風(fēng)景園林讓人更安全_第1頁
風(fēng)景園林讓人更安全_第2頁
風(fēng)景園林讓人更安全_第3頁
風(fēng)景園林讓人更安全_第4頁
風(fēng)景園林讓人更安全_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

風(fēng)景園林讓人更安全

你是如何成為風(fēng)景園林的?你為什么選擇這個職業(yè)?。弗拉迪米·斯塔:我想一方面是政治環(huán)境影響了我的選擇,另一方面則是附近大學(xué)的影響,以及我的父母不太支持我原先的選擇——核化學(xué)。我曾經(jīng)希望自己成為一名外科醫(yī)生,為此我還去學(xué)了拉丁文。但是我考慮了一下,做一名風(fēng)景園林師還是比較安全的,因為至少不會因為你給環(huán)境毀容而被告上法庭。也許是出于我天真樂觀的想法,我一直對景觀保留著濃厚的興趣,因為景觀能夠讓我不斷探索發(fā)現(xiàn),不斷進(jìn)行實驗。不過,一旦你開始嘗試某一件事情,試圖努力建立一種風(fēng)格的時候,你會覺得有點乏味。但無論如何,我們必須繼續(xù)向前?!讹L(fēng)景園林》:有沒有什么特殊的經(jīng)歷、喜歡的設(shè)計師或作品對您的設(shè)計思維產(chǎn)生影響?弗拉迪米·斯塔:通常來說,我很少從時尚類雜志上那些修復(fù)過或者經(jīng)過圖片處理的景觀獲取靈感。這些雜志洗劫了來自全球視覺超市上那些誘人的照片。奇怪的是,很多風(fēng)景園林項目的攝影照片中沒有涉及到人。我們一再聲稱它們是公共空間,這是為什么呢?難道是因為人長得丑陋而沒有列入攝影范圍么?當(dāng)今那些所謂的先鋒設(shè)計,有多少是能夠超越巴拉干那常青的新鮮創(chuàng)意的么?費里尼和塔可夫斯基是我最喜歡的弄潮兒,他們所作的一切的意義遠(yuǎn)比當(dāng)代風(fēng)景園林行業(yè)來得深遠(yuǎn)?!讹L(fēng)景園林》:在您看來,一個優(yōu)秀的花園或者說一個優(yōu)秀的設(shè)計應(yīng)該具備哪些條件或者要素?弗拉迪米·斯塔:時間是最好的檢驗。一個園林如能在建成20年,30年甚至100年后仍保持新鮮感,那這就是一個優(yōu)秀的園林,一個優(yōu)秀的設(shè)計。然而,現(xiàn)在我們往往滿足于那些速成的項目。《風(fēng)景園林》:請談一下您對中國園林的印象。弗拉迪米·斯塔:這對一個外國人來說,是一個難題。我們更傾向于只對那些膚淺的含義進(jìn)行感知和反應(yīng),優(yōu)先考慮視覺效果。在我看來,一個園林不應(yīng)當(dāng)只是收集植物,一個當(dāng)代園林如果沒有中國歷史文化的影響,是讓人難以想象的。但是,我們是否能在就中國園林的深奧層面達(dá)成一致,還很難說。《風(fēng)景園林》:目前中國風(fēng)景園林界在積極探討的一個話題是:傳統(tǒng)的繼承與可持續(xù)發(fā)展,這也正是2010年5月將在中國蘇州舉辦的國際風(fēng)景園林師聯(lián)合會(IFLA)的大會主題。請問您對這個問題有什么看法?傳統(tǒng)應(yīng)該如何繼承?弗拉迪米·斯塔:很多所謂的“可持續(xù)性”,只不過是一個讓人感覺良好的詞語。我們目前的生活方式簡直就是反可持續(xù)性。人們過去習(xí)慣在自然面前表示卑微,但現(xiàn)在不是了,除非像地震之類的自然災(zāi)害發(fā)生,才會感受到自然的威力“可持續(xù)發(fā)展”是一個自相矛盾的詞組。從平均信息量的角度來看,有些信息已丟失。我愿意使用“減少沖擊開發(fā)”這樣詞語而不是用“可持續(xù)性”?!翱沙掷m(xù)性”容易誤導(dǎo)公眾,并帶有政治色彩。當(dāng)然,可持續(xù)性還包括文化的可持續(xù)性,這跟生態(tài)足跡的減少同樣重要。我們跟歷史和傳統(tǒng)的關(guān)系已被打亂,我認(rèn)為很多發(fā)達(dá)國家那乏味的商業(yè)主義已經(jīng)抹殺了人類生活的多樣性,讓靈魂窒息,喪失非語言的溝通能力。我們有必要反思?xì)v史,借鑒歷史,不再重復(fù)歷史的錯誤。這樣的問題同樣困擾著像澳大利亞這樣年輕的移民國家。在這里,很多相對古老而有價值的建筑與景觀已被摧毀,僅僅是因為它們看起來不夠新穎。我們有必要去堅持,什么樣的景觀與建筑應(yīng)該被保留下來。這會使得部分社會階層變得保守,反對任何變革,但是社會仍然會繼續(xù)向前,這是由社會對文化的渴求和開放包容性所決定的。《風(fēng)景園林》:我們認(rèn)為這次大師園的設(shè)計是一次很好的中西方文化交流的機(jī)會。每位設(shè)計師的方案都表達(dá)了自己對中國文化和風(fēng)景園林的看法。您覺得這種文化差異會對設(shè)計產(chǎn)生影響嗎?弗拉迪米·斯塔:我們嘗試再一次接近中國文化。我們設(shè)計的花園包含了一系列的層次,讓游客能夠以不同的方式進(jìn)行解讀。