![第八章國際貨買賣合同概述1_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/ba62b297a3f1847194f6502448d7a2b6/ba62b297a3f1847194f6502448d7a2b61.gif)
![第八章國際貨買賣合同概述1_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/ba62b297a3f1847194f6502448d7a2b6/ba62b297a3f1847194f6502448d7a2b62.gif)
![第八章國際貨買賣合同概述1_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/ba62b297a3f1847194f6502448d7a2b6/ba62b297a3f1847194f6502448d7a2b63.gif)
![第八章國際貨買賣合同概述1_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/ba62b297a3f1847194f6502448d7a2b6/ba62b297a3f1847194f6502448d7a2b64.gif)
![第八章國際貨買賣合同概述1_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/ba62b297a3f1847194f6502448d7a2b6/ba62b297a3f1847194f6502448d7a2b65.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
第八章國際貨物買賣合同概述
第一節(jié)國際貨物買賣合同的概念
第二節(jié)國際貨物買賣合同的內(nèi)容
第三節(jié)國際貨物買賣合同適用的法律規(guī)范及其有效成立的條件學(xué)習(xí)要點(diǎn)與要求本章小節(jié)思考與練習(xí)題學(xué)習(xí)要點(diǎn)與要求1.國際貨物買賣合同的概念及其內(nèi)容、成立條件進(jìn)行說明;2.國際貿(mào)易具體業(yè)務(wù)中經(jīng)常會涉及的適用法律問題;3.通過學(xué)習(xí)應(yīng)能夠?qū)σ环輫H貨物買賣合同是否生效作出判斷,并對實際業(yè)務(wù)中所適用的各類法律規(guī)范有所了解。學(xué)習(xí)重點(diǎn):合同的內(nèi)容及成立條件
第一節(jié)國際貨物買賣合同的概念
一.國際貨物買賣合同的概念國際貨物買賣合同是營業(yè)地在不同國家的當(dāng)事人之間所達(dá)成的買賣貨物為目的的協(xié)議,就一國而言,國際貨物買賣合同是該國企業(yè)與他國企業(yè)訂立的有關(guān)貨物進(jìn)口或出口的合同,也稱國際貨物銷售合同。合同編號ContractNO:簽訂地點(diǎn)Signedat:簽訂日期Date:
賣方:________TheSellers:____地址:________Address:______電話(Tel):____傳真(Fax):____電子郵箱(E-mail):_買方:________TheBuyer:______地址:________Address:______電話(Tel):_____傳真(Fax):_____電子郵箱(E-mail):__國際貨物買賣合同條款示范文本XXX買賣合同(XXXSaleContract)買賣雙方同意按照下列條款簽訂本合同:TheSellerandtheBuyeragreetoconcludethisContractsubjecttothetermsandconditionsstatedbelow:某化工產(chǎn)品進(jìn)口合同1.2007年7月20日中化貿(mào)易有限公司與日本TOMENCO.,LTD.簽訂“三乙烯四胺”貿(mào)易合同(日方起草并簽署后傳真給中方。中方簽章后,自留一份,簽退日方一份。合同號碼:07B2ZJJPML016)。
CONTRACTNo.:07B2ZJJPML016Place:Beijing,ChinaDate:July20,2007TheBuyer:TheSeller:CHINACHEMTRADECO.,LTD.Adds:BUILDINGNO.6,DIST.8,HEPINGLIBEIJING100013,CHINATel:+86-10-64686832,64686833Fax:+86-10-64686833TOMENCO.,LTD.Adds:8-1,MARUNOUCHI3-CHOME,CHIYODA-KU,TOKYO100-8623JAPANC.O.P.BOX101,TOKYO100-8623JAPANTel:0081-3-6666-3335Fax:0081-3-6666-9094TheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheundermentionedgoodsunderthetermsandconditionsstatedbelow:1.DescriptionofGoods,Quantity,UnitPriceandTotalValue:ItemNo.Name&SpecificationsofCommodityUnitQnty.UnitPriceAmount1.TriethyleneTetramine(三乙烯四胺)COLOR:50PT-CO.MAXAPPEARANCE:CLEARANDFREEOFSUSPENDEDMATTERSP.GR(20/20DEG.C):0.979-0.984AMINENUMBER:1410-1480DISTILIATION760MM:5%BP260°CMIN:DP290°CMAXMT16.00(1FCL,16MTS/20’CNTR)USD3550.00USD56,800.00Total:56,800.00CIFXINGANG,CHINA*(PackingChargesIncluded)TotalValueSAYUSDOLLARFIFTY-SIXTHOUSANDEIGHTHUNDREDONLY.(*ThepricetermsarebasedonINCOTERMS2000)2.Packing(seaworthy):In200kgspersteeldrums,80drums20’FCL3.ManufacturerandCountryofOrigin:TOSOHCO.,JAPAN4.TimeofShipment:BeforeSeptember1,20075.PortofShipment:JapaneseportDestination:Xingang,China6.Partialshipment:AllowedTransshipment:Allowed7.Insurance:TobebornebytheSellercovering110%ofthetotalinvoicedvalue.8.ShippingMark:
07B2ZJJPML016
