四愁詩(shī)古詩(shī)詞_第1頁(yè)
四愁詩(shī)古詩(shī)詞_第2頁(yè)
四愁詩(shī)古詩(shī)詞_第3頁(yè)
四愁詩(shī)古詩(shī)詞_第4頁(yè)
四愁詩(shī)古詩(shī)詞_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

四愁詩(shī)古詩(shī)詞欲往從之梁父艱,側(cè)身東望涕沾翰。

美人贈(zèng)我金錯(cuò)刀,何以報(bào)之英瓊瑤。

路遠(yuǎn)莫致倚逍遙,何為懷憂心煩勞。

我所思兮在桂林。

欲往從之湘水深,側(cè)身南望涕沾襟。

美人贈(zèng)我琴瑯玕,何以報(bào)之雙玉盤。

路遠(yuǎn)莫致倚惆悵,何為懷憂心煩傷。

我所思兮在漢陽(yáng)。

欲往從之隴阪長(zhǎng),側(cè)身西望涕沾裳。

美人贈(zèng)我貂襜褕,何以報(bào)之明月珠。

路遠(yuǎn)莫致倚踟躕,何為懷憂心煩紆。

我所思兮在雁門。

欲往從之雪雰雰,側(cè)身北望涕沾巾。

美人贈(zèng)我錦繡段,何以報(bào)之青玉案。

路遠(yuǎn)莫致倚增嘆,何為懷憂心煩惋。

譯文翻譯

我所思念的美人在泰山。想追隨(我)所思念的人,但泰山支脈艱險(xiǎn)(阻擋我不得親近美人)。側(cè)身向東望眼淚沾濕了我的衣襟。美人送給我金錯(cuò)刀,(我)以什么來(lái)報(bào)答呢?(我有)瓊英美玉。但是道路悠遠(yuǎn)使我徘徊擔(dān)心。為何(我)總是不能絕念,總是心愿煩亂呢?

我所思念的美人在桂林,想追隨(我)所思念的人,但湘水深不行測(cè)(阻擋我到不了桂林)。側(cè)身向南望眼淚沾濕了我的衣襟。美人送給我琴瑯玕(我)以什么來(lái)報(bào)答呢?(我有)成雙的白玉盤。但是道路悠遠(yuǎn)使我因失意而哀痛,為何(我)總是不能絕念,總是煩憂不樂呢?

我所思念的美人在漢陽(yáng),想追隨(我)所思念的人,但隴阪迂回險(xiǎn)阻(阻我難至漢陽(yáng))。側(cè)身向西望眼淚沾濕了衣裳。美人送給我貂襜褕。(我)以什么來(lái)報(bào)答呢?(我有)明月珠。但是道路遙遠(yuǎn)使我徘徊不進(jìn),遲疑不決,為何(我)總是不能絕念,總是愁悶郁結(jié)呢?

我所思念的美人在雁門,想追隨(我)所思念的人,但塞上雨雪紛紛(礙我不達(dá)雁門)。側(cè)身向北望眼淚沾濕了衣巾。美人送給我錦繡段。(我)以什么來(lái)報(bào)答呢?(我有)青玉制就的幾案。但是道路悠遠(yuǎn)使我一再嘆息,為何(我)總是不能絕念,總是郁悶怨恨呢?

解釋解釋

梁父:泰山下小山名。

翰:衣襟。

金錯(cuò)刀:王莽鑄幣“一刀平五千”,因“一刀”兩字用錯(cuò)金工藝,故稱之為“金錯(cuò)刀”。

英:“瑛”的借字,瑛是美石似玉者。

瓊瑤:兩種美玉。

倚:通“猗”,語(yǔ)助詞,無(wú)意義。

桂林:郡名,今廣西省地。

湘水:源出廣西省興安縣陽(yáng)海山,東北流入湖南省會(huì)合瀟水,入洞庭湖。

琴瑯玕:琴上用瑯玕裝飾?,槴\是一種似玉的美石。

漢陽(yáng):郡名,前漢稱天水郡,后漢改為漢陽(yáng)郡,今甘肅省甘谷縣南。

隴阪:山坡為“阪”。天水有大阪,名隴阪。

襜褕:直襟的單衣。

踟躕(chíchú):徘徊不前貌。

雁門:郡名,今山西省西北部。

雰雰:雪盛貌。

段:同“緞”,履后跟。

案:放食器的小幾(形如有腳的托盤)。

創(chuàng)作背景

張衡的詩(shī)歌留傳下來(lái)的有3首,以這首《四愁詩(shī)》為最出名,《張衡年譜》的認(rèn)為這詩(shī)作于公元137年(漢順帝永和二年)。漢安帝于公元107年即位,在位18年中,外戚專權(quán),宦宮亂政,皇帝徒有虛名。公元126年,順帝即位,不能刷新政治,種種弊端不但沒有革除,反而變本加厲。

