釋義的六個(gè)維度(語義是核心)_第1頁
釋義的六個(gè)維度(語義是核心)_第2頁
釋義的六個(gè)維度(語義是核心)_第3頁
釋義的六個(gè)維度(語義是核心)_第4頁
釋義的六個(gè)維度(語義是核心)_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

開學(xué)第一詞匯是人類意識的縮影。 ——維果斯基課搭配義341625精準(zhǔn)的漢語釋義英語釋義一詞多義熟詞生義辨析義釋義釋義的六個(gè)維度(語義是核心)維度1:一詞多義高頻多義詞:出現(xiàn)頻率高、釋義多、用法靈活且與其他詞搭配能力強(qiáng)的詞找到基本義,根據(jù)基本義,結(jié)合不同的語境,理解和記憶多義詞的各義項(xiàng)(衍生義)1.Icoveredmyfacewithmyhands.2.Thefamilymembershipscovertwoadultsandallchildrenundertheageof16years.3.Bysunsetwehadcoveredthirtymiles.4.She’scoveringtheAmericanelection(選舉)forBBCtelevision.5.—Doyouhaveenoughtocoverallyourdailyexpenses(費(fèi)用)?—Ohyes,enoughandtospare.覆蓋;遮蓋包括走完報(bào)道足夠支付覆蓋;遮蓋(基本義)cover用某事物覆蓋某事物覆蓋;遮蓋覆蓋多個(gè)抽象事物覆蓋距離或空間覆蓋新聞事件覆蓋費(fèi)用、花銷涵蓋;包括;涉及;處理走完(一段路程);占地采訪;報(bào)道足以支付;夠付cover語義網(wǎng)絡(luò)圖維度2:熟詞生義熟詞生義是高考考查的重難點(diǎn)。所謂熟詞生義的“生”,是相對而言的。一般分為兩種情況:一種是一詞多義中的衍生義,這需要在平時(shí)學(xué)習(xí)時(shí),建立結(jié)合具體的語境由詞匯的基本義推測其衍生義的思維能力;另一種是“生義”與基本義聯(lián)系不緊密,不需要建立彼此間的聯(lián)系,這需要在學(xué)習(xí)時(shí)注意一些低義頻的釋義,特別是與基本義聯(lián)系不大的釋義。2019年全國I卷閱讀B篇

Buthe’snervous.“I’mheretotellyoutodaywhyyoushould…should…”Christripsonthe“-ld,”apronunciationdifficultyformanynon-nativeEnglishspeakers.Histeacher,ThomasWhaley,isnexttohim,whisperingsupport.“…Votefor…me…”磕巴;結(jié)巴由基本義到衍生義腳踏步“走”走路被物體“絆倒”說話被舌頭“絆倒”cover(基本義:覆蓋;遮蓋)根據(jù)基本義“覆蓋”,說出下列句子中cover的釋義。1.I’mgoingtothedoctor’stomorrow,sodoyouthinkyoucouldcovermyshift(班)forme?

2.Docover(yourself)up:it’sfreezingoutside.3.Ithinkmoresingershavecovered

'Yesterday'thananyothersong.刻意練習(xí)代替(覆蓋工作)穿(覆蓋身體)翻唱(覆蓋別人的作品)維度3:精準(zhǔn)的漢語釋義1.聽到_____________2.聽_____________3.看見_____________4.看_____________listenhearseelook“聽到”“看見”等表示的是動作的結(jié)果,因此不用于進(jìn)行時(shí)態(tài)。而“聽”“看”等表示的是動作本身。意思不同,用法也不同。學(xué)習(xí)時(shí)要注意漢語釋義的精準(zhǔn)。學(xué)習(xí)英語詞匯時(shí),要注意漢語釋義的精準(zhǔn)。因?yàn)闈h語中有很多詞義相近的詞,如果學(xué)習(xí)時(shí)不注重精準(zhǔn)的漢語釋義,就容易理解錯誤,導(dǎo)致答題時(shí)理解偏差,表達(dá)時(shí)用錯詞。維度4:英語釋義英語詞匯和漢語詞匯不是一一對應(yīng)的關(guān)系。在英語中有很多詞,很難找到與之對應(yīng)的漢語釋義。那么如何準(zhǔn)確地理解這些詞的意思呢?那就只能借助英語釋義了。英譯漢:recently___________判斷下列句子的翻譯是否正確,并說明原因。1.最近我去了迪士尼。Recently,I’vebeentoDisneyland.2.最近我要去迪士尼。Recently,I’llgotoDisneyland.漢語中的“最近”可以表示過去發(fā)生的事情,也可以表示將來要發(fā)生的事情。而單詞recently的英語釋義是notlongago,指的是過去的事情,因此學(xué)習(xí)recently的時(shí)候最好借助其英語釋義,或精準(zhǔn)的漢語釋義“不久前;近來”。維度5:辨析義英語中存在很多意義相近的詞,如果學(xué)習(xí)時(shí)不能準(zhǔn)確地理解和掌握這些詞的異同,就很容易混淆,造成閱讀時(shí)的理解偏差或表達(dá)時(shí)的用詞不精準(zhǔn)甚至用詞錯誤,而用詞精準(zhǔn)是高考書面表達(dá)得高分的一個(gè)重要標(biāo)準(zhǔn)。學(xué)習(xí)近義詞時(shí),要根據(jù)它們的特點(diǎn),找到適合的方式來正確理解與運(yùn)用這些詞。calm鎮(zhèn)靜的silent寂靜的stillquiet安靜的靜止的不慌不語不吵不動2016年全國I卷完形填空維度6:搭配義(建立詞塊意識)詞語搭配:widelytravelled,richandfamous,setthetable短語動詞:getup,logon,runoutof習(xí)語、警句和格言:asoldasthehill,mindyourownbusiness句子框架:Wouldyoumindif…?社交套語:seeyoulater,yourssincerely話語標(biāo)記:franklyspeaking,onceuponatimeapieceofcake小菜一碟blacktea紅茶darkhorse黑馬greenhand新手havegreenfingers擅長園藝green的基本義是“綠色的”,指果子時(shí)是“未熟的;生的”意思,指人時(shí)是“不成熟的;缺乏經(jīng)驗(yàn)的”意思,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論