中國(guó)和日本藏滿文檔案文獻(xiàn)的比較研究_第1頁
中國(guó)和日本藏滿文檔案文獻(xiàn)的比較研究_第2頁
中國(guó)和日本藏滿文檔案文獻(xiàn)的比較研究_第3頁
中國(guó)和日本藏滿文檔案文獻(xiàn)的比較研究_第4頁
中國(guó)和日本藏滿文檔案文獻(xiàn)的比較研究_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

中國(guó)和日本藏滿文檔案文獻(xiàn)的比較研究

中國(guó)是滿族的起源地,清朝形成了大量的滿族文獻(xiàn)。雖然這些滿文檔案文獻(xiàn)幾經(jīng)磨難,丟失和損毀不少,卻也還有大量的滿文檔案文獻(xiàn)保留了下來。我國(guó)雖是滿文檔案的主要收藏地,但也有部分滿文檔案文獻(xiàn)流失到了海外。一、滿文檔案文獻(xiàn)在日本、美國(guó)、俄羅斯、德國(guó)、英國(guó)等國(guó)家都保存有一定數(shù)量的滿文檔案文獻(xiàn),雖然這些檔案文獻(xiàn)與我國(guó)保存的滿文檔案文獻(xiàn)相比較,數(shù)量是十分有限的,但是作為滿文檔案文獻(xiàn)的重要組成部分,其價(jià)值和作用卻是不可忽視的。1.滿文文獻(xiàn)的收錄日本自古代奈良、平安朝(710—1185年)就開始從中國(guó)輸入大量書籍,這一傳統(tǒng)一直保留下來。到江戶時(shí)代(1603—1607年)通過長(zhǎng)崎港口,流入大量的書籍。這一時(shí)期正是滿語文在中國(guó)最盛行的時(shí)期。而在此后的多年時(shí)間里,日本的一些學(xué)者和機(jī)構(gòu)從未間斷過對(duì)滿文文獻(xiàn)的搜集,甚至在20世紀(jì)80年代還不斷有滿文文獻(xiàn)入藏。目前在日本,滿文檔案主要收藏在東洋文庫(kù)和天理圖書館。東京的東洋文庫(kù),是廣泛地收集和收藏著有關(guān)亞洲各地區(qū)的人文科學(xué)類圖書資料的專門圖書館,同時(shí)也是這個(gè)領(lǐng)域的研究機(jī)構(gòu)。在這個(gè)東洋文庫(kù)里,藏有日本最大規(guī)模的滿文書籍。這些滿文書籍,幾乎全部都是代和1920年代到1930年收集起來的。東洋文庫(kù)的滿文書籍目錄,是在1964年發(fā)行的。這是美國(guó)華盛頓大學(xué)的N·Poppe教授等人用英文寫的,題名為《東洋文庫(kù)滿蒙文書籍目錄》(以下簡(jiǎn)稱《目錄》),系由滿文書籍部分和蒙文書籍部分所組成。在東洋文庫(kù)所藏的滿文書籍的特征之一是,檔案的類目比較多。根據(jù)《目錄》來看,作為被分在“檔案”的類目中的有33件,在“諭旨和奏議”的類目中,有上諭和奏折的檔案9件,在“傳記和家譜”的類目中,也有可以說是屬于檔案類目的家譜16件。而且這些家譜的大部分,是把一家的關(guān)系圖記載在一張大型的紙上,這樣的紙大致到數(shù)十張歸納為一帙。在《目錄》中,是把一帙作為一件來處理的,為對(duì)各帙查找方便起見,對(duì)記載于各帙上的題簽,可作為標(biāo)題來看待。所以,若是把一張家系圖作為一件來處理的話,那么其數(shù)量便可達(dá)到數(shù)百件以上了。此外,值得注意的是,東洋文庫(kù)的漢籍分類里,有I經(jīng),Ⅱ史,Ⅲ子,IV集,Ⅴ叢書,VI普通別置,……XI特別別置等類,在VI普通別置和XI特別別置類的罕見書中,也含有滿蒙語的文獻(xiàn)。在包貝氏的調(diào)查和所編的蒙古文、滿文文獻(xiàn)目錄中,這一部分被漏掉了。