版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
醫(yī)學(xué)英語(yǔ)翻譯第一頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二熟練掌握英語(yǔ)和漢語(yǔ)精通英語(yǔ)是透徹理解的前提如果不重視漢語(yǔ)的組織表達(dá),即令精通英語(yǔ),翻譯的質(zhì)量也是會(huì)降低的通順和中文化,現(xiàn)代語(yǔ)言第二頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二其他要求具有一定的專業(yè)知識(shí)具有廣泛的科學(xué)和社會(huì)知識(shí)。第三頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二“信、達(dá)、雅”忠實(shí)通順美好第四頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二在翻譯專業(yè)文章時(shí),一定要讓文章內(nèi)容看上去比較專業(yè)一些,千萬(wàn)不要讓人以為是外行翻譯的第五頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二專業(yè)術(shù)語(yǔ)每年出現(xiàn)的醫(yī)學(xué)新詞有幾千個(gè)翻譯工作中的攔路虎有時(shí)候需要?jiǎng)?chuàng)譯花費(fèi)的時(shí)間很多第六頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二
語(yǔ)系全世界有七大語(yǔ)系,漢語(yǔ)屬于和,英語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系。漢藏語(yǔ)系是分析型,沒(méi)有詞形的變化(如名詞的性數(shù)格)印歐語(yǔ)系是綜合型,有詞性的變化第七頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二避免學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)漢化英語(yǔ)(漢語(yǔ)的詞序填入英語(yǔ))避免英譯漢時(shí),根據(jù)英語(yǔ)的次序?qū)懗蓾h語(yǔ),成為歐化漢語(yǔ)正確的做法是應(yīng)當(dāng)一面閱讀原文,一面以本國(guó)語(yǔ)言的語(yǔ)序來(lái)調(diào)整句中各個(gè)成分的位置。第八頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二熟悉英文構(gòu)詞法BronkobronchoLaxrelaxSolsolutionBronkolaxisol第九頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二謂語(yǔ)動(dòng)詞英語(yǔ)的語(yǔ)法不能省略謂語(yǔ)動(dòng)詞,但漢語(yǔ)可以。Heisquiteexperiencedinhiswork,
他工作經(jīng)驗(yàn)豐富。Itisverycoldtoday.今天很冷第十頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二詞性英語(yǔ)每個(gè)詞都有一定的詞性。漢語(yǔ)由于沒(méi)有詞形的變化,詞性則更加靈活。每一個(gè)英語(yǔ)詞匯,漢語(yǔ)并不能找到一個(gè)詞性相同而詞義又完全一樣的漢語(yǔ)詞匯如果以詞性相同的漢語(yǔ)詞匯去代替英語(yǔ)句子中的每個(gè)詞,那么得出的譯文很可能非常別扭。第十一頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二Fragilityofthechiefcellisfrequentlyaccompaniedbylossofcyanophilicgranulesintosurroundingspace.主細(xì)胞的易碎性常常伴有嗜青顆粒進(jìn)入周圍間隙的損失。主細(xì)胞易于破裂,其嗜青顆粒常常失散到周圍空隙中去。第十二頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二詞性轉(zhuǎn)換Thepreventionofsuddencardiacdeathbylong-termadministrationofantirrhythmicdrugsisbasedonsoundphysiologicalprinciples.長(zhǎng)期服用抗心率失常藥來(lái)預(yù)防心臟病引起的猝死,是以正確可靠的生理學(xué)原理為根據(jù)的。第十三頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二Acarefulanalysisofthepatient’shistoryshowsthaturticariaisasortofclinicalcluetoviralhepatitis.詳細(xì)分析患者的病史后,就看得出蕁麻疹是病毒性肝炎的一種臨床線索。第十四頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二Thepatienthasnoknowledgeofwhenthefirstattackoccurred.患者不知道第一次發(fā)作是在何時(shí)。第十五頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二Endocrinologyisdefinedasthestudyoftheductlessorendocrineglandsandtheirinternalsecretions.內(nèi)分泌學(xué)的定義是:研究無(wú)管腺或稱內(nèi)分泌腺及它們的內(nèi)分泌的科學(xué)。第十六頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二省略代詞人稱代詞省略Atpresent.Chinesemedicinalherbsareusedtotreathepatitis.Theyprovestobeeffectiveforthedisease.現(xiàn)時(shí)中草藥用來(lái)治療肝炎,證明非常有效。(省略they)第十七頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二省略物主代詞Thedoctorsmaketheirmorningroundat7am醫(yī)生在上午七時(shí)查房。第十八頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二省略冠詞Onlyasmallamountofequipmentisneededtoassesssatisfactorilytheocularstatus.只要少量設(shè)備,就可以滿意地測(cè)定眼睛的情況第十九頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二但如果有某一個(gè)某一事的含義時(shí),應(yīng)予翻譯出。