XINGANG,CHINA9.TermsofPayment:ByL/C90daysafterB/Ldate1/3ofthedocumentbesenttoCHINACHEMTRADECO.,LTD.ADDRESS:BUILDINGNO.6,DIST.8,HEPINGLIBEIJING,CHINAZIP:100013TEL:+86-10-64686832,64686833FAX:+86-10-6468683310.Documents:1)2/3ofCleanOnBoardBillofLadingmadeouttoorderandblankendorsed,marked“FreightPrepaid”notifyingapplicant.2)SignedCommercialInvoicein3originalsand2copiesindicatingL/CNo.andContractNo.3)PackingList/WeightMemoin3originalsand2copiesindicatingQuantity,GrossandNetWeightforeachpackage.4)FullsetofInsurancePolicy(ies)orCertificate(s)inassignableformandendorsedinblankforatleast110%ofInvoiceValue(CIF).5)CertificateofQualityin3originalsand2copiesissuedbythemanufacturer.6)CertificateofOriginin3originalsand2copiesissuedbyChamberofCommerce.7)Beneficiary’scertifiedcopyofcable/telex/faxdispatchedtotheBuyerwith48hoursaftershipmentadvisingthenameofvessel,B/LNo.,shipmentdate,quantity,weight,commodityandvalueofshipment.8)DeclarationofNon-woodPackingmaterialsin1originaland1copy.9)Beneficiary’scertificatecertifyingthat1/3setoforiginalB/LwithonesetoftheaboveotherdocumentshasbeensenttotheBuyerbyexpressmailwithin2workingdaysafterthedateofshipment.11.Shipment:TheSellershallarrangeforthetransportationofthegoodsfromthePortofShipmenttotheDestination.12.ShippingAdvice:TheSellershall,within2workingdaysafterthedateofshipment,advisetheBuyerbyfaxoftheContractNumber,Invoicenumber,B/Lnumber,descriptionofgoods,quantity,invoicedvalue,grossweight,nameofvesselanddateofshipment.13.Inspection:TheCertificateofquality,quantity/weightissuedbyChinaCommodityInspectionBureau(CCIB)shallbetakenasthebasisofthereturnofgoodsorclaim,allexpenses(includinginspectionfee)andlossesarisingformthereturnofgoodsorclaimshouldbebornebytheSeller.14.ForceMajeure:TheSellershalllosenotimetoadvisetheBuyerofdelayinshipmentornon-deliveryofthegoodsduetoForceMajeureduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingandexpresstotheBuyerwithin14dayswithacertificateoftheincidentissuedbylocalgovernmentauthorities.Insuchcase,theSellerisstillliabletotakeallpossiblemeasurestoexpeditetheshipment.Shouldtheincidentlastover10weeks,theBuyershallhavetherighttotreatthecontractasnullandvoid.15.Arbitration:AlldisputesinconnectionwiththisContractoftheexecutionthereofshallbesettledthroughfriendlynegotiation.Shouldnosettlementbereached,thecasemaythenbesubmittedforarbitrationtotheArbitrationCommitteeoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeandbesubjecttotherulesandproceduresofthesaidArbitrationCommittee.TheArbitrationshalltakeplaceinBeijing,thePeople’sRepublicofChina.ThearbitrationresultoftheCommitteeshallbefinalandbindinguponbothParties.NeitherPartyshallseekrecoursetoacourtorotherauthoritiestoappealforrevisionofthearbitration.Thearbitrationfeeandattorneys’chargesshallbebornebythelosingParty.16.Remarks:ThisContractshallbemadeinoriginalandduplicate,oneforeachParty,andshallbebindingonbothPartiesunderthetermsandconditionsstipulatedhereinuponbeingsignedinthepresenceforwitnesses.中化貿(mào)易有限公司進(jìn)出口合同專用章