詩(shī)文賞析

這詩(shī)共分四章,分別列舉東、西、南,北四個(gè)方位的—個(gè)遠(yuǎn)處地名,表達(dá)詩(shī)人四處查找美人而不行得的惆悵悲傷的心情。

第一章說思念之人在泰山,我想去追尋她。但有泰山下的小山“梁父”阻隔,只能側(cè)身東望,眼淚沾濕衣襟。那美人贈(zèng)給我—把“金錯(cuò)刀”的佩刀,我用“英瓊瑤”這幾種美玉回報(bào)她,但路途太遠(yuǎn),無(wú)法送達(dá),心中煩憂,徘徊擔(dān)心。

其余三章結(jié)構(gòu)相同,按“所思、欲往、涕淚、相贈(zèng)、傷情”的次序來(lái)寫,除了美人所贈(zèng)及詩(shī)人回報(bào)物品不同之外,每章方位地名亦不同。

這四章不同方位的地名抉不是任憑寫的。第一章地點(diǎn)是泰山,古人認(rèn)為“王者有德功成則東封泰山,故思之”。漢武帝曾登封泰山,東漢安帝在公元124年(延光三年)亦登泰山祭告岱宗。可見詩(shī)人是寄盼望于君王,盼望他振作有為,詩(shī)人愿以道術(shù)報(bào)君,使天下大治。但外戚宦官這些小人的阻擋,詩(shī)人的政治抱負(fù)無(wú)法實(shí)現(xiàn),只能徘徊悲傷。其次章地點(diǎn)是在桂林郡。據(jù)史載,東漢安帝、順帝時(shí),這一帶民族沖突尖銳,順帝為此極為優(yōu)慮。第三章所思之處在“漢陽(yáng)”,史載安帝、順帝時(shí)這一帶羌人時(shí)時(shí)入侵,大將不能守邊。第四章詩(shī)人所思之處在雁門,即今山西北部雁門關(guān),為漢之北疆。據(jù)史載,安帝時(shí),鮮卑人常來(lái)攻略,擄掠人馬,詩(shī)人以此為憂。

《文選》收入此詩(shī)附有后人之序說張衡“依屈原以美人為君子,以珍寶為仁義,以水深雪雰?yōu)樾∪?,思以道術(shù)相報(bào)貽于時(shí)君,而懼讒邪不得以通?!边@種分析是可信的,由于古詩(shī)中傳統(tǒng)的比興手法是常以美人比抱負(fù)中的賢人,詩(shī)中四處遠(yuǎn)方地名,正是關(guān)系國(guó)家安危的處所,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)國(guó)事的關(guān)懷和優(yōu)慮。這四方遙遠(yuǎn)的地名也體現(xiàn)了詩(shī)人為抱負(fù)而上下四方不倦地探究追尋的精砷,但到處都有難以逾越的障礙,追尋思念而不行得,故而優(yōu)傷。這從側(cè)面曲折反映了現(xiàn)實(shí)社會(huì)的污濁黑暗,這些,就是詩(shī)人優(yōu)傷的社會(huì)內(nèi)容。

除了“美人香草”的比興手法而外,這詩(shī)還運(yùn)用了《詩(shī)經(jīng)》民歌中回環(huán)重疊,反復(fù)詠嘆的藝術(shù)手法。這四章意思相同,結(jié)構(gòu)相同,句式相同,形式上特別整齊,但每章又換詞押韻,在整齊中顯出變化。

淸代沈德潛在《古詩(shī)源》中評(píng)此詩(shī)說:“心煩紆郁、低徊情深,風(fēng)騷之變格也”又說:“五噫四愁,如何擬得?后人擬者,畫西施之貌耳?!?/p>

