版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
通信與電子信息工程
專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)EnglishforCommunicationandElectronicInformationEngineering
通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)本課程的目的
掌握專(zhuān)業(yè)英文的閱讀、翻譯、寫(xiě)作的基本方法;學(xué)習(xí)、積累英文專(zhuān)業(yè)詞匯;了解專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的一些技術(shù)、知識(shí)。本課程的主要內(nèi)容
專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)精選專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)的閱讀、講解及翻譯練習(xí)專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)(摘要)的寫(xiě)作練習(xí)學(xué)習(xí)本課程的主要方式
課前預(yù)習(xí)課堂講解重點(diǎn)難點(diǎn)課后練習(xí)課堂練習(xí)、小測(cè)通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)建議準(zhǔn)備筆記本準(zhǔn)備英漢專(zhuān)業(yè)詞典要求獨(dú)立完成作業(yè)遵守課堂紀(jì)律通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)Lesson0科技英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)
TheBasicKnowledge
ofScientificandTechnicalEnglish通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)Lesson0科技英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)
TheBasicKnowledge0.1科技英語(yǔ)的特點(diǎn)features0.2專(zhuān)業(yè)英文翻譯概述Translation0.3專(zhuān)業(yè)英文翻譯的幾種基本方法TranslationMethods0.4關(guān)于數(shù)量NumbersandQuantities0.5關(guān)于數(shù)學(xué)符號(hào)和數(shù)學(xué)式MathematicsymbolsandExpressions0.6關(guān)于圖、表FiguresandTables0.7專(zhuān)業(yè)英文的寫(xiě)作Writing通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)科技英語(yǔ)與普通英語(yǔ)相比有自己的特點(diǎn):
常包含一些數(shù)據(jù)、公式、符號(hào)、圖表、程序等
語(yǔ)言簡(jiǎn)練、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、表達(dá)明確、概念清晰
語(yǔ)法上特點(diǎn):常用一般現(xiàn)在時(shí)時(shí)態(tài);復(fù)雜長(zhǎng)句多;被動(dòng)語(yǔ)態(tài)多;(“被”、“經(jīng)過(guò)”、“受了”、“由于”)非謂語(yǔ)動(dòng)詞多;(動(dòng)名詞、分詞、不定式)非人稱(chēng)語(yǔ)氣,常用It作主語(yǔ);條件句多,常用If語(yǔ)句。0.1科技英語(yǔ)的特點(diǎn)features通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
詞匯的特點(diǎn):大量使用專(zhuān)業(yè)詞匯、轉(zhuǎn)意詞匯;較多使用詞性轉(zhuǎn)換adj→n,n→v,等等;較多使用詞綴、詞根,甚至用詞綴詞根創(chuàng)造新詞;大量使用專(zhuān)業(yè)縮寫(xiě)詞;新專(zhuān)業(yè)詞匯、縮寫(xiě)詞不斷出現(xiàn)。科技英語(yǔ)與普通英語(yǔ)相比有自己的特點(diǎn):0.1科技英語(yǔ)的特點(diǎn)featurescoden.碼→v.編碼variableadj.可變的,易變的→n.變量multipleadj.多樣的→n.倍數(shù)theleastcommon~合成詞:multimeter萬(wàn)用表,interface接口、界面code-decode→codec編解碼coder-decoder→codec編解碼器modulator-demolator→modem調(diào)制解調(diào)器Interactive-network→
internet互聯(lián)網(wǎng)、因特網(wǎng)transmitter-receiver→
transceiver收發(fā)器GSM,GPRS,CDMA,GPS,CPU,USB,LCD通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.1科技英語(yǔ)的特點(diǎn)features0.1.1長(zhǎng)句Longsentences有兩種方法簡(jiǎn)化長(zhǎng)句,以正確把握長(zhǎng)句句意——
依據(jù)關(guān)鍵詞簡(jiǎn)化詞組。
e.g.
Theratioofthecapacitancewithsomematerialotherthanairbetweentheplates,tothecapacitanceofthesamecapacitorwithairinsulation,iscalledthedielectricconstantofthatparticularmaterial.
ratioiscalledconstant依據(jù)謂語(yǔ)動(dòng)詞把復(fù)合句分解成一組簡(jiǎn)單句。theratioofAtoB:A與B的比率Insulation絕緣,insulated,insulatingdielectricconstant介電常數(shù)通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.1科技英語(yǔ)的特點(diǎn)features0.1.1長(zhǎng)句Longsentences
e.g.
Thiselectronbeam
sweepsacrosseachlineatauniformrate,thenfliesbacktoscananotherlinedirectlybelowthepreviousoneandsoon,untilthehorizontallinesintowhichitisdesiredtobreakorsplitthepicture
havebeenscanned
inthedesiredsequence.electronbeam
電子束atauniformrate
以均勻的速率scan
掃描horizontallines水平行線inthedesiredsequence按希望的順序通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)e.g.
Fordirectcurrentandlow-frequencyalternatingcurrent(uptoafewthousandcyclespersecond)theresistanceis
reverselyproportionaltothecross-sectionalareaofthepaththecurrentmusttravel;thatis,giventwoconductorsofthesamematerialandhavingsamelength,butdifferingincrossing-sectionalarea,theonewithlargerareawillhavethelowerresistance.0.1科技英語(yǔ)的特點(diǎn)features0.1.1長(zhǎng)句Longsentencesresistanceisreverselyproportionaltoarea,thatis,onewillhavethelowerresistance.