TheBuyer林偉TheSellerTOMENCO.,LTD.(買方加蓋合同章生效)E.TAKATORI(BevalidsubjecttobeingwiththeBuyer’sContractseal) GENERALMANAGER二.訂立國際貨物買賣合同的法律依據(jù)1.《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》(以下簡稱《公約》(共有四部分五章101條),聯(lián)合國國際貿(mào)易法委員會制定,1988年生效,現(xiàn)有締約國50多個,中國屬締約國之一2.各國有關(guān)國際貿(mào)易的法律1)《中華人民共和國民法通則》、1994年公布的《中華人民共和國對外貿(mào)易法》、1999年公布的《中華人民共和國合同法》。2)大陸法系國家(成文法)有民法和商法;3)英美法系(判例法)有英國1979修訂的《貨物貿(mào)易法》、美國1986年制定的《統(tǒng)一貿(mào)易法》和1952年修訂的《統(tǒng)一商法典》。3.國際貨物買賣合同的三個特點(diǎn):《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》規(guī)定,國際貨物買賣合同有三個特點(diǎn):①國際性,即國際貨物買賣合同是營業(yè)地處于不同國家的當(dāng)事人之間訂立的貨物買賣合同;②國際貨物買賣的標(biāo)的物為貨物,有6項標(biāo)的物(包括公債、股票等有價證券,為供私人、家屬或家庭使用而進(jìn)行的購買以及電力等)被《公約》排除在“貨物”之外;③國際貨物買賣合同的性質(zhì)是買賣,賣方要將貨物的所有權(quán)轉(zhuǎn)移給買方,而買方必須以貨幣支付貨款。4.買賣雙方權(quán)利和義務(wù)的規(guī)定:1)國際貨物買賣合同明確了買賣雙方的權(quán)利和義務(wù),是聯(lián)系雙方的紐帶,對雙方具有相同的法律約束力,2)在合同的執(zhí)行進(jìn)程中,買賣雙方都必須嚴(yán)格遵守合同條款,不得有任何誤差,否則就是違反合同,即違約。3)一方違約使另一方遭受損失或損害時,受損害的一方可依法提出損害賠償要求,違約方必須承擔(dān)損害賠償責(zé)任。4)如果在合同的執(zhí)行中①發(fā)現(xiàn)某些條款規(guī)定不妥,②或因客觀情況發(fā)生變化而必須修改合同的某些內(nèi)容,③或必須終止雙方的合同關(guān)系時,必須由合同的一方提出請求,由另一方確認(rèn)。5)如果一方提出,而另一方不同意,除非是出現(xiàn)了人力不可抗拒等特殊情況,原合同仍對雙方有約束力。
5.國際貨物買賣合同的形式:各國法律有不同的要求。1)絕大多數(shù)國家法律上對貨物買賣合同基本上都采取所謂“非要式原則”,即不規(guī)定任何特定的形式要求,當(dāng)事人不論是采用口頭方式或部分方式還是書面方式,或是以某種行為來訂立合同,都被認(rèn)為是合法和有效的。2)①《英國貨物買賣法》規(guī)定,買賣合同以書面方式、口頭方式或部分書面、部分口頭的方式訂立,也可以由當(dāng)事人以行為來表示訂立合同的意愿。②德國法律不論貨物買賣涉及的價金有多少,一般都不要求以特定的形式訂立合同,只有土地的買賣才必須訂立書面合同,而且要向土地主管部門登記才能生效。③《公約》也規(guī)定,國際貨物買賣合同無需以書面形式訂立或以書面形式來證明,在形式方面不受任何其他條件的限制,買賣合同可以用包括人證在內(nèi)的任何方式來證明。3)要式:指依照法律的規(guī)定,應(yīng)按其規(guī)定的形式和程序成立的合同。如雙方簽字、公證、主管批準(zhǔn)。6.我國《合同法》:1)我國于1999年10月1日起正式實施的新的《合同法》對國際貨物買賣合同的形式作出了與《公約》相同的規(guī)定,在一般的國際貨物買賣中,合同可以以書面形式也可以以口頭或其他形式成立。2)這種規(guī)定與我國過去的《涉外經(jīng)濟(jì)合同法》中國際貨物買賣合同只能以書面形式成立的規(guī)定方法有了很大差別,標(biāo)志著在國際貨物買賣合同的形式方面,我國最終與國際通行做法達(dá)成了一致。7.主付合同及其關(guān)系:1)在所有涉外經(jīng)濟(jì)合同中,國際貨物買賣合同卻是一種最重要、最基本的合同。這主要是因為:(1)國際貨物買賣在國際貿(mào)易中占有極為重要的地位,國際貿(mào)易最基本和最原始的方式就是國家之間的商品交換,其他交易方式都是在國際貨物買賣發(fā)展到一定程度后,為適應(yīng)國際經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要而逐步發(fā)展起來的??梢哉f,國際貨物買賣是國際貿(mào)易其他各種方式的基礎(chǔ)。(2)就一國而言,貨物的進(jìn)口與出口往往是其對外經(jīng)濟(jì)活動中最重要的內(nèi)容,而且通常的逐筆成交、以貨幣結(jié)算的單邊進(jìn)口或出口的方式所占的比重仍然是最大的,其他方式往往是以這種方式為基礎(chǔ),或是這種方式的發(fā)展。如技術(shù)貿(mào)易中在引進(jìn)“軟件”的同時,經(jīng)常還要進(jìn)口有關(guān)的機(jī)器設(shè)備,即“硬件”,就屬于這種情況。(3)在國際貨物買賣合同簽訂后,為履行該合同會產(chǎn)生出其他各種合同關(guān)系,包括保險合同、運(yùn)輸合同,同銀行建立的申請開立信用證或托收貨款的合同關(guān)系等。這些合同關(guān)系都是以貨物買賣合同為依據(jù)建立的,但又獨(dú)立于買賣合同,不受買賣合同的約束。然而它們的內(nèi)容卻是相互聯(lián)系、彼此有機(jī)配合的,都要與貨物買賣合同條款的規(guī)定相一致?;竞贤?我國在對外經(jīng)濟(jì)活動中,國際貨物銷售合同是一種最重要的、基本的涉外經(jīng)濟(jì)合同,國際貨物銷售合同是以逐筆成交、貨幣結(jié)算、單邊進(jìn)口或出口的方式與不同國家和地區(qū)的商人達(dá)成的貨物買賣合同?;镜娜匀皇卿N售合同。
輔助性的合同.國際貨物買賣的當(dāng)事人在進(jìn)行一筆交易時,通常還需要與運(yùn)輸機(jī)構(gòu)、保險公司、銀行等簽訂合同,而在一般情況下,這些合同又是履行銷售合同所必需的,是為履行銷售合同服務(wù)的。而這些合同只是某一筆交易的組成部分,是輔助性的合同,
第二節(jié)
國際貨物買賣合同的內(nèi)容
一、書面合同的形式盡管我國《合同法》中已規(guī)定在國際貨物買賣中買賣雙方可以以書面、口頭或其他方式訂立合同,但由于國際貨物買賣具有經(jīng)過的環(huán)節(jié)多,如果沒有一份包括各項交易條件的綜合合同對買賣雙方各自的權(quán)利和義務(wù)作出全面、清楚、具體的說明,會給合同的履行帶來很多不便而且一旦買賣雙方當(dāng)事人之間確實存在合同關(guān)系方面出現(xiàn)困難。從這個角度出發(fā),在具體業(yè)務(wù)中買賣雙方所訂立的合同仍主要采取書面形式,本節(jié)所介紹的合同的形式與內(nèi)容也主要針對書面合同。(一)國際貨物買賣的書面合同形式:正式合同(Contract)確認(rèn)書(Confirmation)協(xié)議(Agreement)備記錄(Memorandum)等多種形式。(二)我國的買賣合同形式:主要采用正式合同和確認(rèn)書(三)合同簡述1.正式合同:進(jìn)口或出口合同,內(nèi)容比較全面,對買賣雙方的權(quán)利和義務(wù)以及發(fā)生爭議后的處理辦事都有明確規(guī)定,在大宗、復(fù)雜、貴重或成交金額較大的商品交易中普遍采用。進(jìn)口合同(ImportContract)也被稱為購買合同(Purchasecontract),出口合同(ExportContract),也可以被自然數(shù)為銷售合同(salescontract)。