《四愁詩(shī)》鐘情美人之意既明,則愛君之深亦自可推知。《文選》將詩(shī)分成“四思”,且看這“一思”。那無(wú)日不引人思慕的美人,身居?xùn)|方泰山云霧之中,邈焉難求,而“我”之渴望,卻惟在能追從她的身邊、呼吸于她的芳馨之中,則“我”情的執(zhí)著癡迷,不已隱然可體會(huì)了嗎?及至那小小梁父頑丘,阻“我”不得親近美人,而“我”竟引領(lǐng)側(cè)望、至于淚下漣漣,衣襟為濕,則“我”情之真之切,不已豁然無(wú)所隱蔽了嗎?詩(shī)至此三句,自與一段落,詩(shī)人有情之癡的面目,已仿佛可見。以下四句,更成一段落,詩(shī)人言之益深,亦令人讀而感慨益深。“投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤”(《詩(shī)經(jīng)·木瓜》),古人既如是說,“我”懷中有瓊英美玉,又如何能不思報(bào)贈(zèng)?如今,雖然明知梁父為阻、道路悠遠(yuǎn),這份禮物決無(wú)可能送達(dá),此生只能長(zhǎng)作徘徊瞻望、悵惘以終;然而,“我”卻為何總是不能絕念、總是心愿煩亂、勞思無(wú)盡?

“一思”既已,“二思”“三思”“四思”源源不斷,連翩而至,“我”首次“求女”雖然告挫,但“我”卻絕不停止努力。當(dāng)那贈(zèng)他瑯玕美石的美人徜徉于桂林山水之間時(shí),他便懷著成雙的白玉盤奔往南方;當(dāng)那贈(zèng)他貂裘短服的美人飄飄于漢陽(yáng)丘嶺之上時(shí),他便揣著明月寶珠趨向西方;當(dāng)那贈(zèng)他錦繡彩段的美人出沒于雁門關(guān)塞之時(shí),他又抓緊攜著青玉制就的幾案,馳走北方,雖然湘水深不行測(cè),限我莫及桂林;雖然隴阪悠長(zhǎng)無(wú)已,阻我難至漢陽(yáng);雖然塞上雨雪紛紛,礙我不達(dá)雁門;雖然每次都是受阻而止,每次都落得涕泗滂沱,沾染裳襟,每次都徒增惆悵,每次都憂思益加難釋-然而,“我”卻始終不倦,矢志不移!可以想見,如果天地之間不止東、南、西、北四個(gè)方位,此詩(shī)又將何止“四思”?詩(shī)人的奔跑將至于千、至于萬(wàn),詩(shī)人的愁思且巍過五岳、廣過江河!切莫以“四愁”之間僅有并列而無(wú)遞進(jìn),而嫌其章法單調(diào)少變化;若《詩(shī)》之《蒹葭》止于“宛在水中心”,君不將謂其殊少文氣乎?若《陳風(fēng)·月出》止于“勞心悄兮”,君不將覺其“心”之“勞”猶不甚乎?惟有一之不足、至于再、至于三、四,始能見詩(shī)人之深情纏綿、寄意幽遠(yuǎn)。即如本詩(shī),“愁”雖止于“四”,但其愁緒畢竟延長(zhǎng)于胡底,又有何人能量之測(cè)之?“一唱而三嘆,慷慨有余哀”,若要領(lǐng)悟此種境界,不從《四愁詩(shī)》之類重章、疊句上索解,又將于何處求之?

