淺析跨文化商務(wù)交際失敗的原因_第1頁
淺析跨文化商務(wù)交際失敗的原因_第2頁
淺析跨文化商務(wù)交際失敗的原因_第3頁
淺析跨文化商務(wù)交際失敗的原因_第4頁
淺析跨文化商務(wù)交際失敗的原因_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

淺析跨文化商務(wù)交際失敗的原因

[摘要]全球經(jīng)濟(jì)一體化使現(xiàn)代化商場上出現(xiàn)越來越多的跨文化交際活動(dòng)。不同語言和不同文化背景的商務(wù)人員為了經(jīng)濟(jì)目的而走到一起,相互交往,進(jìn)行各種經(jīng)濟(jì)活動(dòng)。這種交際活動(dòng)既涉及不同的語言或相同語言的不同方言,又涉及交際各方不同的文化背景,交際過程往往會(huì)因種種因素中斷甚至失敗。本文分析了導(dǎo)致商務(wù)交往中跨文化交際失敗的主要原因,探討了避免商務(wù)交際因語言和文化因素中斷或失敗的方法和手段。

[關(guān)鍵詞]跨文化商務(wù)交際失敗原因

一、引言

中國加入世界貿(mào)易組織和全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加速,使得中國和世界其他國家和地區(qū)人們的國際交往越來越頻繁,現(xiàn)代化商場上隨之出現(xiàn)了越來越多的跨語言和跨文化商務(wù)交際活動(dòng)。由于外語知識(shí)的普及以及國際知識(shí)的增強(qiáng),大多數(shù)商務(wù)交往活動(dòng)都能夠取得成功。然而不可否認(rèn)的是,一些跨文化的商務(wù)活動(dòng)也會(huì)出現(xiàn)障礙甚至中斷。除了經(jīng)濟(jì)利益本身的因素外,語言不通和文化差異是這種障礙或中斷出現(xiàn)的主要原因。

二、語言因素導(dǎo)致的跨語言和跨文化商務(wù)交際失敗

當(dāng)來自不同國家和地區(qū)的人進(jìn)行商務(wù)或其他交際活動(dòng)的時(shí)候,語言的不同往往最容易導(dǎo)致交際的失敗。一個(gè)不懂英語的中國商人在與不懂漢語的美國商人做生意時(shí),往往會(huì)惘然若失,不明就里。除非有翻譯在場,他們間的商務(wù)或其他交際活動(dòng)通常難以獲得成功。同時(shí),即使中國商人會(huì)英語或美國商人懂漢語也并不能保證相互之間的交往順利進(jìn)行,其原因在于,一方面非母語者難以用對(duì)方的語言完整或充分地表達(dá)自己的真實(shí)意圖,另一方面,說母語者在與將其語言作為外語使用但并不夠熟練的對(duì)話者打交道時(shí),往往會(huì)經(jīng)歷一種挫敗感,并常常伴之以怨恨之情。他們往往會(huì)問:“為什么生活在這里的人就不能把我們的語言學(xué)學(xué)好?”或者:“我為什么要浪費(fèi)時(shí)間與他們交往?”

語言方面的因素所導(dǎo)致的跨語言和跨文化商務(wù)活動(dòng)的失敗甚至?xí)l(fā)生在同一語言的不同方言的使用者之間,操上海方言的上海商人和操廣東方言的南方商人,難以進(jìn)行有效的溝通;這種情況也會(huì)發(fā)生在操同一種語言但文化背景層次不同的人身上,城市文化背景的商人和鄉(xiāng)土文化背景的商人間,難免存在認(rèn)識(shí)上的差異,從而給交際帶來困難。這些情況的發(fā)生,往往是因?yàn)楫?dāng)事者雙方或多方都想當(dāng)然地認(rèn)為他們的交際不會(huì)出現(xiàn)問題,畢竟他們講的是“同一種語言”。

語言因素是導(dǎo)致交際失敗最顯而易見的因素,因而也最容易得到克服。雙方或多方可以依靠優(yōu)秀的翻譯,實(shí)現(xiàn)相互間的了解、會(huì)談和商務(wù)交流,另一方面,任何一方都可以學(xué)習(xí)對(duì)方的語言或共同學(xué)習(xí)某一種語言以實(shí)現(xiàn)各自的交際目的。