這部分滿文文獻(xiàn)從形式上說,多是些冊(cè)子、卷子和箱裝品等,是十分寶貴的。例如,《滿漢合璧清內(nèi)府一統(tǒng)輿地秘圖》(二種)、《嘉慶元年貴妃冊(cè)封皇后檔》、《乾隆四十一年冊(cè)封誠(chéng)殯順妃檔》、《縣君格格下嫁新檔》、《乾隆二十六年正月至六月掌儀司堂抄》、《乾隆五十年郡主格格下嫁初定成婚》、《滿洲旗勛舊世管世襲佐領(lǐng)家譜》(二種)、《正紅滿洲旗光緒十九年至二十九年分世管佐領(lǐng)家譜》、《正黃旗滿洲佐領(lǐng)家譜》、《大清皇帝功德碑》(朝鮮三田渡碑)等等。還有,東洋文庫(kù)原來漢籍門類中的“Ⅷ滿洲本”的一部分,同“VI普通別置本”是一同放置在舊館三樓的一個(gè)屋子里,包貝氏調(diào)查及編目時(shí)也將其遺漏了。這部分滿文文獻(xiàn)為:《熱河考》、《奉天誥命》(正黃旗蒙古前鋒校加一級(jí)花沙布之本身妻氏)、《黑龍江佐領(lǐng)索其那承襲世管佐領(lǐng)執(zhí)照》、《黑龍江鑲藍(lán)旗達(dá)呼爾佐領(lǐng)古魯莫寶承襲世管佐領(lǐng)執(zhí)照》、《盛京鑲藍(lán)旗新滿洲佐領(lǐng)雅爾球承襲世管佐領(lǐng)執(zhí)照》、《盛京正黃旗新滿洲佐領(lǐng)阿西特烏承襲世管佐領(lǐng)執(zhí)照》、《誥命》(蘇爾休,惠彥),以及被編入“特別別置本”的《御制避暑山莊記》。東洋文庫(kù)滿文文獻(xiàn)的突出特色是,檔案類占了很大數(shù)量。前述包貝氏編制的滿文書目錄的7文書類、8圣訓(xùn)與奏折類,幾乎都是檔案。而最大宗的檔案要數(shù)《鑲紅旗檔》,這是鑲紅旗滿洲都統(tǒng)衙門的檔案,自雍正元年(1723)至民國(guó)十四年(1925),達(dá)2400余件。天理圖書館的滿文文獻(xiàn),于1955年5月,經(jīng)天理大學(xué)教授河合忠信、山崎忠整理,形成《滿文書籍集》的書影式目錄,內(nèi)分哲學(xué)、禮制、宗教、法律、軍事、自然科學(xué)、語學(xué)、文學(xué)等八類,共收錄138件滿文文獻(xiàn)。由于它是書影,未能包括全部館藏。至1984年,中國(guó)中央民族學(xué)院趙展先生作為日本國(guó)際交流基金資助的訪問學(xué)者,與京都大學(xué)教授河內(nèi)良弘先生一起,再度編纂《天理圖書館藏滿文書籍目錄》。這個(gè)新目錄,除收錄該館滿文部藏書外,還收錄了該館其他部門、天理大學(xué)人文研究室、天理大學(xué)古代研究所收藏的滿文書籍,總數(shù)達(dá)314部。該書目共分10大門類:1.政治,2.軍事,3.哲學(xué),4.宗教,5.語言,又分為4個(gè)子目:(1)辭書,(2)單語與解釋,(3)音韻,(4)語法讀本,6.文學(xué),7.歷史,8.地理,9.天文歷法,10.書目。該書目的編纂體例為:每部書都要按下列順序標(biāo)記11項(xiàng)內(nèi)容:1.羅馬注音的滿語書名;2.漢文書名;3.注明是滿文或是滿漢合璧;4.著者、譯者、編者;5.注明版本性質(zhì),即殿版、版本、抄本、影印本的區(qū)分;6.出版者;7.刊年;8.峽冊(cè)數(shù);9.本的長(zhǎng)寬尺寸;10.備注;11.分類號(hào)碼。此外,該書目還附有滿文索引、漢字索引、洋書索引三種。所以,該目錄是編纂最科學(xué)、最詳備、查找最方便的一本目錄書。天理圖書館所藏滿文圖書內(nèi)容豐富不必細(xì)說,唯有關(guān)西北疆域的幾部書,頗應(yīng)引起重視。這就是:1.嘉慶二年(1797)滿漢合璧抄本《塔爾巴哈臺(tái)事宜上諭》,1帙3冊(cè)。