A與B成(正/反)比例
(directly)Abe(reversely)proportionaltoB(inversely)
(direct)Abein(reverse)proportion/ratiotoB(inverse)(reciprocal)Theyareinaratioof3to7.它們之間比率為3比7。通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.1科技英語(yǔ)的特點(diǎn)features0.1.1長(zhǎng)句Longsentencese.g.Theseinexpensiveandrelativelyfastdigitalcircuitshavemadeitpossibletoconstructhighlysophisticateddigitalsystems
thatarecapableofperformingcomplexdigitalsignalprocessing
functionsandtasks,whichareusuallytoodifficultand/ortooexpensivetobeperformedbyanalogcircuitryoranalogsignalprocessingsystems.主干:digitalcircuitshavemadeitpossibletoconstructdigitalsystemsthat引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾digitalsystemswhich引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾functionsandtasks通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.1.2詞匯Vocabulariesorwords普通詞匯Commonvocabularies0.1科技英語(yǔ)的特點(diǎn)features專(zhuān)業(yè)詞匯Specialityvocabularies
大部分是名詞、名詞詞組,少量形容詞,詞意單一,用法簡(jiǎn)單。通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.1.2詞匯Vocabulariesorwords專(zhuān)業(yè)詞匯Specialityvocabularies0.1科技英語(yǔ)的特點(diǎn)featureselectronic電子的~mail(Email)electric電的~voltage,~current,~resistanceelectrical電氣的~engineer,~propertyelectro-電-electromagneticwave,electrodynamicelectrode電極anode陽(yáng)極、正極cathode陰極、負(fù)極positive陽(yáng)性的、正的、正數(shù)negative陰性的、負(fù)的、負(fù)數(shù)通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.1.2詞匯Vocabulariesorwords0.1科技英語(yǔ)的特點(diǎn)featuresdiode二極管triode三極(真空)管oscillator振蕩器oscilloscope示波器oscillo-波動(dòng)radio無(wú)線電、收音機(jī)radar雷達(dá)laser激光Ohm’slaw歐姆定律amplifier放大器transistor晶體管、三極管field-effecttransistor場(chǎng)效應(yīng)晶體管(FET)專(zhuān)業(yè)詞匯Specialityvocabularies通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)轉(zhuǎn)意詞匯Transferedwords
0.1科技英語(yǔ)的特點(diǎn)features0.1.2詞匯Vocabulariesorwords
從普通詞匯借用、移植過(guò)來(lái),賦予了專(zhuān)業(yè)含義。出現(xiàn)在專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)中,一般就是使用其專(zhuān)業(yè)含義。
resistance
阻力,抵抗,敵對(duì)
電阻(值)
current
水流,氣流,趨勢(shì),當(dāng)前的電流
charge
裝載,起訴,負(fù)責(zé),載荷
電荷,充電circuit
周?chē)?巡回,繞行電路通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)轉(zhuǎn)意詞匯Transferedwords
0.1科技英語(yǔ)的特點(diǎn)features0.1.2詞匯Vocabulariesorwords
bus
公共汽車(chē)總線
network
網(wǎng)、網(wǎng)狀組織網(wǎng)絡(luò)rectifier修正者
整流器monitor
班長(zhǎng)顯示器、監(jiān)視器
power
力量、動(dòng)力電源、功率、動(dòng)力、電力、冪
field
田野,場(chǎng)地,領(lǐng)域(電、磁)場(chǎng)regulator調(diào)整者
穩(wěn)壓器通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)轉(zhuǎn)意詞匯Transferedwords
0.1科技英語(yǔ)的特點(diǎn)features0.1.2詞匯Vocabulariesorwordsresistance:電阻,電阻值resistor:電阻(器)capacitance:電容,電容值capacitor:電容(器)inductance:電感,電感值inductor:電感(器)parallel--serial:并行--串行parallel--series:并聯(lián)--串聯(lián)analog--digital:模擬的--數(shù)字的continuous--discrete:連續(xù)的--離散的通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)轉(zhuǎn)意詞匯Transferedwords
0.1科技英語(yǔ)的特點(diǎn)features0.1.2詞匯Vocabulariesorwords有些單詞的通用含義很接近,但它們的專(zhuān)業(yè)含義卻完全不同,如:differential:微分difference:差分probability:概率possibility:可能性
轉(zhuǎn)意詞匯還有:failure,relay,antenna,coherent,filter,spectrum,modulator,flip-flop,potential,carrier,line,loop等等通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)縮寫(xiě)詞Speciality
Abbreviations0.1科技英語(yǔ)的特點(diǎn)features0.1.2詞匯VocabulariesorwordsFET--field-effecttransistor場(chǎng)效應(yīng)管IC--integratedcircuit集成電路USB--UniversalSerialBas通用串行總線AM--amplitudemodulation幅度調(diào)制、調(diào)幅FM--frequencymodulation頻率調(diào)制、調(diào)頻
通信、電信技術(shù)發(fā)展飛速,新縮寫(xiě)詞不斷出現(xiàn)。DC.dc.--directcurrent直流AC.ac.--Alternatingcurrent交流通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)縮寫(xiě)詞Speciality