其中一些設(shè)計可能會被某些社會群體進(jìn)行消極的解讀,但是這并不是我們的意圖。我們希望這個花園能夠開啟一種對話,一種能夠超越展覽期限的對話。我們拒絕只是給游客帶來驚奇和臨時效應(yīng),我們力邀游客對花園進(jìn)行體驗,品味各種不同元素。我們相信,一些隱喻的元素需要觀眾進(jìn)行挖掘,使其成為有意義的設(shè)計。我們喜歡不同的文化,因為每一種文化都讓我們能夠?qū)W習(xí)到新鮮的事物。我們希望這個花園能夠在西安扎根,而不是其他地方。另外,我想,就您提到的,中國文化中那些能夠給人帶來靈感的層面,是難以在同行的設(shè)計中簡單描述的?!讹L(fēng)景園林》:在您看來風(fēng)景園林行業(yè)在近年來會有怎樣的發(fā)展趨勢?弗拉迪米·斯塔:我期待一種新的生態(tài)型鮑豪斯學(xué)派。作為一個行業(yè),風(fēng)景園林太滿足于自身扮演的血管角色——比如將建筑連接組織起來的角色。我們需要一個新的行業(yè),是設(shè)計(建筑和風(fēng)景園林)、生態(tài)科學(xué)以及人文哲學(xué)的結(jié)合。按照現(xiàn)在的情況,我們受制于大企業(yè),愿意服務(wù)那些對生態(tài)和政治具有影響力的群體,雖然他們的價值取向是值得質(zhì)疑的。《風(fēng)景園林》:您在這之前已經(jīng)設(shè)計了很多的優(yōu)秀的小花園作品,那么您認(rèn)為這次的小花園與您以往的設(shè)計有什么不同?弗拉迪米·斯塔:我們希望這個花園更有哲學(xué)性,但不完全拒絕保留某種戲劇性。《風(fēng)景園林》:您在以前的設(shè)計中將一些自然的元素例如火、金屬、新的植物品種都大膽的應(yīng)用到了設(shè)計中,這使您的作品都呈現(xiàn)了浪漫的風(fēng)格,這可以看作是您對于花園的理解嗎?弗拉迪米·斯塔:我不認(rèn)為尋求與原始文明之間的聯(lián)系是件很浪漫的事情,畢竟原始文明還是推動人類文明向前發(fā)展的明火。園林不是某個公式就能夠掌控,它是在研究我們?nèi)祟惻c自然之間的關(guān)系。我們應(yīng)該去探索那些我們從未開發(fā)的地方,一些能讓我們感到驚恐的地方。另一方面,我們工作生活在現(xiàn)實生活中,這里嚴(yán)重缺乏能夠為社會、環(huán)境治病的新秀,而目前西方國家的政治精英大都難以勝任此角色?!讹L(fēng)景園林》:您還有哪些思想希望與我們的讀者分享?弗拉迪米·斯塔:對任何一句您聽到話,任何一幅您看到的景象,都要保持懷疑的態(tài)度正如一位中國的哲學(xué)家曾經(jīng)說過,白馬非馬,是一匹帶有顏色的馬。對他來說,這足以證明白馬非馬的邏輯,但我認(rèn)為這樣解釋非常不準(zhǔn)確。我覺得這個小故事可以總結(jié)為很多事物的本質(zhì)跟它們的表象不太一致,園林也是如此。LA:Whatmakesanexcellentgardenoranexcelentdesign?VladimirSITTA:Time.Thegarden’sabilitytolookfreshafter20,30,100years.Yetweseemtobecontentwithlessandcelebrateinstantgratification.LA:WhatdoyouthinkoftheChinesegardens?VladimirSITTA:Thisisadifficultquestionforaforeigner.Wetendtoperceiveandreactonlytoshallowstrataofmeanings,privilegingthevisual.Ibelievethecontemporarygarden(Imeanagardenthatisnotjustacollectionofplants)isunthinkablewithouthistoricalChineseinfluences.Itis,howeverdoubtfulthatwewouldeverattaintheconsensusthatresultedincontemplativeaspectsofChinesegardensbeingsostrong.LA:TraditionalInheritanceandSustainableDevelopmentisahotissuedconcernedbytheChineselandscapearchitectureprofession,whichisalsothethemeofthe2010IFLAWorldConferenceheldinMayinSuzhou.What’syouropinionof“TraditionalInheritanceandSustainableDevelopment”?Howcanweinheritthetradition?VladimirSITTA:Alotofsocalled‘sustainability’isjustafeelgoodphrase.Ourcontemporarylifestyleisacompleteantidotetoit.Peopleusedtobehumbledbynature.Notanymore,unlessofcoursesomethingterriblelikeearthquakeforexample,happens.