(按:該書目所標(biāo)記的“嘉慶二年”可能有誤,筆者由河內(nèi)先生引導(dǎo),于1994年12月間,曾匆匆瀏覽該館滿文藏書,注意到該書內(nèi)貼有“塔爾巴哈臺(tái)事宜上諭,嘉慶二年至十年”字樣,且“十年”旁又有鉛筆注為“二十四年”字樣。未及細(xì)審內(nèi)容,僅存疑。)2.《欽定續(xù)纂外藩蒙古回部王公表》,1帙12冊(cè)。3.《欽定續(xù)編外藩蒙古回部王公傳》,1帙12冊(cè)。4.嘉慶元年至二十五年(1796一1820)松和等撰《塔爾巴哈臺(tái)奏稿》,滿漢合璧,寫本,1帙6冊(cè)。5.《吐魯番事宜清漢奏檔》,滿漢合璧,寫本,1帙5冊(cè)。6.《奏折稿》,滿漢合璧,寫本,1帙4冊(cè),系系道光十九至二十三年(1836一1843)固慶任科布多參贊大臣時(shí)的奏折。7.《塔爾巴哈臺(tái)奏折》,滿漢合璧,寫本,1帙2冊(cè),咸豐二年(1852)札伊撰。8.咸豐四至五年(1854一1855)《伊犁奏折稿》,滿漢合璧,寫本,6冊(cè)。9.咸豐七至十年(1857一1860)《伊犁奏折》,滿漢合璧,寫本,2帙18冊(cè)。令人驚奇的是,有關(guān)塔爾巴哈臺(tái)的三部極為珍貴的抄本和寫本,該館在內(nèi)頁上所注明的收藏時(shí)間,竟然都是近在1985年4月的事。我們雖然不知道從何處購(gòu)得,但不能不感嘆日本學(xué)界收購(gòu)圖書的能力和毅力,從1905年內(nèi)藤湖南在盛京曬制檔冊(cè)至今,毫無松懈。除了東洋文庫(kù)、天理圖書館,日本的一些大學(xué)和圖書館,也都有零星收藏。在恭仁山莊書庫(kù)中,特別令人注目的是,還保存有不少檔案類的滿文資料,如滿漢合璧的道光、咸豐年間的奏折檔,從康熙到乾隆年間的滿文題本等。其他如廣島大學(xué),設(shè)有浦文庫(kù),是浦廉一教授所捐,其中“滿洲語、蒙古語”分類有52份資料,滿漢合璧的《涼州鑲紅旗滿洲造送光緒三十二年官兵閑散等三代數(shù)目?jī)?cè)籍》、《駐防青州正紅旗晉祥榮芳佐領(lǐng)下點(diǎn)檢另戶男丁數(shù)目?jī)?cè)》。東京大學(xué)東洋文化研究所,也藏有一部分自雍正朝至嘉慶朝的賣契、典房契、執(zhí)照等滿文文書及一些滿文書籍,如《巫人誦念全錄》等。2.巴軟德氏搜集品美國(guó)是收藏中國(guó)古籍文獻(xiàn)較多的國(guó)家之一。清同治八年(1869年),清廷將明清刻本十種,共計(jì)993冊(cè)贈(zèng)送美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館,這些典籍成為美國(guó)東方文庫(kù)的原始藏書。其后,美國(guó)駐華公使及清廷陸續(xù)贈(zèng)書,使該館中國(guó)古籍文獻(xiàn)日漸充實(shí),其所藏中文書籍約65萬冊(cè),其中線狀古籍30萬冊(cè)。其中滿文文獻(xiàn)資料400多種。在美國(guó)先后有八十多家圖書館收藏有中文文獻(xiàn),部分收藏有包括滿文文獻(xiàn)在內(nèi)的中國(guó)少數(shù)民族語文文獻(xiàn),如哈佛燕京圖書館、芝加哥大學(xué)東亞圖書館、哥倫比亞大學(xué)東亞圖書館等?,F(xiàn)在主要對(duì)美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館收藏的滿文檔案文獻(xiàn)進(jìn)行介紹:在華盛頓美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館(LibraryofCongress)中,保存著以漢文古籍為核心的眾多中國(guó)問題資料。