2.確認(rèn)書:也有銷售確認(rèn)書(SalesConfirmation)和購買確認(rèn)書(PurchaseConfirmation)兩種。它是一種簡式合同,所包括的條款比正式合同簡單,只列明幾項主要的或基本的條款。這種合同形式適用于金額較小、批數(shù)較多的商品交易或在已訂有代理、包銷等長期協(xié)議的內(nèi)容的繁簡上有所不同,但在法律上具同等效力,對買賣雙方均具有約束力。在我國的進(jìn)出口業(yè)務(wù)中,各進(jìn)出口公司都印有固定格式的進(jìn)出口合同或成交確認(rèn)書,若當(dāng)面成交,即由買賣雙方共同簽署,若通過往來函電成交,先由我方簽署,然后將合同正本一式兩份送交國外客戶簽署并退回一份,以備存查,也作為履行合同的依據(jù)二、書面合同的內(nèi)容
正式合同一般由三部分組成,即約首、正文和約尾。
國際貨物買賣合同文本的結(jié)構(gòu)模式
合同文本的書面結(jié)構(gòu)模式一般由首部、正文、尾部和附件四部分構(gòu)成。
1.首部
由標(biāo)題、當(dāng)事人基本情況及合同簽訂時間、地點(diǎn)構(gòu)成。
標(biāo)題是合同的性質(zhì)、內(nèi)容、種類的具體體現(xiàn)。如“生豬、鮮蛋、菜牛、菜羊、家禽買賣合同”,表明該合同是買賣合同中鮮活農(nóng)副產(chǎn)品買賣合同。切不可出現(xiàn)標(biāo)題與合同內(nèi)容不一致的現(xiàn)象。
當(dāng)事人基本情況及合同簽訂時間、地點(diǎn)居標(biāo)題之下,正文之上。當(dāng)事人基本情況即當(dāng)事人的名稱或者姓名和住所(合同法將此項內(nèi)容劃入主要條款之列),同時寫明雙方在合同中的關(guān)系,如“買方”、“賣方”等。當(dāng)事人是法人或其他組織的,寫明該法人的名稱和住所;當(dāng)事人是自然人的,寫明該自然人的名稱和住所。此項內(nèi)容是確定當(dāng)事人、確定合同權(quán)利和義務(wù)承擔(dān)者的主要依據(jù)。
2.正文
這是合同最重要的部分,也是合同的內(nèi)容要素,即合同的主要條款。3.尾部
即合同結(jié)尾,一般包括以下內(nèi)容:雙方當(dāng)事人簽名、蓋章;單位地址,電話號碼,電報掛號,郵政編碼;銀行開戶名稱,開戶銀行帳號;簽證或公證。
4.附件
主要是對合同標(biāo)的條款或有關(guān)條款的說明性材料及相關(guān)證明材料。如技術(shù)性較強(qiáng)的商品買賣合同,需要用附件或附圖形式詳細(xì)說明標(biāo)的的全部情況。合同附件是合同的共同組織部分,同樣具有法律效力。實務(wù):(一)約首約首是合同的序言部分,包括合同名稱、國別、法人(負(fù)責(zé)人)、編號、訂約日期和訂約地點(diǎn)、各方當(dāng)事人的名稱和地址、電報掛號、電傳號碼、傳真號碼、Email、買賣雙方訂立合同的意愿和執(zhí)行合同的保證等。下面的例子就是合同的約首部分:正本合同NO_____
(ORIGINAL)CONTRACTDate_____
賣方
CableAddress:(TheSellers)Telex:Fax:E-mail:買方
CableAddress:(TheBuyers)Telex:Fax:E-mail:
茲經(jīng)買賣雙方友好協(xié)商,同意按下列條件與條款簽訂本合同:(thebuyersandthesellershavethroughfriendlyconsultationsmutuallyagreetoconcludethiscontractinaccordancewiththefollowingtermsandconditions)(二)正文正文是合同的主體,詳細(xì)列明各項交易條件,包括:1.商品名稱(NameofCommodity)商品的名稱必須寫全稱,尤其是品名商品和地名商品,必須使用全稱,以免混淆。對于有商標(biāo)牌號的商品,一般要連同牌號一并列出。有些商品還要注明生產(chǎn)年份。
2.品質(zhì)規(guī)格(Specification)商品的品質(zhì)規(guī)格必須明確,在同一合同中涉及多種規(guī)格的商品或成套商品時,必須將所有規(guī)格和搭配比例列出,不得省略。
3.數(shù)量(Quantity)。數(shù)量必須注明計量單位。實務(wù):允許____的溢短裝(___%moreorlessallowed)
4.包裝(Packing)。商品的包裝條件往往同品質(zhì)規(guī)格連在一起,要將包裝物料,每件包裝有大約重量詳盡列出;包裝計量單位及物料名稱必須與商品數(shù)量的計量單位及規(guī)格中的包裝物料名稱相一致。實務(wù):貨物應(yīng)具有防潮、防銹蝕、防震并適合于遠(yuǎn)洋運(yùn)輸?shù)陌b,由于貨物包裝不良而造成的貨物殘損、滅失應(yīng)由賣方負(fù)責(zé)。賣方應(yīng)在每個包裝箱上用不褪色的顏色標(biāo)明尺碼、包裝箱號碼、毛重、凈重及“此端向上”、“防潮”、“小心輕放”等標(biāo)記。Thepackingofthegoodsshallbepreventivefromdampness,rust,moisture,erosionandshock,andshallbesuitableforoceantransportation/multipletransportation.TheSellershallbeliableforanydamageandlossofthegoodsattributabletotheinadequateorimproperpacking.Themeasurement,grossweight,netweightandthecautionssuchas“Donotstackupsidedown”,“Keepawayfrommoisture”,“Handlewithcare”shallbestenciledonthesurfaceofeachpackagewithfadelesspigment.嘜頭(ShippingMarks)5、單價(UnitPrice)商品單位必須與價格條件一起提供。6、總值(TotalValue)總值的計值貨幣必須同單價的計價貨幣相一致,并須加注大寫字碼。7.裝運(yùn)期限(TimeofShipment)。8、裝運(yùn)港(PortofLoading)。按照FOB與FAS貿(mào)易術(shù)語成交時,必須明確規(guī)定裝貨港口。9、目的港(PortofDestination)。按照CFR與CIR貿(mào)易術(shù)語成交時,必須明確規(guī)定目的港,既最終卸貨港;此外,有選擇性的目的港還須同時明確抵港日期及抵港方式。10、保險(Insurance)。按CIF貿(mào)易術(shù)語成交時,要詳細(xì)規(guī)定保險條款;按FOB與CFR貿(mào)易術(shù)語成交時,僅寫明保險由“買方自理’即可.實務(wù):由___按發(fā)票金額110%投保____險和____附加險。