Thepatientwasagirlbornbyacesareansectionat37weekstoamotherwithdiabetes.病人是一個(gè)三十七周剖腹產(chǎn)的女孩,其母親是糖尿病患者。第二十頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二不定冠詞后的名稱所代表的人或物是屬于哪一類,如果這個(gè)名詞在句中是表語(yǔ),可以譯出,否則可以省略。Lungcancerisamalignantdisease.肺癌是一種惡性的疾病。Amedicalworkershouldthinkofthepatientsallthetime.醫(yī)務(wù)工作者應(yīng)當(dāng)時(shí)時(shí)刻刻想到病人。第二十一頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二It的省略作為形式主語(yǔ)或形式賓語(yǔ)時(shí),本身沒(méi)有意義,漢譯時(shí)一般予以省略Ittookusagoodfourhourstoperformtheoperation.我們做這個(gè)手術(shù)費(fèi)了足足四小時(shí)。第二十二頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二It用來(lái)強(qiáng)調(diào)句中的某成分時(shí),漢譯時(shí)一般省略Itisonlytheoutputthatisnormal.正常的僅僅是輸出量而已。第二十三頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二It做主語(yǔ)時(shí)表示自然現(xiàn)象、時(shí)間、距離、環(huán)境以及一般情況時(shí),可作為漢語(yǔ)中無(wú)主句處理。Itwasinthesmallhourswhentheaccidenttookplace.事故發(fā)生時(shí)正是深更半夜。第二十四頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二介詞的省略Sometimessurgeonsmaketheirroundsinthemorningandperformoperationsintheafternoon.有時(shí)外科醫(yī)生上午查病房,下午做手術(shù)。(省略在)第二十五頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二連詞的省略Somepatientsaresusceptibletopain,butotherstolerateitwithimpunity.有的病人很怕痛,(但是)有的則能泰然地忍受。Restshouldbeimperativeifthetemperaturerisesabove38°C。(如果)體溫高于攝氏三十八度,就應(yīng)該強(qiáng)制休息。(省略when,改用副詞‘就’)第二十六頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二補(bǔ)充有一些詞或成分在英語(yǔ)中可以省略,但是按照漢語(yǔ)語(yǔ)法卻不能省略,需要補(bǔ)充。有些詞匯或成分根據(jù)英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣是明白清楚的,但是翻譯成漢語(yǔ),就晦澀難懂或不夠通暢,第二十七頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二補(bǔ)充復(fù)合句中省略的詞或成分Thefemaleshaveaclub-shapedposteriorextremity,themale(have)aflatlyspiralledend.雌蟲有棒狀后端,雄蟲有扁平螺旋后端。第二十八頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二也有不補(bǔ)充的成分Cardiacmassagewastriedbut(itwastried)allinvain.試行了心臟按摩,但毫無(wú)效果。
Inthatcaselaparotomyshouldbeperformed,and(itshouldbeperformed)withoutdelay.假設(shè)那樣就應(yīng)做剖腹術(shù),而且不能延遲。第二十九頁(yè),共三十二頁(yè),編輯于2023年,星期二否定Isthepatientnotpreparedtobeoperatedupon?No,heisn’t.這病人不打算動(dòng)手術(shù)嗎?是的,他不打算動(dòng)手術(shù)。Letusknowif
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年等方性磁粉項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2024年度四川省公共營(yíng)養(yǎng)師之四級(jí)營(yíng)養(yǎng)師題庫(kù)檢測(cè)試卷B卷附答案
- 2024年度四川省公共營(yíng)養(yǎng)師之三級(jí)營(yíng)養(yǎng)師考前沖刺試卷B卷含答案
- 2022-2027年中國(guó)烘焙紙行業(yè)市場(chǎng)調(diào)查研究及投資戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 2024-2030年中國(guó)理財(cái)產(chǎn)品抵押貸款行業(yè)發(fā)展運(yùn)行現(xiàn)狀及投資潛力預(yù)測(cè)報(bào)告
- 2024年政府采購(gòu)項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 中國(guó)聚丙烯降溫母粒項(xiàng)目投資可行性研究報(bào)告
- 2025年下穿宜柳高速公路方案報(bào)告范本
- 2025年中國(guó)直銷行業(yè)市場(chǎng)深度調(diào)研分析及投資前景研究預(yù)測(cè)報(bào)告
- 2025白鶴灘水電站工程合同驗(yàn)收規(guī)定
- 2024年計(jì)算機(jī)二級(jí)MS Office考試題庫(kù)500題(含答案)
- 人教版七年級(jí)上冊(cè)《生物》期末試卷(完整)
- 福建中考英語(yǔ)作文15分評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)
- 智慧磐石工程建設(shè)方案
- 等保2完整版本.0介紹及建設(shè)流程
- 蘇教版科學(xué)六年級(jí)上冊(cè)期末測(cè)試卷含完整答案(各地真題)
- 市場(chǎng)法評(píng)估企業(yè)價(jià)值
- DL-T 1476-2023 電力安全工器具預(yù)防性試驗(yàn)規(guī)程
- 通信安全員ABC證報(bào)名考試題庫(kù)及答案
- 英山縣南河鎮(zhèn)黑石寨飾面用花崗巖礦礦產(chǎn)資源開(kāi)發(fā)利用與生態(tài)復(fù)綠方案
- 開(kāi)放系統(tǒng)10861《理工英語(yǔ)(4)》期末機(jī)考真題及答案(第103套)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論