其中的滿文文獻(xiàn),包括刊本、抄本、文書3類,共計(jì)近400件。這是美國(guó)滿文資料收藏品種最大的部分。也可與倫敦大英圖書館(BritishLibrary)、法國(guó)國(guó)民圖書館(BibliothequeNationale)、俄羅斯科學(xué)院東方學(xué)研究所等機(jī)構(gòu)的收藏相媲美。近年來,以這些圖書館為首的世界各國(guó)文獻(xiàn)機(jī)構(gòu),正陸續(xù)將其所收藏的滿文文獻(xiàn)目錄發(fā)表于世。美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館所藏的清代文書,被稱為《巴軟德搜集品》(BarrettCollection)。是美國(guó)人巴軟德氏從20世紀(jì)初到1920年代之間在北京收集的。至1931年為該館收藏。此后直到進(jìn)行調(diào)查的1997年為止的60年間,因?yàn)榻z毫沒有對(duì)其進(jìn)行整理和分類,所以仍以當(dāng)時(shí)(有可能是巴軟德氏自己整理的)的狀態(tài)保存著。文書上還標(biāo)記有《Manchu—ChineseDocuments2(Insert)4thyear》CHIENLUNG(in1740AD)的記注和貼著印有巴軟德氏漢名橡皮章的黃色標(biāo)簽(第2號(hào)檔案,此序號(hào)依據(jù)巴軟德氏記錄,下同)。事實(shí)上,這批文書為該館收藏之前,其來歷存在著很多不明之處。但是,最近該館負(fù)責(zé)中國(guó)部門(ChineseSection)的居密博士根據(jù)該館保存的舊記錄查明,《巴軟德搜集品》在當(dāng)時(shí)是因芝加哥斐爾特自然史博物館(theFieldMuseumofNaturalHistory,Chicago)拉斐爾(BartholdLaufer)博士的推薦而購(gòu)入的。拉斐爾博士是當(dāng)時(shí)美國(guó)為數(shù)不多的幾位亞洲研究者之一,不否認(rèn)他的推薦對(duì)這份資料的購(gòu)入起了決定性的作用。只是,對(duì)巴軟德氏與拉斐爾博士的關(guān)系以及為什么拉斐爾博士要推薦購(gòu)入這批文書等問題,至今尚未搞清楚。拉斐爾博士在向國(guó)會(huì)圖書館推薦這批文書時(shí),曾做過詳細(xì)的目錄。但其記錄長(zhǎng)時(shí)間沒有人知曉,后來還是被居密博士所發(fā)現(xiàn)。只是,這一目錄存在許多沒有根據(jù)實(shí)際數(shù)據(jù)而記錄的、值得懷疑的內(nèi)容,例如將文書總數(shù)記作114件等。拉斐爾博士沒有掌握實(shí)際數(shù)據(jù),是因?yàn)檫@批文書里有許多文件將本來毫無關(guān)系的滿、漢文檔冊(cè)合綴在一起,還有一些文件甚至是為了制成滿漢合璧而將不同的滿文題本和漢文題本隨便粘貼在一處的“偽裝”的東西。拉斐爾博士的數(shù)字沒有將其統(tǒng)計(jì)進(jìn)去。例如,第8號(hào)檔案雖是雍正五年(1727年)滿文《ilangusanniru,hontohoiursejuwengaiha,edelehetalahaboigoniurseimenggunidangse慎刑司上三旗左領(lǐng)管領(lǐng)缺銀兩記錄冊(cè)》(8a),但其中夾雜著被認(rèn)為是內(nèi)務(wù)府銀庫(kù)的乾隆五十年(1785年)十二月份漢文《黃冊(cè)實(shí)存》(8b)。