然而,即使講外語者熟練地掌握了對(duì)方的母語,仍然不能保證雙方間交往的順利進(jìn)行,因?yàn)榭缥幕纳虅?wù)溝通或其他任何跨文化的交際活動(dòng),還受制于文化因素的制約。

三、文化差異導(dǎo)致的跨語言和跨文化商務(wù)交際失敗

文化本身不能進(jìn)行交際,是人在進(jìn)行交際。每個(gè)人都有其獨(dú)特的交際方式,不過文化能決定該文化背景下的人們的交際方式。不同文化背景的人們在交際過程中最容易犯的一個(gè)錯(cuò)誤是誤以為對(duì)方與自己沒有什么兩樣,一旦發(fā)現(xiàn)對(duì)方的行為與自己的預(yù)期相差很遠(yuǎn),就會(huì)困惑、失望,造成跨文化交際的失敗。這種文化上的障礙客觀存在,往往不為人所注意,但卻是問題的關(guān)鍵只所在。因?yàn)榻浑H中有很多情況不是認(rèn)為造成的障礙,盡管交際雙方都有交際的良好愿望,結(jié)果卻不能令人滿意。但不同文化所孕育出的不同價(jià)值觀想碰撞時(shí),就容易形成跨文化交際中的障礙。

1.因?qū)ξ幕瘍r(jià)值的詮釋不同而引起的交際失敗

現(xiàn)代化商場上匯聚了來自全世界不同文化背景的商務(wù)人員,他們對(duì)各自的文化價(jià)值內(nèi)涵有著獨(dú)特的解釋,據(jù)之形成自己特有的為人處世的方式,并具體反映到商務(wù)活動(dòng)的處事風(fēng)格上。商務(wù)活動(dòng)中不了解目的語文化或不充分接觸目的語文化,想當(dāng)然地認(rèn)為世界上所有文化的基本內(nèi)涵都是相似的甚至是同一的,不考慮或不重視不同文化間的差異,很容易導(dǎo)致商務(wù)交際的失敗。事實(shí)上,世界上的任何一種文化,都具有一套生活在其中的民族所賴以生存的價(jià)值體系,人們可以很容易地表達(dá)這些價(jià)值觀念,因?yàn)樗鼈凅w現(xiàn)在具體的傳統(tǒng)習(xí)俗、宗教信仰或道德準(zhǔn)則上。還有一些文化價(jià)值則更多的體現(xiàn)為一種直覺,一種認(rèn)為某種行為正確或錯(cuò)誤的感覺。一些最重要的文化價(jià)值表現(xiàn)為跨文化間的統(tǒng)一性,比如所有的文化都對(duì)謀殺、亂倫和搶劫等犯罪的懲罰;而另外一些重要的文化價(jià)值則呈現(xiàn)明顯的差異,比如西方崇尚個(gè)人主義,將社會(huì)活動(dòng)看做是個(gè)人價(jià)值體現(xiàn)及個(gè)性發(fā)揮的實(shí)踐場所,而中國則倡導(dǎo)集體主義,將個(gè)人的價(jià)值取向定位在實(shí)現(xiàn)集體注意的社會(huì)價(jià)值之中。再比如,在國際商務(wù)活動(dòng)中,簽訂合同是司空見慣的事情。但對(duì)合同(contract)一詞,不同文化背景的人對(duì)其含義有著不同的理解。對(duì)美國人或德國人來說,合同是一種簽了字以后就必須遵守的東西,簽字就意味著是定稿不能再變。但是日本人把合同看作是由于環(huán)境變化可以被修正的開始性文件。南美人則把合同看作是一種不容易實(shí)現(xiàn)的理想狀態(tài),在上面簽字只是為了避免爭論而已。意大利人對(duì)合同有著非常靈活的看法,有時(shí)不執(zhí)行規(guī)定,但并不承認(rèn)自己違法,他們往往采取一些走捷徑的辦法。德國人刻板、守時(shí)、做事井井有條,不愿同時(shí)做幾件事情,因此簽訂合同時(shí),他們要的是具體的內(nèi)容、細(xì)節(jié),合同一旦簽訂,就要按時(shí)完成合同中所規(guī)定的各項(xiàng)工作(趙湘,2006)。由此可見,在習(xí)俗文化、思維文化、心態(tài)文化等諸多方面,不同的人群存在這樣那樣的差異,稍有不慎,都會(huì)給跨文化交際帶來意想不到的挫折和誤解,從而導(dǎo)致交際障礙或交際失敗,使商務(wù)交往無法實(shí)現(xiàn)。