Abbreviations
有些是組織機(jī)構(gòu)的縮寫(xiě),如:0.1科技英語(yǔ)的特點(diǎn)features0.1.2詞匯VocabulariesorwordsITU--InternationalTelecommunicationsUnion國(guó)際電信聯(lián)盟IEEE--InstituteofElectricalandElectronicsEngineering電氣與電子工程師協(xié)會(huì)ISO--InternationalStandardizationOrganization
國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織還有IEC,ANSI,AT&T,APT等等通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)縮寫(xiě)詞Speciality
Abbreviations0.1科技英語(yǔ)的特點(diǎn)features0.1.2詞匯VocabulariesorwordsLAN--localareanetwork局域網(wǎng)worldwideweb全球網(wǎng)、萬(wàn)維網(wǎng)MAN–MetropolitanAreaNetwork城域網(wǎng)WAN–WideAreaNetwork廣域網(wǎng)HTTP--
HypertextTransferProtocol超文本傳輸協(xié)議GPRS--GeneralPacketRadioService通用無(wú)線分組業(yè)務(wù)ASCII--AmericanStandardCodeforInformationInterchange美國(guó)信息交換標(biāo)準(zhǔn)碼ISDN--integratedservicesdigitalnetwork綜合業(yè)務(wù)數(shù)字網(wǎng)通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)縮寫(xiě)詞Speciality
Abbreviations0.1科技英語(yǔ)的特點(diǎn)features0.1.2詞匯Vocabulariesorwords
還有:CPU,RAM,ROM,DOS,RTOS,FTP,TCP/IP,LCD,LED,ADC,DAC,DSP,ADSL,PAL,NTSC,radar,laser
。。。。等等FFT--FastFourierTransform快速傅立葉變換IFFT--InverseFastFourierTransform逆快速傅立葉變換ATM--AutomaticTellerMachine自動(dòng)取款機(jī)
AsynchronousTransferMode異步轉(zhuǎn)移(傳遞)模式CRT--CathodeRayTube陰極射線管(顯示器)ChineseRemainderTheorem中國(guó)剩余定理存在不同全稱(chēng)含義對(duì)應(yīng)同一個(gè)縮寫(xiě)形式的情況。通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
0.2專(zhuān)業(yè)英文翻譯概述Translation0.2.1翻譯的準(zhǔn)則TheCriteriaofTranslation
信True
達(dá)Smooth
雅Refinede.g.Becausecomputersarebinarymachines,theprogramstoredinacomputer’smain
memorymustbeinbinaryform.Fewprogrammersactuallywritemachine-levelinstructions,however.
因?yàn)橛?jì)算機(jī)是二進(jìn)制的機(jī)器,存儲(chǔ)在計(jì)算機(jī)主存儲(chǔ)器里的程序必須是二進(jìn)制形式。然而,實(shí)際上極少程序員使用機(jī)器級(jí)的指令。binary二進(jìn)制octal八進(jìn)制decimal十進(jìn)制hexadecimal十六進(jìn)制machinelanguage機(jī)器語(yǔ)言assembler/assemblylanguage匯編語(yǔ)言high-levellanguage高級(jí)語(yǔ)言通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
0.2專(zhuān)業(yè)英文翻譯概述Translation0.2.1翻譯的準(zhǔn)則TheCriteriaofTranslatione.g.IntheANDcircuit,“1”signalsonallinputsgivea“1”output;outputis“0”,ifallinputsarenot“1”.
在“與”電路中,若所有輸入端為“1”信號(hào),則輸出“1”;若所有輸入端不是“1”,則輸出“0”。
在“與”電路中,若所有輸入端為“1”信號(hào),則輸出“1”;若輸入端不全為“1”,則輸出“0”。錯(cuò)通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
0.2.1翻譯的準(zhǔn)則TheCriteriaofTranslatione.g.Asrubberpreventselectricityfrompassingthroughit,itisusedasinsulatingmaterial.
因?yàn)橄鹉z阻止電通過(guò),所以用作絕緣材料。e.g.
WaterlooBridge魂斷藍(lán)橋因?yàn)橄鹉z不導(dǎo)電,所以用作絕緣材料。信達(dá)雅0.2專(zhuān)業(yè)英文翻譯概述Translation通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)Step1先大致瀏覽一遍全文,了解專(zhuān)業(yè)背景,理解大意。Step2查詞典掌握生詞含意。Step3用中文將原作表達(dá)出來(lái),力求忠實(shí)原作,通順流暢,可對(duì)原作作適當(dāng)增刪或延伸。Step4檢查校對(duì)。0.2.2翻譯的基本步驟ThestepsofTranslation0.2專(zhuān)業(yè)英文翻譯概述Translation通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)e.g.
Incomputerweusebittorepresenttheminimumdata.
在計(jì)算機(jī)中我們用位來(lái)表示最小的數(shù)據(jù)。0.3專(zhuān)業(yè)英文翻譯的幾種基本方法0.3.1直譯LiteralTranslation
翻譯中,能夠直譯的情況較少,一般都需要做適當(dāng)?shù)淖儞Q、省略、增補(bǔ)等以符合中文的規(guī)范和習(xí)慣,達(dá)到“達(dá)”的標(biāo)準(zhǔn)。通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)中文:動(dòng)詞使用更多,用法更靈活英文:有冠詞;大量使用介詞0.3專(zhuān)業(yè)英文翻譯的幾種基本方法0.3.2變換ChangesinTranslation
詞性的變換e.g.Theminiature
receivingantennawasdevelopedasanalternativetothatlargeone.
這種小型接收天線是為取代那種大型天線而研制的。n.→v.通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.3專(zhuān)業(yè)英文翻譯的幾種基本方法0.3.2變換ChangesinTranslation
詞性的變換e.g.Gasesdifferfromsolidsinthattheformerhavegreatercompressibilitythanthelatter.