即,巴軟德氏(還有拉斐爾博士)所分類的第8號(hào)檔案里存在迥異的兩類檔冊(cè),而檔案實(shí)際數(shù)量也因之增大。最差的是題本類“偽裝”:發(fā)件機(jī)關(guān)和日期迥異的滿文題本、漢文題本,表里相反的粘貼在一起。想來是毫無檔案基礎(chǔ)知識(shí)的人所為。這些檔冊(cè)、題本中“偽裝”的部分有將近50件。如前所述,據(jù)我們調(diào)查結(jié)果,美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館所藏的清代文書總數(shù)目已升至163件。這些欲做成滿漢合璧的合綴,雖不清楚在什么地方,由什么人物制成的,但其中第5號(hào)檔案:嘉慶十四年(1809年)滿文《銀庫(kù)黃冊(cè)》被篡改成《康熙二十四年黃冊(cè)》(由漢字文化圈外受教育的人物,可能是歐美人執(zhí)筆所作漢文題簽)等。有試圖使其編纂年代古老化的意圖。從這種重視文書“古董價(jià)值”來分析,可能是為了販賣好價(jià)錢而進(jìn)行的加工。松村潤(rùn)教授與筆者二人在制作新目錄時(shí),充分重視這些被“加工”過的部分,并將其記錄成新的檔冊(cè)、檔案?!栋蛙浀滤鸭贰肥怯嘘P(guān)內(nèi)務(wù)府事務(wù)的文書,可能是在辛亥革命后的混亂時(shí)期,由巴軟德氏從散落在北京街巷的物件中搜集到的。其中,74件八旗衙門向內(nèi)務(wù)府提交的各類關(guān)于紅白事件的檔冊(cè),占了這批文書的相當(dāng)數(shù)量。細(xì)目為:正黃旗漢軍12件(滿文,乾隆三年~乾隆十三年);鑲黃旗滿洲蒙古25件(滿文,雍正七年~乾隆九年,含無年月部分);鑲黃旗漢軍4件(漢文,乾隆三年~乾隆九年,漢五年月部分);鑲白旗漢軍1件(滿文,乾隆二年);正紅旗漢軍12件(滿文,乾隆二年~乾隆十五年,漢無年月部分);鑲紅旗滿洲蒙古1件(滿文,乾隆十四年);正藍(lán)旗滿洲蒙古6件(滿文,雍正是年~乾隆十五年);鑲藍(lán)旗滿洲蒙古5件(滿文,雍正三年~雍正十一年);鑲藍(lán)旗漢軍7件(漢文,乾隆四年~乾隆五年)。所謂《紅白事件檔》的文書形式,不但各衙門之間有所不同,有意思的是就連同樣的八旗“漢軍”也分成使用滿文文書衙門(正黃旗、鑲白旗)和使用漢文文書衙門(鑲黃旗、鑲藍(lán)旗)兩類。以鑲黃旗為例,在鑲黃旗滿洲衙門把從鑲黃旗蒙古來的文書(這一過程中已經(jīng)被制作成文書狀)與本衙門文書一道(騎縫處有“鑲黃旗滿洲都統(tǒng)之印”)提交到內(nèi)務(wù)府。眾所周知,《紅白事件檔》雖是面對(duì)旗人慶吊而賞賜銀兩的記錄,但卻依然不失為了解18世紀(jì)前半期清初旗人生活的珍貴史料。從雍正末年到嘉慶年間的銀庫(kù)黃冊(cè)類、康熙二十年(1681年)到光緒年間的武備院黃冊(cè)等各官署的檔冊(cè)也非常重要。還有,有關(guān)宮廷修造諸費(fèi)用的支出記錄(年代最久遠(yuǎn)的是康熙十二年),可以說是了解當(dāng)時(shí)宮廷修造實(shí)際情況的珍貴史料。此外,有關(guān)道光年間圓明園包衣三旗護(hù)軍營(yíng)教養(yǎng)兵的檔案11件,作為已搜集的史料也頗有意思。《巴軟德搜集品》的目錄,于1998年以《美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館所藏<巴軟德搜集品>目錄》為題發(fā)表在了東洋文庫(kù)雜志《東洋學(xué)報(bào)》上。