‘Sustainabledevelopment’isacontradictionofterms.Thereisalwaysanaspectofentropy.Somethingislost.Iwouldsuggestatermofthereducedimpactdevelopmentthanmisleadingandpoliticised“sustainable”.Andofcourse,‘sustainability’meansalsoculturalsustainability,whichisasimportantasthereductionoftheecologicalfootprint.Ourrelationshipwithhistoryandtraditionisdisturbed-Iwouldsaythatblandcommercialisminmanydevelopedcountriesflattenedmanylayersofhumanlife;itchockedspiritualityandtheabilityofnon-verbalcommunication.Theneedtoconnectwiththepastmustexist,itcannotbecompletelyfabricated.ThisdilemmahasadifferentqualityinrelativelyyoungmigrantcountrieslikeAustralia.Herealotoftherelativelyoldandvaluablehasbeendestroyedandthereisadesperateneedtoclingtowhatisleft,onlybecauseitisnotnew.Thismakespartofsocietyquiteconservativeadversetoanychange.Societiesmovedforwardbecausetheywereculturallyinquisitiveandopen.LA:TheMasterLandscapeArchitectGardenisagreatchanceforthecultureexchangebetweentheEastandtheWest.AlltheinviteddesignersexpresstheirinterpretationsoftheChinesecultureandlandscapearchitecture.DoyouencounteranyculturedifferencewhenyoudesignthegardenfortheExposition?VladimirSITTA:WetriedtoreapproachChineseculture.Thegardencontainsanumberofoverlaysthatcouldbeinterpretedinanumberofways.Someofthemcouldbeinterpretedperhapsnegativelybycertainsectionsofthesociety,butitwasnotourintentiontoupset.Wewouldlikethatthegardenwouldopenadialogue,whichwillpersistbeyondthedurationoftheexhibition.Wedefinitelyrejectedshock.andtemporarilyeffectiveone-liners,attemptingtoinvitepersonalinterpretationtovarioushintsandelements.Webelievethattherearemetaphoricallyspeaking‘words’thatneedspectatorinterpretationtoformthemintosentences.Welovedifferentcultures,aseachoffersussomethingnewtolearn.WehopethatthegardenwillfindrootsinXi’anandnotanywhereelse.BythewayIthinktotheinspirationalaspectsofChineseculture,thatyouaretalkingabout,arenoteasilydetectedindesignsofsomeothercolleaguesiftheyexistatall.LA:Whatdoyouthinkofthefutureofthelandscapearchitectureprofession?VladimirSITTA:Ibelieveinanew,ecologicalBauhaus.Asaprofessionitlandscapearchitectureistoocontentwithitsvasalroletotheprofessionsorganisingbigbangs–thatisforexamplearchitecture.Weneedanewprofessionthatisanamalgamofdesign(architecture,landscapeetc)andecologicalconsciencewithhumanisticphilosophy.Asitstands,wearetooenslavedtobigbusinessandhappytoservicequestionablevaluesoftheeconomicallyandpoliticallyinfluentialstrataofoursociety.LA:Welearnedthatyouhavedesignedagreatnumberofexcellentgardensbeforeyouwereinvitedforthisexposition.Whatarethedifferencesbetweenthisgardenandtheonesyoudesignedbefore?VladimirSITTA:Wetriedtobemorephilosophicalwhilenotfullyresistingatemptationtocertaintheatricality.LA:Youusedsomenaturalelementssuchasfire,metalandnewplantsinyourpreviousgardendesign,whichmakeyourgardenaromanticstyle.Isityourinterpretationofagarden?VladimirSITTA:Idon’tthinkitisromantictoseekconnectionswithprimordialafterallitisthemasteryoffirethatadvancedcivilisation.Gardensarenotsomethingthatcouldbetamedbyoneformula.Itisanenquiryintoourrelationshipwithnatureandweoughttogowherewedidnotventurebeforesomewherewherewegetscared.AttheotherhandweoperateinarealworldandthereisadesperateshortageofnewMedicis.ThepoliticalelitesinWesterncountriesaremostlyincapabletofulfilsuchrole.LA:Doyouhaveanyotherideasthatwouldliketosharewithourreaders?VladimirSITTA:Questionanywordyouhearanyimageyousee.AsoneChinesephilosophersaid,awhitehorseisnotahorsebutahorsefusedwithcolour.Forhimitwasenoughtodeclarethatawhitehorseisnotahorseatall.Iamawarethatisaveryinaccurateinterpretation.IbelievethatitcouldbesummarisedasThingsareoftennotwhattheyappeartobe.Samewithgardens...LA:Whatmakesyoutobealandscapearchitect?Whydoyouwanttobeengagedinthisprofession?VladimirSITTA:Isupposeitwasacombinationofpoliticalcircumstancesthatweresomewhatlimitingthespectrumofmychoices,aproximityoftheuniversityandtheunwillingnessofmyparentstosupportoneofmychoices–thatisnuclearchemistry.InonestageIwantedtobecomeaplasticsurgeonandstudiedLatintobeabletodoso.Inretrospect,landscapearchitectureismuchsafer;youdon’tgetsuedford

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論