氣體與固體的區(qū)別在于前者較后者有更大的可壓縮性。v.→n.e.g.Reliabilityfeaturesthiscontrolsystem.
可靠性是這個(gè)控制系統(tǒng)的特色。v.→n.通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.3專(zhuān)業(yè)英文翻譯的幾種基本方法0.3.2變換ChangesinTranslation
詞序的變換——名詞修飾語(yǔ)語(yǔ)序
e.g.Themaindevicefailuremodeissecondbreakdown.
主要器件的失效模式是二次擊穿。
錯(cuò)!器件的主要失效模式是二次擊穿。通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.3專(zhuān)業(yè)英文翻譯的幾種基本方法0.3.2變換ChangesinTranslation
詞序的變換——謂語(yǔ)狀語(yǔ)語(yǔ)序
e.g.IntegratedcircuitsweresuccessfullydevelopedinAmericanin1958.集成電路于1958年在美國(guó)研制成功。英語(yǔ)詞序:謂語(yǔ)-方式狀語(yǔ)-地點(diǎn)狀語(yǔ)-時(shí)間狀語(yǔ)漢語(yǔ)詞序:時(shí)間狀語(yǔ)-地點(diǎn)狀語(yǔ)-方式狀語(yǔ)-謂語(yǔ)通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.3專(zhuān)業(yè)英文翻譯的幾種基本方法0.3.2變換ChangesinTranslation
詞序的變換——被動(dòng)、主動(dòng)語(yǔ)態(tài)
e.g.Anelectricfieldcanbeproducedbyanychargespresentinspace.電場(chǎng)可由空間存在的任何電荷所產(chǎn)生??臻g存在的任何電荷均會(huì)產(chǎn)生電場(chǎng)。通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.3專(zhuān)業(yè)英文翻譯的幾種基本方法0.3.3省略Ellipsis
通常省略冠詞、介詞、代詞等
e.g.Anysubstanceismadeofatoms,whetheritisagas,aliquid,orasolid.
任何物質(zhì),無(wú)論是氣體、液體或固體,皆由原子組成。(省略冠詞)
e.g.Itisthirtycubicmetersinvolume.
體積是30立方米。(省略代詞It、介詞in)通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.3專(zhuān)業(yè)英文翻譯的幾種基本方法0.3.4增補(bǔ)Supplements
e.g.ThefirsttermofFourierseriesiscalledthefundamental,theotherstheharmonics
.
傅里葉級(jí)數(shù)的第一項(xiàng)稱(chēng)為基波,其它各項(xiàng)稱(chēng)為諧波。e.g.ThefirsttermofFourierseriesiscalledthefundamental,theothersarecalledtheharmonics.通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.3專(zhuān)業(yè)英文翻譯的幾種基本方法0.3.4增補(bǔ)Supplements
e.g.Theattenuationofthefilterisnearlyconstanttowithin0.5dBovertheentirefrequencyband.
該濾波器的衰減在整個(gè)頻帶內(nèi)接近恒定在0.5dB以?xún)?nèi)。
該濾波器的衰減近于恒定,整個(gè)頻帶內(nèi)的變化在0.5dB以?xún)?nèi)。通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.3專(zhuān)業(yè)英文翻譯的幾種基本方法0.3.4增補(bǔ)Supplements
reading讀書(shū)
preparation準(zhǔn)備工作networking聯(lián)網(wǎng)achip一片芯片threecomputer三臺(tái)計(jì)算機(jī)Thespeedisfast.速度很快。
theexperts專(zhuān)家們通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.3專(zhuān)業(yè)英文翻譯的幾種基本方法0.3.5引申Extensions
e.g.Theproductyieldisasensitivefunctionofprocesscontrol.
產(chǎn)品的成品率與工藝控制密切相關(guān)。
直譯生硬、拗口時(shí),可在正確理解原意的基礎(chǔ)上適當(dāng)引申。e.g.Asrubberpreventselectricityfrompassingthroughit,itisusedasinsulatingmaterial.因?yàn)橄鹉z不導(dǎo)電,所以用作絕緣材料。通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)數(shù)制0.4.1數(shù)制Numbersystems0.4關(guān)于數(shù)量NumbersandQuantitiesBigsystem:(Forengineering)Smallsystem:everyorderofmagnitude
(Forcommonusing)American:everythreeordersofmagnitudeBritish:everysixordersofmagnitudeeveryfourordersofmagnitude通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)數(shù)制0.4.1數(shù)制Numbersystems0.4關(guān)于數(shù)量NumbersandQuantities語(yǔ)通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)數(shù)量級(jí)常使用對(duì)應(yīng)的數(shù)量級(jí)縮寫(xiě),作為單位的接頭詞0.4.2數(shù)量級(jí)和國(guó)際單位Numbersystems0.4關(guān)于數(shù)量NumbersandQuantities通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.4.2數(shù)量級(jí)和國(guó)際單位Numbersystems0.4關(guān)于數(shù)量NumbersandQuantities通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)國(guó)際單位制(部分)量單位符號(hào)lengthmetermmasskilogramkgtimesecondsangleradianradelectriccurrentampereAelectriccapacitancefaradFelectricchargecoulombC0.4.2數(shù)量級(jí)和國(guó)際單位Numbersystems0.4關(guān)于數(shù)量NumbersandQuantities通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)國(guó)際單位制(部分)量單位符號(hào)electricpotentialvoltVelectricresistanceohmelectricfrequencyhertzHzelectricinductanceherryHelectricpowerwattWthermodynamicKelvindegreeKtemperatureCelsiusdegree℃0.4.2數(shù)量級(jí)和國(guó)際單位Numbersystems0.4關(guān)于數(shù)量NumbersandQuantities通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.4.2數(shù)量級(jí)和國(guó)際單位Numbersystems0.4關(guān)于數(shù)量NumbersandQuantitieskilometer:kmpicofarad:pFmillisecond:msdecibel:dBMegabytes:MB以……為單位:inunitsof…….或in……e.g.