第二年,它與滿文刊本、抄本目錄合編在一起,以《美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館所藏滿洲語文獻(xiàn)目錄》為題出版。3.滿文著作的檔案俄羅斯收藏的滿文檔案文獻(xiàn)主要保存在薩爾特科夫—謝德林國(guó)立公共檔案館和俄羅斯科學(xué)院東方研究所圣彼得堡分所。(1)薩爾特科夫—謝德林國(guó)立公共檔案館以薩爾特科夫—謝德林(M.E.Cалтыков—Щедрин)命名的國(guó)立公共圖書館收藏著一批清代的滿文寫本和刻本、達(dá)斡爾和滿—達(dá)斡爾寫本,以及一些雙語和多語種文獻(xiàn)。其中《清文五朝圣訓(xùn)》、《清文明洪武要訓(xùn)》、《皇清開國(guó)方略》、《平定準(zhǔn)噶爾方略》、《理藩院則例》、《三合吏治輯要》、《八旗通志初集》、《上諭八旗》等都具有檔案的性質(zhì)。(2)俄羅斯科學(xué)院東方研究所圣彼得堡分所俄羅斯科學(xué)院東方研究所圣彼得堡分所是中國(guó)境外滿文抄本珍藏最豐富的場(chǎng)所。這批珍貴的文物分別保管在研究所的抄本室和檔案資料室里。圣彼得堡收藏的滿文抄本和滿文木刻本達(dá)六百多件。隨著俄中兩國(guó)關(guān)系的發(fā)展,從17世紀(jì)起,俄國(guó)的學(xué)者們就開始研究滿洲語新疆一帶的中國(guó)各族人民的文化。俄國(guó)學(xué)者在對(duì)這些地區(qū)人民生活的長(zhǎng)期考察過程中搜集了大量的滿文資料,并在他們的滿族助手下記錄了許多民歌、民間故事、民謠和滿族風(fēng)俗、傳統(tǒng)方面的資料。其中有很多的文獻(xiàn)具有檔案的性質(zhì)。如圣彼得堡分所珍藏的《emuordaigisunsarkiyan》(《百二老人語錄》),為松筠在1789年紀(jì)錄。值得一提的是研究所中還有收藏著一部分滿文報(bào)紙,主要是1925年在海拉爾出版的《icedonjinafaha》滿文報(bào)紙,共13份,對(duì)東北地區(qū)20世紀(jì)初滿族歷史研究很有意義。4.滿文書籍的種類盡管德國(guó)的滿文圖書文獻(xiàn)還沒有像英、法國(guó)家那樣系統(tǒng)整理出版的書目,但筆者從山東大學(xué)關(guān)德棟教授處得知,僅在柏林城市圖書館中,關(guān)先生就查找到了五十余種現(xiàn)已出版的各種滿文書目中所未見的滿文圖書。據(jù)關(guān)先生介紹說,這還是很不全面的。因?yàn)槭軙r(shí)間、經(jīng)費(fèi)等諸方面因素的制約,很有可能還會(huì)漏掉一些罕見書籍。此外,私人藏書也是不可忽視的。據(jù)德國(guó)科隆大學(xué)嵇穆(Matin·Gimm)教授介紹,他自己就藏有包括滿文《大藏經(jīng)》、康熙《起居注》在內(nèi)的很多珍貴滿文文獻(xiàn),還有很多滿文文物和民間文學(xué)書籍。二、中國(guó)失去了滿文文件的索索中國(guó)的滿文檔案研究要想更加深入和全面的開展,就應(yīng)該通過各種手段加強(qiáng)對(duì)流失海外滿文檔案文獻(xiàn)的追索工作。1.流失海外滿文檔案文獻(xiàn)是一項(xiàng)復(fù)雜的文化研究(1)檔案文獻(xiàn)是一種具有原始記錄作用的固化信息,對(duì)國(guó)家、社會(huì)組織或個(gè)人存在一定的有益性、有用性,在文化記憶、社會(huì)記憶和個(gè)人記憶的構(gòu)建和創(chuàng)新中具有重要的社會(huì)意義。流失國(guó)外的滿文檔案文獻(xiàn)具有同樣的重要價(jià)值,為了維護(hù)祖國(guó)歷史的完整性,我們應(yīng)該收回。