Insuranceshallbecoveredbythe________for110%oftheinvoicevalueagainst_______Risksand__________AdditionalRisks.
11.付款條件(TermsofPayment)。付款方式必須詳盡,如果以信用證方式付款,必須詳列信用證的性質(zhì)及名稱。實務(wù):(1)信用證方式:買方應(yīng)在裝運(yùn)期前/合同生效后__日,開出以賣方為受益人的不可撤銷的議付信用證,信用證在裝船完畢后__日內(nèi)到期。LetterofCredit:TheBuyershall,______dayspriortothetimeofshipment/afterthisContractcomesintoeffect,openanirrevocableLetterofCreditinfavoroftheSeller.TheLetterofCreditshallexpire____daysafterthecompletionofloadingoftheshipmentasstipulated.(2)付款交單:貨物發(fā)運(yùn)后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,按即期付款交單(D/P)方式,通過賣方銀行及_____銀行向買方轉(zhuǎn)交單證,換取貨物。Documentsagainstpayment:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchangeontheBuyeranddeliverthedocumentsthroughSellersbankand______BanktotheBuyeragainstpayment,i.eD/P.TheBuyershalleffectthepaymentimmediatelyuponthefirstpresentationofthebill(s)ofexchange.(3)承兌交單:貨物發(fā)運(yùn)后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,付款期限為____后__日,按即期承兌交單(D/A__日)方式,通過賣方銀行及______銀行,經(jīng)買方承兌后,向買方轉(zhuǎn)交單證,買方在匯票期限到期時支付貨款。DocumentsagainstAcceptance:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchange,payable_____daysaftertheBuyersdeliversthedocumentthroughSellers,bankand_________BanktotheBuyeragainstacceptance(D/A___days)。TheBuyershallmakethepaymentondateofthebillofexchange.(4)貨到付款:買方在收到貨物后__天內(nèi)將全部貨款支付賣方(不適用于FOB、CRF、CIF術(shù)語)。Cashondelivery(COD):TheBuyershallpaytotheSellertotalamountwithin______daysafterthereceiptofthegoods(ThisclauseisnotappliedtotheTermsofFOB,CFR,CIF)。
12.單據(jù)(DocumentsRequired)。在這部分內(nèi)容中要詳細(xì)列出賣方必須向買方提供的各項單據(jù)。
賣方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收:TheSellershallpresentthefollowingdocumentsrequiredtothebankfornegotiation/collection:(1)標(biāo)明通知收貨人/受貨代理人的全套清潔的、已裝船的、空白抬頭、空白背書并注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的海運(yùn)/聯(lián)運(yùn)/陸運(yùn)提單。FullsetofcleanonboardOcean/CombinedTransportation/LandBillsofLadingandblankendorsedmarkedfreightprepaid/tocollect;(2)標(biāo)有合同編號、信用證號(信用證支付條件下)及裝運(yùn)嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式__份;Signedcommercialinvoicein______copiesindicatingContractNo.,L/CNo.(TermsofL/C)andshippingmarks;(3)由______出具的裝箱或重量單一式__份;Packinglist/weightmemoin______copiesissuedby__;
(4)由______出具的質(zhì)量證明書一式__份;CertificateofQualityin_______copiesissuedby____;(5)由______出具的數(shù)量證明書一式__份;CertificateofQuantityin___copiesissuedby____;(6)保險單正本一式__份(CIF交貨條件);Insurancepolicy/certificatein___copies(TermsofCIF);(7)____簽發(fā)的產(chǎn)地證一式__份;CertificateofOriginin___copiesissuedby____;(8)裝運(yùn)通知(Shippingadvice):賣方應(yīng)在交運(yùn)后_____小時內(nèi)以特快專遞方式郵寄給買方上述第__項單據(jù)副本一式一套。TheSellershall,within____hoursaftershipmenteffected,sendbycouriereachcopyoftheabove-mentioneddocumentsNo.__。13.裝船通知(NoticeofLoading)。按FOB與CFR貿(mào)易術(shù)語成交時,這一條款必須詳細(xì)規(guī)定,以便買方及時投保。實務(wù):一俟裝載完畢,賣方應(yīng)在__小時內(nèi)以____方式通知買方合同編號、品名、已發(fā)運(yùn)數(shù)量、發(fā)票總金額、毛重、船名/車/機(jī)號及啟程日期等。