anangleinradianscurrentinampereswherefisinhertzandvisinvoltsinthousandsinbillionsofdollars
注意單位名用復(fù)數(shù)形式通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)AisNtimesaslarge/many/heavy/…asBAisNtimeslarger/more/heavier/…asBAislarger/more/heavier/…thanBbyNtimes
A的大小/數(shù)量/重量/…是B的N倍。A比B大/多/重/…N-1倍。
0.4.3數(shù)量的增減IncreaseandDecrease0.4關(guān)于數(shù)量NumbersandQuantitiesAdouble/treble/quadruple/quintuple……
增加到二倍/三倍/四倍/五倍
e.g.
Wedoublethevoltage.通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)increaseNtimesincreasetoNtimes
increasebyNtimes*
increasebyafactorofNincreaseN-foldincreaseNtimesasmuch/many/…as
增加為N倍,或增加了N-1倍
(*有另解)0.4.3數(shù)量的增減IncreaseandDecrease0.4關(guān)于數(shù)量NumbersandQuantitiesincreasebyx%增加了x%
reducebyx%減少了x%通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)decreaseNtimesdecreasetoNtimesdecreasebyNtimesdecreasebyafactorofNdecreaseN-folddecreaseNtimesasmuch/many/…asN-foldreduction/decreasebeNtimeslessthan
減少了(N-1)/N倍,或減少到1/N。動(dòng)詞還可換成reduce、shorten、drop、cutdown等0.4.3數(shù)量的增減IncreaseandDecrease0.4關(guān)于數(shù)量NumbersandQuantities通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.4.3數(shù)量的增減IncreaseandDecrease0.4關(guān)于數(shù)量NumbersandQuantitiese.g.Theswitchingtimeofthenewtypetransistorisshortenedbyafactorofthree.譯文1:
新型晶體管的開(kāi)關(guān)時(shí)間縮短了三分之二。譯文2:新型晶體管的開(kāi)關(guān)時(shí)間縮短為三分之一。e.g.ThecostofTVsetswasreducedby70%.電視機(jī)的成本降低了70%。e.g.Thevoltagehasdroppedfivetimes.
電壓下降了五分之四。通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)maximum、minimum、peak、valley、average、mean、absolute、median、optimum、upper、lower0.4.4最大、最小、平均等0.4關(guān)于數(shù)量NumbersandQuantitiese.g.Themaximumcommunicationrateinthisnetworkis64kbps.e.g.Theupperworkingtemperaturelimitofthismachineis45℃.溫度上限e.g.lowerfrequencylimit、averagetrafficload、
peakvalue通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.5關(guān)于數(shù)學(xué)符號(hào)和數(shù)學(xué)式MathematicsymbolsandExpressions0.5.1常用數(shù)學(xué)符號(hào)Mathematicsymbols通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)補(bǔ)充:0.5關(guān)于數(shù)學(xué)符號(hào)和數(shù)學(xué)式MathematicsymbolsandExpressions0.5.1常用數(shù)學(xué)符號(hào)Mathematicsymbolsahalf,onehalfathird,onethirdtwothirdsonehundredandthirteenoverthreehundredfourandtwothirdsZero(O,naught)pointtwofive通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.5關(guān)于數(shù)學(xué)符號(hào)和數(shù)學(xué)式MathematicsymbolsandExpressions0.5.2常用數(shù)學(xué)式MathematicExpressionsaddv.加addend加數(shù)summand被加數(shù)adder、summer加法器plusprep.加上a.n.正(的)subtractv.減subtrahend減數(shù)minuend被減數(shù)subtracter減法器minusprep.減去,a.n.負(fù)(的)通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.5關(guān)于數(shù)學(xué)符號(hào)和數(shù)學(xué)式MathematicsymbolsandExpressions0.5.2常用數(shù)學(xué)式MathematicExpressionsmultiplyv.乘multiplier乘數(shù)、系數(shù)、乘法器、倍增器multiplicand被乘數(shù)multiple倍數(shù)dividev.