《四愁詩(shī)》非但內(nèi)容足以使人動(dòng)容,其句式也極引人注目,它是中國(guó)古詩(shī)中產(chǎn)生年月較早的一首七言詩(shī)。七言詩(shī)由來(lái)尚矣,但全詩(shī)句子均為七言,而每句都采納上四字一節(jié)、下三字更為一節(jié)的形式,句中又幾乎不用“兮”字作語(yǔ)助的詩(shī),在現(xiàn)存的創(chuàng)作年月準(zhǔn)確可信的古詩(shī)(而非載于后世著作中、真?zhèn)文娴摹痘识鸶琛贰ⅰ栋亓涸?shī)》之類)范圍里,本詩(shī)是最早的一首,這就是《四愁詩(shī)》在中國(guó)詩(shī)史上的地位。在此以前,七言詩(shī)或是雜以八言、九言者,如漢武帝《瓠子歌》;或是每句前三字、后三字各為一節(jié)、而中間夾一“兮”字,如項(xiàng)羽《垓下歌》、李陵《別歌》:這些,都不能算作典范的七言詩(shī)。至于漢烏孫公主的《悲愁歌》,雖然已達(dá)到全篇上四下三,但每句兩節(jié)之間還存有“兮”字,成了一首八言詩(shī),句式上雖接近于典范的七言詩(shī),卻終不能歸入七言詩(shī)的范疇。唯本詩(shī)除了每章首句以外,其余句子與后世七言詩(shī)已全無(wú)二致,顯得整飭一新、燦然可觀。曹丕的《燕歌行》,自是一首成熟的七言。而《四愁詩(shī)》作為七言詩(shī),雖然尚有不少《詩(shī)經(jīng)》的痕跡如重章疊句、每章句子為奇數(shù),以及《楚辭》的痕跡如“兮”的使用;但是,它的上四下三的句式,卻早在大半個(gè)世紀(jì)以前已達(dá)到了《燕歌行》的水準(zhǔn),同時(shí)這種句式在抒情上的優(yōu)勢(shì)-即節(jié)奏上的前長(zhǎng)后短(異于四言詩(shī)及《垓下歌》之類七言的并列,和五言的前短后長(zhǎng)),使聽覺上有先長(zhǎng)聲曼吟、而復(fù)悄然低語(yǔ)的感受,而節(jié)奏短的三字節(jié)落在句后,聽來(lái)又有漸趨膚淺之感,如此一句循環(huán)往復(fù),全詩(shī)遂有思緒紛錯(cuò)起伏、情致纏綿跌宕之趣-《燕歌行》有之,《四愁詩(shī)》亦已有之。

四愁詩(shī)古詩(shī)詞2

我所思兮在太山。

欲往從之梁父艱,側(cè)身東望涕沾翰。

美人贈(zèng)我金錯(cuò)刀,何以報(bào)之英瓊瑤。

路遠(yuǎn)莫致倚逍遙,何為懷憂心煩勞。

我所思兮在桂林。

欲往從之湘水深,側(cè)身南望涕沾襟。

美人贈(zèng)我琴瑯玕,何以報(bào)之雙玉盤。

路遠(yuǎn)莫致倚惆悵,何為懷憂心煩傷。

我所思兮在漢陽(yáng)。

欲往從之隴阪長(zhǎng),側(cè)身西望涕沾裳。

美人贈(zèng)我貂襜褕,何以報(bào)之明月珠。

路遠(yuǎn)莫致倚踟躕,何為懷憂心煩紆。

我所思兮在雁門。

欲往從之雪雰雰,側(cè)身北望涕沾巾。

美人贈(zèng)我錦繡段,何以報(bào)之青玉案。

路遠(yuǎn)莫致倚增嘆,何為懷憂心煩惋。

譯文及解釋

翻譯

我所思念的美人在泰山。想追隨(我)所思念的人,但泰山支脈艱險(xiǎn)(阻擋我不得親近美人)。側(cè)身向東望眼淚沾濕了我的衣襟。美人送給我金錯(cuò)刀,(我)以什么來(lái)報(bào)答呢?(我有)瓊英美玉。但是道路悠遠(yuǎn)使我徘徊擔(dān)心。為何(我)總是不能絕念,總是心愿煩亂呢?

我所思念的美人在桂林,想追隨(我)所思念的人,但湘水深不行測(cè)(阻擋我到不了桂林)。側(cè)身向南望眼淚沾濕了我的衣襟。美人送給我琴瑯玕(我)以什么來(lái)報(bào)答呢?(我有)成雙的白玉盤。但是道路悠遠(yuǎn)使我因失意而哀痛,為何(我)總是不能絕念,總是煩憂不樂呢?

我所思念的美人在漢陽(yáng),想追隨(我)所思念的人,但隴阪迂回險(xiǎn)阻(阻我難至漢陽(yáng))。側(cè)身向西望眼淚沾濕了衣裳。美人送給我貂襜褕。(我)以什么來(lái)報(bào)答呢?(我有)明月珠。但是道路遙遠(yuǎn)使我徘徊不進(jìn),遲疑不決,為何(我)總是不能絕念,總是愁悶郁結(jié)呢?