TheSellershall,immediatelyuponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisetheBuyeroftheContractNo.,namesofcommodity,loadingquantity,invoicevalues,grossweight,nameofvesselandshipmentdateby_________within________hours.實務(wù):裝運(yùn)條款(TermsofShipment):(1)FOB交貨方式賣方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運(yùn)日期前30天,以____方式通知買方合同號、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運(yùn)港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。裝運(yùn)船只按期到達(dá)裝運(yùn)港后,如賣方不能按時裝船,發(fā)生的空船費(fèi)或滯期費(fèi)由賣方負(fù)擔(dān)。在貨物越過船弦并脫離吊鉤以前一切費(fèi)用和風(fēng)險由賣方負(fù)擔(dān)。TheSellershall,30daysbeforetheshipmentdatespecifiedintheContract,advisetheBuyerby_______oftheContractNo.,commodity,quantity,amount,packages,grossweight,measurement,andthedateofshipmentinorderthattheBuyercancharteravessel/bookshippingspace.IntheeventoftheSeller‘sfailuretoeffectloadingwhenthevesselarrivesdulyattheloadingport,allexpensesincludingdeadfreightand/ordemurragechargesthusincurredshallbefortheSeller’saccount.
(2)CIF或CFR交貨方式賣方須按時在裝運(yùn)期限內(nèi)將貨物由裝運(yùn)港裝船至目的港。在CFR術(shù)語下,賣方應(yīng)在裝船前2天以____方式通知買方合同號、品名、發(fā)票價值及開船日期,以便買方安排保險。
14、商品檢驗(CommodityInspection)。在此必須明確規(guī)定檢驗機(jī)構(gòu)、檢驗方式、檢驗證書、檢驗時間和地點(diǎn)等。實務(wù):檢驗(Inspection)(以下兩項任選一項):(1)賣方須在裝運(yùn)前__日委托______檢驗機(jī)構(gòu)對本合同之貨物進(jìn)行檢驗并出具檢驗證書,貨到目的港后,由買方委托________檢驗機(jī)構(gòu)進(jìn)行檢驗。TheSellershallhavethegoodsinspectedby______daysbeforetheshipmentandhavetheInspectionCertificateissuedby____.TheBuyermayhavethegoodsreinspectedby________afterthegoods,rrivalatthedestination.(2)發(fā)貨前,制造廠應(yīng)對貨物的質(zhì)量、規(guī)格、性能和數(shù)量/重量作精密全面的檢驗,出具檢驗證明書,并說明檢驗的技術(shù)數(shù)據(jù)和結(jié)論。貨到目的港后,買方將申請中國商品檢驗局(以下簡稱商檢局)對貨物的規(guī)格和數(shù)量/重量進(jìn)行檢驗,如發(fā)現(xiàn)貨物殘損或規(guī)格、數(shù)量與合同規(guī)定不符,除保險公司或輪船公司的責(zé)任外,買方得在貨物到達(dá)目的港后__日內(nèi)憑商檢局出具的檢驗證書向賣方索賠或拒收該貨。在保證期內(nèi),如貨物由于設(shè)計或制造上的缺陷而發(fā)生損壞或品質(zhì)和性能與合同規(guī)定不符時,買方將委托中國商檢局進(jìn)行檢驗。Themanufacturersshall,beforedelivery,makeapreciseandcomprehensiveinspectionofthegoodswithregardtoitsquality,specifications,performanceandquantity/weight,andissueinspectioncertificatescertifyingthetechnicaldataandconclusionoftheinspection.Afterarrivalofthegoodsattheportofdestination,theBuyershallapplytoChinaCommodityInspectionBureau(hereinafterreferredtoasCCIB)forafurtherinspectionastothespecificationsandquantity/weightofthegoods.Ifdamagesofthegoodsarefound,orthespecificationsand/ororthespecificationsand/orquantityarenotinconformitywiththestipulationsinthisContract,exceptwhentheresponsibilitieslieswithInsuranceCompanyorShippingCompany,theBuyershall,within_____daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,claimagainsttheSeller,orrejectthegoodsaccordingtotheinspectioncertificateissuedbyCCIB.Incaseofdamageofthegoodsincurredduetothedesignormanufacturedefectsand/orincasethequalityandperformancearenotinconformitywiththeContract,theBuyershall,duringtheguaranteeperiod,requestCCIBtomakeasurvey.15、不可抗力(ForceMajeure)。應(yīng)明確規(guī)定不可抗力事故的范圍及通知方法等。(合同簽定后,發(fā)生了不是由于任何一方當(dāng)事人的過失、疏忽,當(dāng)事人既不能預(yù)見和預(yù)防,又無法避免和克服的意外事件,以致合同不能履行或不能按期履行,遭受意外事件的當(dāng)事人可免除其不履行或不能按期履行合同的責(zé)任,這些意外事件稱不可抗力,自然和社會原因引起)