對(duì)于因?qū)ξ幕瘍r(jià)值的詮釋不同而引起的交際失敗,最好的解決辦法是首先在觀念上認(rèn)識(shí)到文化并沒有是與否、對(duì)與錯(cuò)的明顯界限,同時(shí)要盡可能多地了解、熟悉商業(yè)伙伴的文化背景,尋找其中存在的差異并相互體諒彌合。在學(xué)習(xí)掌握對(duì)方的語言時(shí),更多地、更主動(dòng)地了解對(duì)方的國情、民俗和人文知識(shí)。在言語交際過程中,尊重對(duì)方的語言和思維習(xí)慣,設(shè)身處地地為對(duì)方著想,就能夠保證商務(wù)活動(dòng)的順利進(jìn)行。

2.因價(jià)值觀不同而引起的交際失敗

跨文化交際中人們面臨的另一個(gè)問題是,交際者往往會(huì)認(rèn)為自己所信仰或遵循的文化價(jià)值體系是絕對(duì)正確的,漠視交際對(duì)方所擁有的文化價(jià)值體系,這種種族自大心理會(huì)帶來對(duì)其他文化的偏見,也表現(xiàn)為對(duì)不同文化個(gè)體的求全責(zé)備。不同文化背景的人對(duì)談判有著不同的理解,其談判的方式、方法、技巧及風(fēng)格也大相徑庭,甚至于談判時(shí)的切入正題的方式也不同。大多數(shù)美國人將美國視為全世界經(jīng)濟(jì)最發(fā)達(dá)的國家和最民主的國家,因而認(rèn)為美國的規(guī)矩理所當(dāng)然是對(duì)的。文化的差異導(dǎo)致在一種文化里被認(rèn)為是合理的行為,而在另外一種文化里卻變成了不合理的行為。比如說,在談判中“較少的目光接觸”被西方人認(rèn)為是一種心理戰(zhàn)術(shù),但是在中國文化中卻是一種禮貌和謙虛地表現(xiàn)。類似的“沒有私人的會(huì)談地點(diǎn)”并不意味著中國的談判者要把談判對(duì)手放在一個(gè)充滿壓力和沒有秘密的環(huán)境中。中國人不像西方人那樣有那么多的個(gè)人隱私,談判也被認(rèn)為是公開的討論。在理解時(shí)間概念上也有著差異。在美國,商務(wù)人員拖延業(yè)務(wù)可能是由其它業(yè)務(wù)繁忙或工作中相互協(xié)調(diào)不好造成的。但在埃塞俄比亞,決策時(shí)間的長短直接與決策者的地位有關(guān),因此,該國的一些基層官員經(jīng)常用拖延時(shí)間的辦法來提高自己在外界心目中的地位。對(duì)日本人來說,業(yè)務(wù)上數(shù)月甚至幾年的拖延,并非是他們失去了對(duì)該業(yè)務(wù)的興趣,而是想以此達(dá)到某種目的。他們深知許多國家的業(yè)務(wù)遠(yuǎn)對(duì)九等無耐心,往往急于求成。另外,在權(quán)利分配方面,中國談判者會(huì)認(rèn)為作為買方的談判者處于談判中的強(qiáng)勢地位,那么就有優(yōu)勢提出有利于本方的提議。而對(duì)于西方人來說,談判的雙方是平等的,談判的內(nèi)容也是平等的錢物交易,這在中國談判方看來是不可能接受的。

雖然不同的價(jià)值觀會(huì)導(dǎo)致跨文化商務(wù)交際中出現(xiàn)誤會(huì)或摩擦,進(jìn)而影響的到國際合作、公司利益和工作效率,但只要雙方本著合作雙贏實(shí)現(xiàn)商務(wù)交往的友好愿望,了解和注意對(duì)方的文化特征,并做出正確的反映和決策,就能克服跨文化的這種負(fù)面影響。因文化定型與偏見而導(dǎo)致的跨文化商務(wù)交際的失敗