我所思念的美人在雁門,想追隨(我)所思念的人,但塞上雨雪紛紛(礙我不達(dá)雁門)。側(cè)身向北望眼淚沾濕了衣巾。美人送給我錦繡段。(我)以什么來(lái)報(bào)答呢?(我有)青玉制就的幾案。但是道路悠遠(yuǎn)使我一再嘆息,為何(我)總是不能絕念,總是郁悶怨恨呢?

「解釋」

(1)梁父:泰山下小山名。

(2)翰:衣襟。

(3)金錯(cuò)刀:王莽鑄幣“一刀平五千”,因“一刀”兩字用錯(cuò)金工藝,故稱之為“金錯(cuò)刀”。

(4)英:“瑛”的借字,瑛是美石似玉者。

(5)瓊瑤:兩種美玉。

(6)倚:通“猗”,語(yǔ)助詞,無(wú)意義。

(7)桂林:郡名,今廣西省地。

(8)湘水:源出廣西省興安縣陽(yáng)海山,東北流入湖南省會(huì)合瀟水,入洞庭湖。

(9)琴瑯玕:琴上用瑯玕裝飾。瑯玕是一種似玉的美石。

(10)漢陽(yáng):郡名,前漢稱天水郡,后漢改為漢陽(yáng)郡,今甘肅省甘谷縣南。

(11)隴阪:山坡為“阪”。天水有大阪,名隴阪。

(12)襜褕:直襟的單衣。

(13)踟躕(chíchú):徘徊不前貌。

(14)雁門:郡名,今山西省西北部。

(15)雰雰:雪盛貌。

(16)段:同“緞”,履后跟。

(17)案:放食器的小幾(形如有腳的托盤)。

「賞析」

這詩(shī)共分四章,分別列舉東、西、南,北四個(gè)方位的—個(gè)遠(yuǎn)處地名,表達(dá)詩(shī)人四處查找美人而不行得的惆悵悲傷的心情。

第一章說思念之人在泰山,我想去追尋她。但有泰山下的小山“梁父”阻隔,只能側(cè)身東望,眼淚沾濕衣襟。那美人贈(zèng)給我—把“金錯(cuò)刀”的佩刀,我用“英瓊瑤”這幾種美玉回報(bào)她,但路途太遠(yuǎn),無(wú)法送達(dá),心中煩憂,徘徊擔(dān)心。

其余三章結(jié)構(gòu)相同,按“所思、欲往、涕淚、相贈(zèng)、傷情”的次序來(lái)寫,除了美人所贈(zèng)及詩(shī)人回報(bào)物品不同之外,每章方位地名亦不同。

這四章不同方位的地名抉不是任憑寫的。第一章地點(diǎn)是泰山,古人認(rèn)為“王者有德功成則東封泰山,故思之”。漢武帝曾登封泰山,東漢安帝在公元124年(延光三年)亦登泰山祭告岱宗??梢娫?shī)人是寄盼望于君王,盼望他振作有為,詩(shī)人愿以道術(shù)報(bào)君,使天下大治。但外戚宦官這些小人的阻擋,詩(shī)人的政治抱負(fù)無(wú)法實(shí)現(xiàn),只能徘徊悲傷。其次章地點(diǎn)是在桂林郡。據(jù)史載,東漢安帝、順帝時(shí),這一帶民族沖突尖銳,順帝為此極為優(yōu)慮。第三章所思之處在“漢陽(yáng)”,史載安帝、順帝時(shí)這一帶羌人時(shí)時(shí)入侵,大將不能守邊。第四章詩(shī)人所思之處在雁門,即今山西北部雁門關(guān),為漢之北疆。據(jù)史載,安帝時(shí),鮮卑人常來(lái)攻略,擄掠人馬,詩(shī)人以此為憂。