除divider除數(shù)、系數(shù)、除法器、分頻器dividend被除數(shù)divisor除數(shù)、因子、分壓器、約數(shù)通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.5關(guān)于數(shù)學(xué)符號(hào)和數(shù)學(xué)式MathematicsymbolsandExpressions0.5.2常用數(shù)學(xué)式MathematicExpressionsaddatobisc,aaddsbisc,aandbisc,aplusbiscsubtractbfroma,asubtractsb,
bfroma,aminusbmultiplyabyb,amultipliedbyb,
atimesbdivideabyb,adividedbyb,
b
intoa
aoverba-
ba×ba÷ba/b
a+b=c通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.5關(guān)于數(shù)學(xué)符號(hào)和數(shù)學(xué)式MathematicsymbolsandExpressions0.5.2常用數(shù)學(xué)式MathematicExpressionsxsquared,thesquareofx,thesecondpowerofx,x
tothesecondpowerxcubed,thecubeofx,thethirdpowerofx,xtothethirdpowerthenthpowerofx,xtothepowerofnthesquarerootofx,rootxthecuberootofxthenthrootofx通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.5關(guān)于數(shù)學(xué)符號(hào)和數(shù)學(xué)式MathematicsymbolsandExpressions0.5.2常用數(shù)學(xué)式MathematicExpressionslogbtothebasea,thelogarithmofbtothebaseasinecosinetangentlogxtothebase10,commonlogarithmlogxtothebasee,naturallogarithmcotangentarcsinearccosine通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.5關(guān)于數(shù)學(xué)符號(hào)和數(shù)學(xué)式MathematicsymbolsandExpressions0.5.2常用數(shù)學(xué)式MathematicExpressionsthesummationofxsubi,whereigoesfrom1tontheproductofxsubi,whereigoesfrom1tonthedifferentialcoefficientofywithrespecttox,thefirstderivativeofywithrespecttox
thenthderivativeofywithrespecttox
通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.5關(guān)于數(shù)學(xué)符號(hào)和數(shù)學(xué)式MathematicsymbolsandExpressions0.5.2常用數(shù)學(xué)式MathematicExpressionsthepartialderivativeofywithrespectofu,whereyisafunctionofuandanothervariable(s)integralofdoubleintegralofn-foldintegralofintegralbetweenlimitsaandb(….fromatob)通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.5關(guān)于數(shù)學(xué)符號(hào)和數(shù)學(xué)式MathematicsymbolsandExpressions0.5.2常用數(shù)學(xué)式MathematicExpressionsfactorialntheabsolutevalueofxthemeanvalueofx,xbarxprimefunctionfofx通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.5關(guān)于數(shù)學(xué)符號(hào)和數(shù)學(xué)式MathematicsymbolsandExpressionsintegerdecimalfractionrationalnumberirrationalnumberrealnumberimaginarynumberpositivenumbernegativenumbercomplexnumbersingularnumberpluralnumberevennumberoddnumberprimenumberbasenumberrandomnumbern-digitnumber0.5.2常用數(shù)學(xué)式MathematicExpressions通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.5關(guān)于數(shù)學(xué)符號(hào)和數(shù)學(xué)式MathematicsymbolsandExpressions0.5.2常用數(shù)學(xué)式MathematicExpressionsfunctionequationinequalityexpressionformulavariable(IV:independent~DV:dependent~)constantparametercoefficientfactor通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.6關(guān)于圖、表FiguresandTables0.6.1圖Figures圖的編號(hào)Figure1,
Figure2,………
對(duì)于較短的文章,可將所有圖按順序統(tǒng)一編號(hào).如:Fig.1,
Fig.2,………
對(duì)于較長(zhǎng)的文章,可將所有圖分章節(jié)編號(hào).如:Figure1-1,
Figure1-2,…Figure2-1,
Figure2-2…Fig.1-1,
Fig.1-2,…Fig.2-1,
Fig.2-2…通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.6關(guān)于圖、表FiguresandTables0.6.1圖Figures圖的來(lái)源Fig.1theAT&Ttelephonehierarchy.(Source:AndrewS.Tandenbaum.ComputerNetworks)
如果圖是自己創(chuàng)作的,可不作說(shuō)明,如果是引自其它文獻(xiàn),則有必要在圖旁或題后注明來(lái)源:通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.6關(guān)于圖、表FiguresandTables0.6.1圖Figuresblockdiagramschematicdiagramcircuitdiagram
connectiondiagram
wiringdiagram
phasediagram
statediagram
signalstatediagramVenndiagram與圖有關(guān)的表達(dá)用語(yǔ)方框圖示意圖/原理圖電路圖/線路圖連接圖/接線圖布線圖相位圖狀態(tài)圖信號(hào)狀態(tài)圖維恩圖/文氏圖通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.6關(guān)于圖、表FiguresandTables0.6.1圖Figures與圖有關(guān)的表達(dá)用語(yǔ)linegraphcurvelinegraphbrokenlinegraphbargraphstatisticalchart/diagramflowchartdiagrammaticsketchVectogramhistogram線圖曲線圖折線圖條形圖統(tǒng)計(jì)圖表流程圖示意圖/略圖矢量圖/向量圖直方圖/柱狀圖通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.6關(guān)于圖、表FiguresandTables0.6.1圖Figures與圖有關(guān)的表達(dá)用語(yǔ)Somethingmaybedescribedbytheblockdiagram
showninFigure1-1.
Figure6-1illustrates
therelationshipamongA,BandC.
Figure14-1showsasimplifiedblockdiagramofsomething.
