英文合同翻譯用詞_第1頁
英文合同翻譯用詞_第2頁
英文合同翻譯用詞_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

.hereby英文釋義:bymeansof,byreasonofthis中文譯詞:特此,因此,茲用法:常用于法律文件、合同、協(xié)議書等正式文件的開頭語;在條款中需要強調時也可用。語法:一般置于主語后,緊鄰主語.例1:TheEmployerherebycovenantstopaytheContractorinconsiderationoftheexecutionandcompletionoftheWorksandtheremedyingofdefectsthereintheContractPriceorsuchothersumasmaybecomepayableundertheprovisionsoftheContractatthetimeandinthemannerprescribedbytheContract.參考譯文:業(yè)主特此立約保證在合同規(guī)定的期限內,按合同規(guī)定的方式向承包人支付合同價,或合同規(guī)定的其它應支付的款項,以作為本工程施工、竣工及修補工程中缺陷的報酬。注釋:hereby:byreasonofthis特此covenant:v.makeaformalagreement立約,簽訂合同、條約;n.legalagreement具有法律約束的正式合同completionoftheWorks:工程的竣工therein:intheWorks在本工程中theContractPrice:合同總價,指工程的總造價such...as:關系代詞,相當于that,whichunder:inaccordancewith根據,按照theprovisionsoftheContract:termsandconditionsoftheContract合同條款例2:Weherebycertifytothebestofourknowledgethattheforegoingstatementistrueandcorrectandallavailableinformationanddatahavebeensuppliedherein,andthatweagreetoprovidedocumentaryproofuponyourrequest.注釋:hereby:特此(2)tothebestofourknowledge:asfarasweknow據我們所知(3)foregoingstatement:above-mentionedstatement上述聲明(4)herein:inthis,inthestatement在聲明中(5)documentaryproof:證明文件參考譯文:特此證明,據我們所知,上述聲明內容真實,正確無誤,并提供了全部現有的資料和數據,我們同意,應貴方要求出具證明文件。例3:ThisContractisherebymadeandconcludedbyandbetweenCo.(hereinafterreferredtoasPartyA)andCo.(hereinafterreferredtoasPartyB)on(Date),in(Place),China,ontheprincipleofequalityandmutualbenefitandthroughamicableconsultation.注釋:hereby:特此hereinafterreferredtoasPartyA:以下稱甲方ontheprincipleofequalityandmutualbenefit:在平等互利基礎上(4) throughamicableconsultation:通過友好協(xié)商參考譯文:本合同雙方,公司(以下稱甲方)可自^由^編^輯友好協(xié)商,于年月日在中國(地點),特簽訂本合同。例4:Thisagreementisherebymadeandenteredintoon(Date),byandbetweenCo.China(hereinafterreferredtoasPartyA)andCo.(hereinafterreferredtoasPartyB).注釋:(1) thisagreementisherebymadeandenteredinto:特此訂立本協(xié)議在法律文件中表示“訂立本協(xié)議”可用以下4個動詞:sign(make,concludeorenterinto)thisagreement,按照同義詞連用的寫作特點,可用上述4個動詞中的兩個來表示)。(2) hereinafterreferredtoasParty

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論