《文選》收入此詩(shī)附有后人之序說張衡“依屈原以美人為君子,以珍寶為仁義,以水深雪雰?yōu)樾∪耍家缘佬g(shù)相報(bào)貽于時(shí)君,而懼讒邪不得以通?!边@種分析是可信的,由于古詩(shī)中傳統(tǒng)的比興手法是常以美人比抱負(fù)中的賢人,詩(shī)中四處遠(yuǎn)方地名,正是關(guān)系國(guó)家安危的處所,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)國(guó)事的關(guān)懷和優(yōu)慮。這四方遙遠(yuǎn)的地名也體現(xiàn)了詩(shī)人為抱負(fù)而上下四方不倦地探究追尋的精砷,但到處都有難以逾越的'障礙,追尋思念而不行得,故而優(yōu)傷。這從側(cè)面曲折反映了現(xiàn)實(shí)社會(huì)的污濁黑暗,這些,就是詩(shī)人優(yōu)傷的社會(huì)內(nèi)容。

除了“美人香草”的比興手法而外,這詩(shī)還運(yùn)用了《詩(shī)經(jīng)》民歌中回環(huán)重疊,反復(fù)詠嘆的藝術(shù)手法。這四章意思相同,結(jié)構(gòu)相同,句式相同,形式上特別整齊,但每章又換詞押韻,在整齊中顯出變化。

淸代沈德潛在《古詩(shī)源》中評(píng)此詩(shī)說:“心煩紆郁、低徊情深,風(fēng)騷之變格也”又說:“五噫四愁,如何擬得?后人擬者,畫西施之貌耳?!?/p>

《四愁詩(shī)》鐘情美人之意既明,則愛君之深亦自可推知?!段倪x》將詩(shī)分成“四思”,且看這“一思”。那無(wú)日不引人思慕的美人,身居?xùn)|方泰山云霧之中,邈焉難求,而“我”之渴望,卻惟在能追從她的身邊、呼吸于她的芳馨之中,則“我”情的執(zhí)著癡迷,不已隱然可體會(huì)了嗎?及至那小小梁父頑丘,阻“我”不得親近美人,而“我”竟引領(lǐng)側(cè)望、至于淚下漣漣,衣襟為濕,則“我”情之真之切,不已豁然無(wú)所隱蔽了嗎?詩(shī)至此三句,自與一段落,詩(shī)人有情之癡的面目,已仿佛可見。以下四句,更成一段落,詩(shī)人言之益深,亦令人讀而感慨益深?!巴段乙阅咎?,報(bào)之以瓊瑤”(《詩(shī)經(jīng)·木瓜》),古人既如是說,“我”懷中有瓊英美玉,又如何能不思報(bào)贈(zèng)?如今,雖然明知梁父為阻、道路悠遠(yuǎn),這份禮物決無(wú)可能送達(dá),此生只能長(zhǎng)作徘徊瞻望、悵惘以終;然而,“我”卻為何總是不能絕念、總是心愿煩亂、勞思無(wú)盡?

“一思”既已,“二思”“三思”“四思”源源不斷,連翩而至,“我”首次“求女”雖然告挫,但“我”卻絕不停止努力。當(dāng)那贈(zèng)他瑯玕美石的美人徜徉于桂林山水之間時(shí),他便懷著成雙的白玉盤奔往南方;當(dāng)那贈(zèng)他貂裘短服的美人飄飄于漢陽(yáng)丘嶺之上時(shí),他便揣著明月寶珠趨向西方;當(dāng)那贈(zèng)他錦繡彩段的美人出沒于雁門關(guān)塞之時(shí),他又抓緊攜著青玉制就的幾案,馳走北方,雖然湘水深不行測(cè),限我莫及桂林;雖然隴阪悠長(zhǎng)無(wú)已,阻我難至漢陽(yáng);雖然塞上雨雪紛紛,礙我不達(dá)雁門;雖然每次都是受阻而止,每次都落得涕泗滂沱,沾染裳襟,每次都徒增惆悵,每次都憂思益加難釋-然而,“我”卻始終不倦,矢志不移!可以想見,如果天地之間不止東、南、西、北四個(gè)方位,此詩(shī)又將何止“四思”?詩(shī)人的奔跑將至于千、至于萬(wàn),詩(shī)人的愁思且巍過五岳、廣過江河!切莫以“四愁”之間僅有并列而無(wú)遞進(jìn),而嫌其章法單調(diào)少變化;若《詩(shī)》之《蒹葭》止于“宛在水中心”,君不將謂其殊少文氣乎?若《陳風(fēng)·月出》止于“勞心悄兮”,君不將覺其“心”之“勞”猶不甚乎?惟有一之不足、至于再、至

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論