ThescanningprocedureisillustratedinFigure2-1.通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.6關(guān)于圖、表FiguresandTables0.6.1圖Figures與圖有關(guān)的表達(dá)用語(yǔ)InFigure2-2,………
Asthefigureshows,………
………,asillustratedinFigure2-2.Intheanalogworld,imagesareusuallypresentedashorizontalrasterlines(seeFigure14-2).通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.6關(guān)于圖、表FiguresandTables0.6.2表Tables
表的編號(hào)Table1,
Table2,………
類(lèi)似于圖的編號(hào).如:Tab.1,
Tab.2,………Table1-1,
Table1-2,……Tab.1-1,
Tab.1-2,……通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.6關(guān)于圖、表FiguresandTables0.6.2表Tables表的來(lái)源
類(lèi)似于圖的來(lái)源.Tab.1AcomparisonofsemiconductordiodesandLEDsaslightsources
(Source:AndrewS.Tandenbaum.ComputerNetworks)通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.7專(zhuān)業(yè)英文寫(xiě)作Writing0.7.1英文科技論文的體例
the
Style長(zhǎng)篇科技報(bào)告FRONT前部FrontcoverTitlepageLetteroftransmittalDistributionlistPrefaceorforewordAcknowledgmentAbstractTableofcontentsListofillustration通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.7專(zhuān)業(yè)英文寫(xiě)作Writing0.7.1英文科技論文的體例
the
Style長(zhǎng)篇科技報(bào)告MAINTEXT正文IntroductionExperimentalprocedureandresultswithsubheadingsDiscussionConclusionRecommendations通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.7專(zhuān)業(yè)英文寫(xiě)作Writing0.7.1英文科技論文的體例
the
Style長(zhǎng)篇科技報(bào)告BACK后部ListofreferencesAppendicesTablesGraphicsListofabbreviations,signsandsymbolsIndexBackcover通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.7專(zhuān)業(yè)英文寫(xiě)作Writing0.7.1英文科技論文的體例
the
Style長(zhǎng)篇科技報(bào)告其中,通常frontcover封面又包括:ThetitleContractorjobnumberTheauthororauthorsDateofissueReportnumberandserialnumberNameoforganizationresponsibleforthereportAclassificationnotice密級(jí)通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.7專(zhuān)業(yè)英文寫(xiě)作Writing0.7.1英文科技論文的體例
the
Style期刊類(lèi)科技論文TitleAbstractKeywordsIntroductionTest(Experimental)procedureResultsDiscussionsAcknowledgmentsReferences通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.7專(zhuān)業(yè)英文寫(xiě)作Writing0.7.2論文的標(biāo)題the
Title簡(jiǎn)短精煉,概況性強(qiáng),能鮮明的概括論文的主題。常用詞:study,research,design,implementation,analysis,applications,algorithm,approach,scheme,comparison,introduction
通常采用名詞、名詞詞組或名詞短語(yǔ),避免使用句子。通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.7專(zhuān)業(yè)英文寫(xiě)作Writing0.7.2論文的標(biāo)題
the
Title簡(jiǎn)短精煉,概況性強(qiáng),能鮮明的概括論文的主題。HIERARCHICALSERVICECONTROLSCHEMEFORINTELLIGENTNETWORKSERVICECurrentstudiesandfutureprospectsonasynchronoustransfermode
常用格式有三種:全大寫(xiě),單詞首字母大寫(xiě),首字母大寫(xiě)(參見(jiàn)上例)ABasebandResidualVectorQuantizationAlgorithmforVoicebandDataSignal通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.7專(zhuān)業(yè)英文寫(xiě)作Writing0.7.3論文的摘要
the
Abstract摘要,是對(duì)原文的高度概括,能脫離原文而獨(dú)立存在。一般包括如下內(nèi)容:研究的目的與意義研究的方法與途徑研究的成果與結(jié)論
摘要,利于讀者概要地了解論文的主要內(nèi)容,利于編目檢索。通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.7專(zhuān)業(yè)英文寫(xiě)作Writing0.7.3論文的摘要
the
Abstract摘要的寫(xiě)作風(fēng)格同正文(見(jiàn)0.1科技英語(yǔ)的特點(diǎn))。
開(kāi)門(mén)見(jiàn)山的點(diǎn)明主題
簡(jiǎn)要列舉主要工作及成果
強(qiáng)調(diào)新思想及特點(diǎn)
采用第三人稱(chēng)和現(xiàn)在時(shí)
多用被動(dòng)態(tài)摘要,是對(duì)原文的高度概括,能脫離原文而獨(dú)立存在。通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)AdesignforageneralpurposeVLSIfrequen-cysynthesizerispresented.Itisshownthatasimplebasicdesigncanhaveafullyprofessionalperformance.SomeofthespecialrequirementsplacedontheVLSItechnologyarediscussed.0.7專(zhuān)業(yè)英文寫(xiě)作Writing0.7.3論文的摘要
theAbstracte.g.
Abstract:AGeneralPurposeVLSIFrequencySynthesisSystemKeywords:
generalpurpose;VLSI;frequencysynthesis
通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
theauthorsintroduceanewapproachfortrafficcharacterisationinATMnetworks.Thisisbasedonthestudyofremotequantilesassociatedwithstationarypointprocessesasfunctionsoftimeinterval.Itisshownthatusefulinformationaboutthemeanandvariabilityoftheprocesscanbeextractedfromtheasymptoticbehavior.Finally,theauthorsshowtheuseofsuchtimequantilesinthecontextofqueuedimen-sioningwhichallowscomparisonoftheblockingbehavioroftrafficstreamswithoutdetailedcalculations.0.7專(zhuān)業(yè)英文寫(xiě)作Writing0.7.3論文的摘要
theAbstracte.g.
Abstract:NewapproachfortrafficcharacterisationinATMnetwork通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.7專(zhuān)業(yè)英文寫(xiě)作Writing0.7.3論文的摘要
theAbstracte.g.
