChina否(No)()藥品生產(chǎn)公司(名稱和地址)Manufacturer(nameandaddress)名稱Name中文:英文:地址Address中文:英文:未在中國注冊(cè)的理由WhyistheproductnotregisteredinChina產(chǎn)品專門用于治療中國以外地區(qū)的疾?。ǎ㏕heproducthasbeendevelopedexclusivelyforthetreatmentofdiseasesoutsideofChina產(chǎn)品處方構(gòu)成有調(diào)節(jié),以改善在中國以外地區(qū)特定條件下的穩(wěn)定性()TheproducthasbeenreformulatedwithaviewtoimprovingitsstabilityunderspecificconditionsoutsideofChina產(chǎn)品處方構(gòu)成有調(diào)節(jié),以除去在進(jìn)口國未被同意的輔料()Theproducthasbeenreformulatedtoexcludeexcipientsnotapprovedforuseinpharmaceuticalproductsintheimportingcountry受專利權(quán)限制()Restrictedbypatents其它因素(中英文)Anyotherreason(ChineseandEnglish)證明當(dāng)局與否對(duì)該藥品的實(shí)際生產(chǎn)公司進(jìn)行定時(shí)檢查Doesthecertifyingauthorityarrangeforperiodicinspectionsofthemanufacturingplantinwhichthedosageformisproduced是(Yes)()定時(shí)檢查的周期Periodicityofroutineinspections(years)生產(chǎn)設(shè)備和操作與否符合中國藥品生產(chǎn)質(zhì)量管理規(guī)范的規(guī)定DothefacilitiesandoperationsconformtotherequirementsofChineseGMP是(Yes)()茲證明上述產(chǎn)品未在中國注冊(cè),尚未進(jìn)入中國市場(chǎng)。該產(chǎn)品出口不受限制。Thisistocertifythattheaboveproduct(s)isnotregisteredinChinaandnotauthorizedtobeplacedinChina.Theexportationoftheproduct(s)isnotrestricted.證明的使用期至Thiscertificateremainvaliduntil證明當(dāng)局certifyingauthority名稱Name中文:英文:地址Address中文:英文:電話Telephonenumber傳真Fax簽字Signature簽章與日期Stampanddate

附件4申請(qǐng)編號(hào):________________________藥品出口銷售證明申請(qǐng)表申請(qǐng)者:______________________________國家藥品監(jiān)督管理局制填表闡明1.申請(qǐng)表應(yīng)當(dāng)打印,填寫內(nèi)容應(yīng)當(dāng)完整、清晰、整潔,不得涂改。2.按照《藥品出口銷售證明管理規(guī)定》報(bào)送資料。報(bào)送的資料應(yīng)當(dāng)按規(guī)定中的次序排列,并標(biāo)明次序號(hào),裝訂成冊(cè)。3.表中產(chǎn)品名稱、生產(chǎn)公司和同意文號(hào)或原料藥備案號(hào),系指已獲國家藥品監(jiān)督管理部門同意的藥品注冊(cè)證及其附表中的有關(guān)內(nèi)容。表中填寫不下時(shí),可添加附件,但需在表中對(duì)應(yīng)欄目注明。如附件內(nèi)容較多,請(qǐng)將附件內(nèi)容電子版一并提交。4.請(qǐng)?jiān)凇八劫Y料”欄對(duì)應(yīng)項(xiàng)目右側(cè)括號(hào)內(nèi)劃“√”,如“所附資料”欄中的項(xiàng)目不合用,請(qǐng)標(biāo)明“不合用”。5.已在中國同意上市的藥品、已在中國同意上市藥品的未注冊(cè)規(guī)格、未在中國注冊(cè)藥品,應(yīng)當(dāng)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論