工商考研試題2011翻譯與寫作_第1頁
工商考研試題2011翻譯與寫作_第2頁
工商考研試題2011翻譯與寫作_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

考試科目:820翻譯與寫 總分:150 P1/TranslatetheFollowingEnglishinto202TranslatetheFollowinginto253TranslateBusinessEnglishinto204TranslatetheFollowinginto25P2/ReadandWriteA202WriteAn40Part Translation90分TranslatetheFollowingEnglish (20分Aftertwoorthreedaysofunseasonableanddepressingwarmth,withloweringbutnotrainysky,Iwokethismorningtofindthelandcoveredwithadensemist.Therewasnodaybreak,and,tilllongaftertheduehour,nolightsaveapale,sadglimmeratthewindow;now,atmidday,Ibegindimlytodescrygauntshapesoftrees,whilstahauntingdrip,driponthegardensoillsmethatthevapourhasbeguntocondense,andwillpassinrain.Butformyfire,Ishouldbeinindifferentspiritsonsuchadayasthis;theflamesingsandleaps,anditsredbeautyisreflectedonthewindow-glass.Icannotgivemythoughtstoreading.IfIsatunoccupied,theywouldbroodwithmelancholyfixednessonIknownotwhat.Bettertobetakemyselftotheoldmechanicexerciseofthepen,whichcheatsmysenseoftimewasted,IthinkoffogsinLondon,fogsofmurkyyelloworofsheerblack,suchashaveoftenmadeallworkimpossibletome,andheldme,asortofdyspepticowl,inmoandblinkingidleness.TranslatetheFollowingintoEnglish25分。它看著我,小黑豆眼帶出點要親近我又不完全信任的神氣到了這是個熟鳥,也許是自。TranslatetheFollowingBusinessEnglish (20分SupplyChainandLogisticsAssociationCanadaandCanadianManufacturersandhavepartneredwithIndustryCanadatoprovidethefirstassessmentofthestateofCanada’slogisticsandsupplychainenvironment.TheStateofLogisticsReport2008drawsonindustry-basedinligence,existingernmentstatisticsandIndustryCanada-basedeconomicmodelsandysis.ThereportisintendedtohelpCanadiansupplychainmanagersanddecision-makersunderstandcurrentandfuturetrends,theircompetitivepositioninrelationtoleadingfirmswithintheirownsector,andthestepsthatcanbetakento emorecompetitive.Intoday'scomplexbusinessenvironment,theextenttowhichfirmsareintegratedintoglobalvaluechainsandtheefficiencyandeffectivenessoftheirproductdistributionandassociatedservicesarekeydeterminantsofcompetitiveness.Canadianmanufacturers,retailers,wholesalersandlogisticsserviceproviderscanbenefitfromqualityandtimelyinformationonlogistics,supplychainmanagementtrendsandperformanceindicators.Thisstrategicinformationcanbeusedtoidentifybestpractices,developbenarks,justifyinvestmentsandinnovationdecisions,monitorindustryperformance,and emorecompetitiveinglobalvaluechains.PleaseTranslatetheFollowingintoEnglish(25分中國國家發(fā)改委(NDRC)公布說,20%的鮮果蔬,30%的鮮肉和15%的海鮮在途中變質(zhì),每年損值1000億(1.47億。為解決食品變質(zhì)問題,已制訂國際市場的競爭力。中國的冷鏈物流系統(tǒng)與、歐盟和相比尚處在發(fā)展的初級階段,100%95%的水果蔬菜。65%15%8%10%。PartTwoWriting60分ReadtheFollowingPassageandWriteaCommentaryontheAuthor’sIdeasFirstandThenExpressYourOwnPointofViewontheEnvironmentalProctectionin.YouAreExpectedtoExpressYourViewsClearlyandLogicallywithin200Words(20分):SafeguardingEnvironmentaByLiBEIJING-continuestofacemountingpressuretocurbenvironmentaldegradation,despiteprogressinreducingpollutionoverthelastfiveyears,theenvironmentalprotectionministerwarned.“Currentlyin,contaminationisexpanding,damagetotheenvironmentisworsening,therisktohumanhealthisincreasingandcurbingpollutionis evenmorechallenging,”saidZhouShengxian,ministerofenvironmentalprotection.Althoughthecountryhasalreadybeatenitsfive-yeartargettoslashemissions,especiallyofsulfurdioxide-amajorairpollutant-thequalityoftheenvironmenthasnotimprovedaccordingly.“Thisisbecause,ononehand,hastopaybackitsenvironmentaldebtforrapideconomicgrowthduringthepastthreedecadesandontheotherhand,thecountryisalsofacingnewandemergingenvironmentalproblems,”Zhouexined.’sdouble-digiteconomicexpansionhasbeenlargelyachievedatthecostoftheenvironmentandadepletionofnaturalresources.Andwithanimprovedstandardofliving,thepublicisleavingalargerecologicalfootprint.Forinstance,theairqualityinbigcitiesandurbanareasisworsening,inpartduetosmallparticlepollutants,aconsequenceofmorevehiclesontheroad.IntheBeijing-Tianjin-HebeiareaandtheYangtzeandPearlriverdeltas,morehazydaysarebeingRiverpollutionhasalsoexpandedintomostofthedrainagebasins.AccordingtoZhou,thecountry's10majorriversareallpollutedtovariousextents.Lakesaresufferingfromanover-dischargeofchemicals,leadingtoexcessivefoodsourcesforbacteria,causingoutbreaksofbluealgae.AlmostallthelakesinEastarenowsufferingfromeutrophication(theover-fertilizationoflakeswithnutrients),whileinthe1970s,only5percentoflakeshadtheproblem,Zhousaid.Consequently,ispoisedtoexpanditsemissionreductionprograminthe12thFive-Yearn(2011-2015)andsetmandatoryemissiontargetsfornitrogenoxides,whichcauseacidrainandhaze,andammonianitrogen,whichleadstoeutrophicationinwater.NewtargetsforsulfurdioxidewillalsobeBytheendoflastyear,emissionlevelsofsulfurdioxidefell9.6percentfrom2005Chemicaloxygendemandtests(measuringtheamountoforganicwasteinwastewater)hadshowna13.1percentdeclineduringthesameperiod.Overthenextfiveyears,spendingonenergyefficiencyandemissionreductionprojectsisexpectedtoreach3trillionyuan($450billion),accordingtoanapprovedbytheStateCouncil,’sCabinet.WriteanEssaywithin400WordsontheFollowing

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論