(2)從檔案學(xué)角度來講,流失國(guó)外的滿文檔案文獻(xiàn)同樣是我國(guó)珍貴歷史檔案文獻(xiàn)的重要組成部分,流失國(guó)外的滿文檔案文獻(xiàn)和保存在國(guó)內(nèi)的滿文檔案文獻(xiàn)是一個(gè)系統(tǒng)的大全宗,是一個(gè)整體,從便于為社會(huì)提供利用的角度來講,收回流失國(guó)外滿文檔案文獻(xiàn)具有重要意義。(3)從文化角度來講,檔案文獻(xiàn)具有不可再生性,收回這些流失國(guó)外的滿文檔案文獻(xiàn),對(duì)促進(jìn)文化傳承、聯(lián)結(jié)民族情感、弘揚(yáng)民族精神、維護(hù)國(guó)家統(tǒng)一及社會(huì)穩(wěn)定具有重要作用。同時(shí),加強(qiáng)對(duì)流失海外滿文檔案文獻(xiàn)的保護(hù)工作,也是建設(shè)社會(huì)主義先進(jìn)文化,貫徹落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀和構(gòu)建社會(huì)主義和諧社會(huì)的客觀要求。(4)從政治角度來看,收回這些流失國(guó)外的滿文檔案文獻(xiàn)是中國(guó)政治獨(dú)立,走上繁榮的一種表現(xiàn),是洗刷國(guó)恥的一種方式。2.檔案的所有權(quán)是國(guó)家權(quán)力在國(guó)家資(1)來源原則:來源原則是國(guó)際檔案界對(duì)檔案進(jìn)行組織管理的基本原則,在收集散失檔案和解決國(guó)際檔案糾紛時(shí),全宗的完整性必須受到應(yīng)有的尊重。(2)職能所有權(quán)原則:檔案是職能主體在履行職能活動(dòng)過程中產(chǎn)生的,它的所有權(quán)應(yīng)該隨著職能的轉(zhuǎn)移而轉(zhuǎn)移。(3)歷史連續(xù)性原則:一個(gè)民族和一個(gè)國(guó)家的歷史都是連續(xù)的,維護(hù)歷史的連續(xù)性是一個(gè)民族和國(guó)家應(yīng)有的權(quán)利。這個(gè)原則規(guī)定,在一個(gè)國(guó)家的某一歷史進(jìn)程中產(chǎn)生的檔案應(yīng)該成為這個(gè)國(guó)家的檔案資源,為這個(gè)國(guó)家所有。3.結(jié)合滿文檔案的反復(fù)制件回收滿文檔案文獻(xiàn)原件,這是最佳形式;在客觀條件不允許的情況下,對(duì)滿文檔案進(jìn)行復(fù)制,先帶回各種形式的復(fù)制件以便提供利用,也是一種辦法,比如復(fù)印重要檔案、掃描或者拍攝歷史檔案、進(jìn)行錄像以及合作出版等等。4.流失海外檔案文獻(xiàn)(1)通過外交途徑追回?!皺n案文化遺產(chǎn)的流失是一個(gè)國(guó)際性問題,世界上許多國(guó)家都有歷史檔案受戰(zhàn)爭(zhēng)或文物走私等因素的影響而流失國(guó)外,將這些散失國(guó)外的歷史檔案收集回國(guó)是世界各國(guó)的共同愿望。一些國(guó)際組織早就議定和正在制定有關(guān)公約和協(xié)議支持和維護(hù)這一行為。為此,我國(guó)政府應(yīng)和其他國(guó)家采取共同行動(dòng),依據(jù)相關(guān)國(guó)際公約和協(xié)議,通過外交途徑追回流失海外的珍貴少數(shù)民族檔

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論