Keywords:
ATMnetwork,queuedimensioning,remotequantiles,trafficcharacterisation
通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.7專(zhuān)業(yè)英文寫(xiě)作Writing0.7.4論文的參考文獻(xiàn)References
在論文中,凡是引用或參考他人文獻(xiàn)的數(shù)據(jù)、資料、觀點(diǎn)、方法和研究成果的地方,都應(yīng)該標(biāo)明出處,對(duì)應(yīng)的在參考文獻(xiàn)中列出。
體現(xiàn)對(duì)他人勞動(dòng)、研究成果的尊重,反映作者嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)態(tài)度和研究工作的科學(xué)依據(jù);便于讀者追溯有關(guān)原始文獻(xiàn),進(jìn)一步查閱參考文獻(xiàn)。通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.7專(zhuān)業(yè)英文寫(xiě)作Writing0.7.4論文的參考文獻(xiàn)References
參考文獻(xiàn)著錄格式
在正文中引用參考文獻(xiàn)的標(biāo)注方法:一般采用順序編號(hào)法。即在引用文字的右上角標(biāo)注序號(hào),按在文章中出現(xiàn)的順序進(jìn)行編號(hào)。
在文后參考文獻(xiàn)中所列的文獻(xiàn)順序應(yīng)與正文中編號(hào)一致。通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.7專(zhuān)業(yè)英文寫(xiě)作Writing0.7.4論文的參考文獻(xiàn)References
按國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),參考文獻(xiàn)的著錄格式分為3部分:
作者姓名.文獻(xiàn)題名.出版事項(xiàng)[1]戴明楨.數(shù)字信號(hào)處理的硬件實(shí)現(xiàn)[M].北京:航空工業(yè)出版社,1998.12-15[序號(hào)]作者姓名.文獻(xiàn)題名[文獻(xiàn)類(lèi)型標(biāo)識(shí)].出版地:
出版社,出版年.起止頁(yè)碼(任選)對(duì)于專(zhuān)著、論文集、學(xué)位論文、報(bào)告,具體格式為:參考文獻(xiàn)著錄格式[14]StephenG.Wilson.DigitalModulationandCoding[M].PrenticeHall.1996通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.7專(zhuān)業(yè)英文寫(xiě)作Writing0.7.4論文的參考文獻(xiàn)References
[6]金顯賀,王昌長(zhǎng),王忠東,等.一種用于在線檢測(cè)局部放電的數(shù)字濾波技術(shù)[J].清華大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版),1993,33(4):62-67對(duì)于期刊文章,具體格式為:[序號(hào)]作者姓名.文獻(xiàn)題名[J].刊名,年,卷(期):起止頁(yè)碼參考文獻(xiàn)著錄格式[9]Tekinay,S.andJabbari,B..Handoverandchannelassignmentinmobilecellularnetworks.IEEECom-municationMagazine,1991,29(11):42-46通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.7專(zhuān)業(yè)英文寫(xiě)作Writing0.7.4論文的參考文獻(xiàn)References
專(zhuān)著[M]論文集[C]報(bào)刊文章[N]期刊文章[J]學(xué)位論文[D]報(bào)告[R]專(zhuān)著或論文集中析出的文獻(xiàn)[A]對(duì)于其他未說(shuō)明的文獻(xiàn)類(lèi)型[Z]參考文獻(xiàn)著錄格式其中[文獻(xiàn)類(lèi)型標(biāo)識(shí)]規(guī)定——光盤(pán)圖書(shū)[M/CD]網(wǎng)上電子公告[EB/OL]網(wǎng)上期刊[J/OL]對(duì)于電子類(lèi)型的參考文獻(xiàn),常用的有:網(wǎng)上數(shù)據(jù)庫(kù)[DB/OL]通信專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)0.7專(zhuān)業(yè)英文寫(xiě)作
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 標(biāo)準(zhǔn)磚塊采購(gòu)合同樣本
- 進(jìn)口購(gòu)銷(xiāo)合同
- 盾構(gòu)工程分包合同勞務(wù)
- 方式選購(gòu)協(xié)議案例
- 互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)合同協(xié)議
- 家電行業(yè)聯(lián)盟合同
- 產(chǎn)權(quán)房屋買(mǎi)賣(mài)合同范本模板
- 酒精制品購(gòu)銷(xiāo)合同
- 環(huán)保責(zé)任綠色守護(hù)文獻(xiàn)
- 礦山開(kāi)采權(quán)承包協(xié)議
- 福建省漳州市2023~2024學(xué)年高一上學(xué)期期末質(zhì)量檢測(cè)地理試題(含答案解析)
- 你那年那兔那些事兒
- 跟蹤審計(jì)服務(wù)投標(biāo)方案技術(shù)標(biāo)
- 江蘇省常州市2023-2024學(xué)年八年級(jí)上學(xué)期期末道德與法治試題(含答案解析)
- 智能物料搬運(yùn)機(jī)器人設(shè)計(jì)方案
- 林業(yè)與農(nóng)業(yè)的協(xié)調(diào)發(fā)展
- 土石方工程投標(biāo)書(shū)技術(shù)標(biāo)
- 電力工程結(jié)算培訓(xùn)
- 初中數(shù)學(xué)-第十一章 圖形的運(yùn)動(dòng)【復(fù)習(xí)課件】-2020-2021學(xué)年七年級(jí)數(shù)學(xué)上冊(cè)單元復(fù)習(xí)(滬教版)
- 《旅游市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)》課程教學(xué)設(shè)計(jì)
- 北師大版小學(xué)數(shù)學(xué)二年級(jí)上冊(cè)《需要幾個(gè)輪子》集體備課教學(xué)課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論