不可抗力(ForceMajeure):凡在制造或裝船運(yùn)輸過程中,因不可抗力致使賣方不能或推遲交貨時,賣方不負(fù)責(zé)任。在發(fā)生上述情況時,賣方應(yīng)立即通知買方,并在__天內(nèi),給買方特快專遞一份由當(dāng)?shù)孛耖g商會簽發(fā)的事故證明書。在此情況下,賣方仍有責(zé)任采取一切必要措施加快交貨。如事故延續(xù)__天以上,買方有權(quán)撤銷合同。TheSellershallnotberesponsibleforthedelayofshipmentornon-deliveryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.TheSellershalladvisetheBuyerimmediatelyoftheoccurrencementionedaboveandwithin_____daysthereaftertheSellershallsendanoticebycouriertotheBuyerfortheiracceptanceofacertificateoftheaccidentissuedbythelocalchamberofcommerceunderwhosejurisdictiontheaccidentoccursasevidencethereof.UndersuchcircumstancestheSeller,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.Incasetheaccidentlastsformorethan_____daystheBuyershallhavetherighttocanceltheContract.實務(wù):買方憑其委托的檢驗機(jī)構(gòu)出具的檢驗證明書向賣方提出索賠(包括換貨),由此引起的全部費(fèi)用應(yīng)由賣方負(fù)擔(dān)。若賣方收到上述索賠后______天未予答復(fù),則認(rèn)為賣方已接受買方索賠。ThebuyershallmakeaclaimagainsttheSeller(includingreplacementofthegoods)bythefurtherinspectioncertificateandalltheexpensesincurredtherefromshallbebornebytheSeller.TheclaimsmentionedaboveshallberegardedasbeingacceptediftheSellerfailtoreplywithin______daysaftertheSellerreceivedtheBuyer‘sclaim.遲交貨與罰款(LatedeliveryandPenalty):除合同第21條不可抗力原因外,如賣方不能按合同規(guī)定的時間交貨,買方應(yīng)同意在賣方支付罰款的條件下延期交貨。罰款可由議付銀行在議付貨款時扣除,罰款率按每__天收__%,不足__天時以__天計算。但罰款不得超過遲交貨物總價的____%.如賣方延期交貨超過合同規(guī)定__天時,買方有權(quán)撤銷合同,此時,賣方仍應(yīng)不遲延地按上述規(guī)定向買方支付罰款。買方有權(quán)對因此遭受的其它損失向賣方提出索賠。ShouldtheSellerfailtomakedeliveryontimeasstipulatedintheContract,withtheexceptionofForceMajeurecausesspecifiedinClause21ofthisContract,theBuyershallagreetopostponethedeliveryontheconditionthattheSelleragreetopayapenaltywhichshallbedeductedbythepayingbankfromthepaymentundernegotiation.Therateofpenaltyischargedat______%forevery______days,odddayslessthan_____daysshouldbecountedas______days.Butthepenalty,however,shallnotexceed_______%ofthetotalvalueofthegoodsinvolvedinthedelayeddelivery.IncasetheSellerfailtomakedelivery______dayslaterthanthetimeofshipmentstipulatedintheContract,theBuyershallhavetherighttocanceltheContractandtheSeller,inspiteofthecancellation,shallneverthelesspaytheaforesaidpenaltytotheBuyerwithoutdelay.ThebuyershallhavetherighttolodgeaclaimagainsttheSellerforthelossessustainedifany.16、索賠(Claim)。(指受害一方要求違約方賠償?shù)男袨?要明確索賠期限、索賠方式等。17、仲裁(Arbitration)(指買賣雙方達(dá)成協(xié)議,自愿將有關(guān)爭議交給雙方所同意的仲裁機(jī)構(gòu)進(jìn)行裁決(award),以解決爭議的一種方法)明確仲裁方式,仲裁地點(diǎn)以及仲裁費(fèi)用的承擔(dān)等事項。爭議的解決(Arbitration):凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭議應(yīng)協(xié)商解決。若協(xié)商不成,應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會深圳分會,按照申請時該會當(dāng)時施行的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。AnydisputearisingfromorinconnectionwiththeContractshallbesettledthroughfriendlynegotiation.Incasenosettlementisreached,thedisputeshallbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission(CIETAC),ShenzhenCommission,forarbitrationinaccordancewithitsrulesineffectatthetimeofapplyingforarbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.