文化定型是人們對(duì)其他民族或種族所持有的預(yù)想而導(dǎo)致的成見,例如大多數(shù)人一般會(huì)認(rèn)為中國人吃苦耐勞,英國人保守刻板,美國人開放隨和。這類概括的認(rèn)識(shí)常常左右人們對(duì)對(duì)方的理解,可惜的是這樣的認(rèn)知定型很可能導(dǎo)致跨文化商務(wù)交際的失敗,因?yàn)椴⒎敲恳粋€(gè)文化的個(gè)體都帶有他那種文化的所有定型特征。如果將定型的認(rèn)知模式套用于某種文化的所有個(gè)體,必然會(huì)碰到意想不到的困難,畢竟同一種文化背景的人的個(gè)性也是千差萬別的。這種負(fù)面的文化定型還會(huì)帶來偏見,而偏見又會(huì)給交際雙方帶來敵意。例如,許多西方人對(duì)中國的歷史、國情和民情知之甚少,想當(dāng)然地從定型文化的角度認(rèn)為中國貧窮、落后、不開化,在與中國商務(wù)人員打交道時(shí)傲慢自大,其思維方式注定會(huì)給商務(wù)交流帶來障礙。

定型文化往往在日常交際中不經(jīng)意地表現(xiàn)出來,人們對(duì)之的態(tài)度常常首先表現(xiàn)為憤怒,而不是急于澄清其中被歪曲的事實(shí)。消除定型文化給跨文化交際帶來的消極影響,要求國際商務(wù)人員具有良好的世界各國文化知識(shí)儲(chǔ)備和寬容的博大胸懷,與人為善,以實(shí)現(xiàn)商務(wù)交際為最終目的,打破定型思維和偏見,與不同宗教、文化和種族的各類商人建立起良好的個(gè)人關(guān)系。因?qū)Ψ茄哉Z行為的理解不同而導(dǎo)致的跨文化商務(wù)交際的失敗

語言是人們進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)時(shí)的主要交際手段,但是人們在使用語言時(shí),往往會(huì)伴之以一系列的非言語行為。非言語行為包括聲音的變化,面部表情的變化,身體語言的傳達(dá)。雖然有些非言語行為是與生俱來的,但是不同的文化對(duì)它們有不同的理解與使用。例如,中國人都知道點(diǎn)頭表示“是”搖頭表示“不是”,但對(duì)尼泊爾人、斯里蘭卡人、一些印第安人和愛斯基摩人卻恰恰相反。又如,一些身體語言在中美文化中表達(dá)的意思完全不同。中國人跺腳以示憤怒,美國人把此解釋為不耐煩;中國人演講完畢,通常為自己鼓掌,美國人認(rèn)為這是不謙虛的表現(xiàn);但給予或接收禮物時(shí),中國人使用雙手以示敬意,而美國人對(duì)此卻不以為然;美國人可能會(huì)用手拍打其他成年人的頭部以示同情、友愛或鼓勵(lì),而此種行為可能會(huì)侮辱中國人。

非言語行為非常難以捉摸,處理不好就會(huì)影響到交際的進(jìn)行,在商務(wù)活動(dòng)中需要特別注意。處理的方法是在進(jìn)行商務(wù)溝通之前盡量多地了解對(duì)方的非言語行為知識(shí)和實(shí)踐,尊重對(duì)方的非言語行為習(xí)慣或習(xí)俗,區(qū)別不同文化和種族背景的客商,分別以禮相待。

四、小結(jié)

伴隨著經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)一步發(fā)展,國際間的商務(wù)活動(dòng)更為頻繁。然而,隨著國際經(jīng)貿(mào)合作的不斷擴(kuò)大,各國跨語言和跨文化商務(wù)活動(dòng)也處在一個(gè)多元和異質(zhì)的文化環(huán)境里。由于各國文化不同,所表現(xiàn)出來的商務(wù)文化類型和定勢也不同,特別是價(jià)值觀念、思維方式、行為模式均有很大的差異。這些差異會(huì)極大地影響商務(wù)活動(dòng)的各個(gè)環(huán)節(jié),甚至?xí)Q定商務(wù)活動(dòng)的成敗。因此,重視國際商務(wù)活動(dòng)中的文化因素,探索導(dǎo)致國際商務(wù)活動(dòng)中由于語言和文化因素而導(dǎo)致的交際失敗原因,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論