山市初中文言文翻譯_第1頁
山市初中文言文翻譯_第2頁
山市初中文言文翻譯_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

山市初中文言文翻譯

文章是依據(jù)目擊者的敘述寫的,它歷歷如畫地再現(xiàn)了山市由生成到消逝的過程,無論是大筆勾畫或工筆描摹,都能曲盡其妙。下面是我整理的山市學(xué)校文言文翻譯,歡迎來參考!

山市

奐山山市,邑八景之一也,然數(shù)年恒不一見。孫公子禹年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥,相顧驚疑,念近中無此禪院。無何,見宮殿數(shù)十所,碧瓦飛甍,始悟?yàn)樯绞?。未幾,高垣睥睨,連亙六七里,竟然城郭矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計(jì)。忽大風(fēng)起,塵氣莽莽然,城市依稀而已。既而風(fēng)定天清,一切烏有,惟危樓一座,直接霄漢。樓五架,窗扉皆洞開;一行有五點(diǎn)明處,樓外天也。

層層指數(shù),樓愈高,則明漸少。數(shù)至八層,裁如星點(diǎn)。又其上,則黯然縹緲,不行計(jì)其層次矣。而樓上人往來屑屑,或憑或立,不一狀。逾時(shí),樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍;倏忽如拳如豆,遂不行見。

又聞有早行者,見山上人煙市肆,與世無別,故又名“鬼市”云。

譯文

奐山的山市,是(淄川)縣出名的八景之一,但好幾年也難得見到一次。有位名叫孫禹年的公子,同幾位志同道合伴侶(在)樓上飲酒,突然觀察(奐山)山頭有一座孤零零塔屹立起來,高高地插入青天。(大家)面面相覷,驚疑不定,心想四周并沒有這么個(gè)禪院。沒過多久,又消失了幾十座高大的宮殿,碧綠色的琉璃瓦,飛翹的殿檐,(人們)這才明白是(消失)山市。不到一會兒,只見一座高凹凸低的城墻,連綿不斷有六七里長,竟然像一座城市。其中(景物)有像樓一樣的,有像廳堂一樣的,有像街巷一樣的,(一個(gè)個(gè))清楚地消失在眼前,(多得)可以用億萬來計(jì)算。突然,一陣大風(fēng)刮起,空氣中的塵土之大,城市變得隱模糊約。接著,風(fēng)停了,天空又變得晴朗起來,剛才的一切都消逝了,只有一座高樓,直插云霄,這座樓每層有五間,門窗全都是大開著的;每一行有五處光明的地方,(透露出)那是樓那邊的天空。

一層層地指著數(shù),樓越高亮點(diǎn)越小,數(shù)到第八層,亮點(diǎn)才如星星一般大了;又往上數(shù),就昏暗得看不分明,沒法計(jì)算層次了。樓上的人往來匆忙,有靠著的,有站立的,形態(tài)各不一樣。過了一會,樓慢慢低矮下來,可以觀察樓頂了,漸漸地又像平常的高樓一樣了,又慢慢地像座高房子,突然間又只像拳頭那么大,像豆粒那么小,接著就什么也看不見了。

又聽說有起早趕路的人,觀察山上有店鋪集市(人來人往),和人世間沒有兩樣,所以又叫“鬼市”。

解釋

山市:山市蜃景,與“海市蜃樓”相像。

奐山:山名。舊淄川縣有渙山,也寫作煥山。

邑:縣。這里指清代淄川縣,今屬淄博市。

孫公子禹年:對孫禹年的尊稱。公子,舊時(shí)用來稱呼豪門貴族子弟。

然數(shù)年恒不一見:常常是多年看不見一次。然,但是。數(shù)年,很多年。恒,常常。

同人:共事的人或志同道合的友人

飲:喝酒。

青冥:青天,天空。青,形容天空的顏色。冥,形容天高遠(yuǎn)無窮的樣子。

相顧:你看看我,我看看你。

念:想。

禪院:佛寺。禪,佛教用語,表示與佛教有關(guān)的事物。

無何:不久,不一會兒。

碧瓦飛甍:青色的瓦和翹起的屋檐。飛甍:兩端翹起的房脊。甍,房脊。

始悟:才明白。始:才,悟:明白

未幾:不久,不一會兒。與前邊的“無何”含義相同。

高垣睥睨:高凹凸低的城墻。高垣,高墻。睥睨,又寫做“埤堄”。指女墻,即城墻上呈凹凸形的矮墻。

連亙:連綿不斷。

竟然城郭:竟然變成一座城郭了。竟然,竟然。城郭,城市。

中有樓若者:其中有的像樓。

堂若者:有的像廳堂。堂,廳堂。

坊若者:有的像牌坊。坊,街巷、店鋪。

歷歷在目:清楚地消失在眼前。

以:用。

莽莽然:一片迷茫的樣子。莽莽,一片迷茫。

依?。弘[模糊約。

既而:不久。

一切烏有:這個(gè)詞用來形容什么都沒有,或者也可以用來形容漏得或者消磨、消耗得所剩無幾。現(xiàn)指,全部的(景象)都沒有了。烏有,虛幻,不存在。烏,同“無”。

危樓:高樓。危,高。

直接:連接。

霄漢:云霄與天河。

窗扉:窗戶。

皆:都。

洞開:放開

裁如星點(diǎn):才像星星那么小。裁,通“才”,僅僅。

黯然縹緲:黯淡下來,隱模糊約,若有若無。黯然,昏暗的樣子縹緲,隱模糊約,若有若無,又作“飄渺”。

而:然后。

往來屑屑:形容來往匆忙。屑屑,勞碌的樣子。

或:有的人。

憑:靠著。

不一狀:形態(tài)不一。

逾時(shí):過了一會兒。

倏忽:突然。

遂:最終。

人煙市肆:人家和集市。市肆,集市。肆,店鋪。

孤:孤零零。

聳:屹立。

驚疑:驚異,懷疑。

碧:青綠色。

同人:同業(yè)伴侶。

然:但是。

數(shù):幾。

明(出自文中“則明漸少”):光亮。

行(出自文中“又聞

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論