18.通知(Notices):所有通知用____文寫成,并按照如下地址用傳真/電子郵件/快件送達(dá)給各方。如果地址有變更,一方應(yīng)在變更后__日內(nèi)書面通知另一方。Allnoticeshallbewrittenin_____andservedtobothpartiesbyfax/courieraccordingtothefollowingaddresses.Ifanychangesoftheaddressesoccur,onepartyshallinformtheotherpartyofthechangeofaddresswithin____daysafterthechange.19.本合同使用的FOB、CFR、CIF術(shù)語系根據(jù)國際商會《2000年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》。ThetermsFOB、CFR、CIFintheContractarebasedonINCOTERMS2000oftheInternationalChamberofCommerce.20.附加條款(Additionalclause):本合同上述條款與本附加條款抵觸時,以本附加條款為準(zhǔn)。ConflictsbetweenContractclausehereaboveandthisadditionalclause,ifany,itissubjecttothisadditionalclause.21.本合同用中英文兩種文字寫成,兩種文字具有同等效力。本合同共__份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。ThisContractisexecutedintwocounterpartseachinChineseandEnglish,eachofwhichshalldeemedequallyauthentic.ThisContractisin______copies,effectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.賣方(簽字):THESELLERS(Authorizedsignature):買方(簽字):THEBUYERS(Authorizedsignature):以上各項條款必須相互銜接,不能彼此脫節(jié),更不能相互矛盾。例如,在品質(zhì)、數(shù)量方面如果規(guī)定有增減價條款、溢短裝條款時,在支付條件中也應(yīng)規(guī)定相應(yīng)的增減幅度,以免影響結(jié)匯。商品的性質(zhì)不同,檢驗與索賠的期限也應(yīng)有所不同,要根據(jù)具體情況適當(dāng)約定,以免被動。(三)約尾約尾包括合同使用的文字及其效力、合同正本份數(shù)、副本效力、買賣雙方的簽字、訂約的時間與地點(diǎn)等項內(nèi)容。三.銷售(購買)確認(rèn)書的內(nèi)容:
銷售(購買)確認(rèn)書的內(nèi)容比較簡單,一般只包括商品名稱、規(guī)格、數(shù)量、單價、總值、裝運(yùn)期、付款條件、包裝等幾項交易條件,也不像正式合同那樣明確地由三部分組成。確認(rèn)書一般都沒有約尾,有的還沒有約首。第三節(jié)國際貨物買賣合同適用的法律
規(guī)范及其有效成立的條件
一.國際貨物買賣合同適用的法律規(guī)范訂立和履行國際貨物買賣合同不僅是一種經(jīng)濟(jì)行為,而且是一種法律行為。依法成立的合同不僅體現(xiàn)了買賣雙方當(dāng)事人的經(jīng)濟(jì)關(guān)系,還體現(xiàn)了他們之間的法律關(guān)系。只有符合法律規(guī)范的合同才能在法律的約束下順利履行,也只有在這個條件下,當(dāng)一方當(dāng)事人的利益受到損害時,才能得到法律的保護(hù)。由于國際貨物買賣合同的當(dāng)事人分處于不同的國家,因此,其法律適用問題比國內(nèi)購銷
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- EPC總承包項目總體實施方案
- 臨時用工項目合同范本
- 修理報廢貨車合同范本
- 2025年家電產(chǎn)品出口代理與分銷合同
- 公對公購買合同范本
- 供銷合同范例付款方式
- 2025年度家政保潔與家庭環(huán)保改造服務(wù)合同
- 2025年度家政保潔服務(wù)與家居美化保養(yǎng)合同范本
- 別墅庭院采購合同范例
- 決算清單編制費(fèi)合同范本
- 長江委水文局2025年校園招聘17人歷年高頻重點(diǎn)提升(共500題)附帶答案詳解
- 2025年湖南韶山干部學(xué)院公開招聘15人歷年高頻重點(diǎn)提升(共500題)附帶答案詳解
- 企業(yè)動火作業(yè)安全管理制度范文
- 信息安全意識培訓(xùn)課件
- 運(yùn)動按摩全套課件
- 除銹、油漆檢驗批質(zhì)量驗收記錄樣表
- pp顧問的常見面試問題
- 法理學(xué)原理與案例完整版教學(xué)課件全套ppt教程
- 軟體家具、沙發(fā)質(zhì)量檢驗及工藝
- 電鍍廢水中各種重金屬廢水處理反應(yīng)原理及控制條件
- Q∕GDW 12118.1-2021 人工智能平臺架構(gòu)及技術(shù)要求 第1部分:總體架構(gòu)與技術(shù)要求
評論
0/150
提交評論