服裝出口貿(mào)易合同中英文_第1頁
服裝出口貿(mào)易合同中英文_第2頁
服裝出口貿(mào)易合同中英文_第3頁
服裝出口貿(mào)易合同中英文_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

服裝出口貿(mào)易合同中英文ContractNumber:[合同編號]Sellers:[賣方]Buyers:[買方]1.ProductDescriptionTheSellersagreetosellandtheBuyersagreetopurchasetheproductsasdescribedbelow:ProductNameQuantityUnitPriceTotalPrice[產(chǎn)品名稱][數(shù)量][單價][總價]2.DeliveryTheSellersshalldelivertheproductswithin[交貨期限]daysfromthedateofthiscontract.Thedeliveryshallbemadeat[交貨地點].ThedeliveryshallbemadeinaccordancewiththeinstructionsspecifiedbytheBuyers.TheBuyersshallberesponsibleforallcustomsformalitiesandotherfeesassociatedwiththeimportoftheproducts.3.PaymentTheBuyersshallpay[尾款百分比]%ofthetotalpriceuponreceiptoftheproducts.TheSellersshallprovidetheBuyerswithallnecessarydocuments,includingbilloflading,commercialinvoice,andpackinglist,within[文檔交付時間]daysafterthedeliveryoftheproducts.4.QualityandInspectionTheSellersshallguaranteethequalityoftheproductsandensurethattheymeetthespecificationsagreeduponinthiscontract.TheBuyershavetherighttoinspecttheproductsbeforereceivingthem.5.ForceMajeureIfeitherpartyisunabletofulfillitsobligationsunderthiscontractduetoforcemajeureevents,suchaswar,naturaldisasters,strikes,etc.,thepartyshallnotifytheotherpartyinwritingwithin[通知時間]days.Thepartyaffectedbytheforcemajeureeventshallnotbeheldliableforanydamagesorlossessufferedbytheotherparty.6.GoverningLawandDisputeResolutionThiscontractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[適用法律].Anydisputearisingfromorinconnectionwiththiscontractshallberesolvedthroughamicablenegotiationsbetweentheparties.Ifthepartiesareunabletoresolvethedisputethroughnegotiations,thedisputeshallbesubmittedtothe[仲裁機(jī)構(gòu)]forarbitrationinaccordancewithitsrulesandprocedures.7.TerminationEitherpartymayterminatethiscontractbygivingwrittennoticetotheotherpartyintheeventofabreachofthiscontractbytheotherparty.Terminationofthiscontractshallnotaffectanyrightsorobligationsthathaveaccruedtoeitherpartypriortothetermination.8.MiscellaneousThiscontractconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallpriornegotiations,understandings,andagreementsbetweentheparties,whetherwrittenororal.Thiscontractmaynotbeamendedormodifiedexceptinwritingsignedbybothparties.Thiscontractshallbebindinguponandinuretothebenefitofthepartiesandtheirrespectivesuc

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論