慶清朝慢·踏青原文翻譯及賞析(2篇)_第1頁
慶清朝慢·踏青原文翻譯及賞析(2篇)_第2頁
慶清朝慢·踏青原文翻譯及賞析(2篇)_第3頁
慶清朝慢·踏青原文翻譯及賞析(2篇)_第4頁
慶清朝慢·踏青原文翻譯及賞析(2篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

慶清朝慢·踏青原文翻譯及賞析(2篇)慶清朝慢·踏青原文翻譯及賞析1

原文:

調(diào)雨為酥,催冰做水,東君分付春還。

何人便將輕暖,點破殘寒。

結(jié)伴踏青去好,平頭鞋子小雙鸞。

煙郊外,望中秀色,如有無間。

晴則個,陰則個,餖飣得天氣,有很多般。

須教鏤花撥柳,爭要先看。

不道吳綾繡襪,香泥斜沁幾行斑。

東風(fēng)巧,盡收翠綠,吹在眉山。

譯文:

春神東君叮囑春回大地,細(xì)雨成酥,寒冰還水。又是誰用輕暖趕走了尚未消盡的寒意?還是穿著鞋面繡有雙鸞的繡花鞋,一起結(jié)伴野外踏青去好。在煙霧充滿的郊野,看到的優(yōu)美的景色均在若有若無中。

天一會兒晴,一會陰,晴晴陰陰間雜著,變還萬端。撩動花兒,撥弄柳絲,爭先恐后。一不當(dāng)心腳踏進(jìn)泥淖里,泥漿得羅襪斑斑點點,惹得姑娘們緊鎖眉黛,恰是乖巧的春風(fēng),收盡滿川翠綠,都吹到她們的眉毛上。

解釋:

1。慶清朝慢:王觀創(chuàng)調(diào)。一作《慶清朝》。雙調(diào)九十七字,平韻格。

2。東君:司春之神。古亦稱太陽為東君。

3。輕暖:微暖。

4。小雙鸞:鞋面所繡之雙鸞圖案。

5。煙郊:月色朦朧或煙霧充滿的郊野。

6。望中:視野之中。

7。則個:表示動作進(jìn)行1之語助詞,近于“著〞或“者〞。全句意思相當(dāng)于“有1晴,有1陰〞。

8。饾饤〔dòudìng〕:原意指將食品混雜。此處比方天氣雜亂,雜湊堆砌,含幽默語氣。

9。鏤花:一作“撩花〞。

10。吳綾:吳地所產(chǎn)綾羅絲綢。

11。香泥:芳香的泥土。

12。眉山:女子秀麗的雙眉。《西京雜記》卷二:“文君〔卓文君〕姣好,眉色如望遠(yuǎn)山。〞

賞析:

這首詞以工麗、尖新的筆觸,從春日里天氣的改變和姑娘們的踏青活動兩方面入手來描繪春景,將兩者和諧地組合成一幅風(fēng)流楚楚、生意盎然的春景圖。

全詞在鋪敘與描寫的技巧、手法上繼承和進(jìn)展了柳永的藝術(shù)表現(xiàn)方法,而在內(nèi)容上又富有生活氣息,讀來令人耳目為之一新。

起首兩句打破了一般詞中寫春景的套路,另辟蹊徑,寫出了初春時節(jié)人們不大留意的自然景物的改變:雨變成酥,冰化為水。韓愈《早春呈水部張十八員外》有“天街小雨潤如酥〞之句,“如酥〞正是早春之雨的特色,這里深入一步說“調(diào)雨為酥〞,與“催冰做水〞一起,突出春神主持造化的本事,把大自然的運行,用“東君分付〞四字加以形象化。有了春水的滋潤,大地將勃發(fā)出無限生機(jī),百花爭妍的日子定會來到。濃郁的春意,盡括在這三句之中,可以說是對“東君〞的贊歌。這三句事實上是一個整體,前兩句乃由后一句生發(fā)而出,在意思的順序上,當(dāng)是第三句在前,前兩句在后,詞人把它們倒置過來,先畫龍而后點睛,更有搖曳生姿之妙。三句之后,接下去是“何人便將輕暖,點破殘寒?〞這個疑問句式說明已到殘寒盡退、到輕暖的時候。這是何人主使的呢?當(dāng)然仍是“東君〞。這個疑問句式,既是為了鋪敘的跌宕生姿,也是為了使人們對春天的`到來,應(yīng)向造福于人的“東君〞表示深深的敬意?!敖Y(jié)伴踏青去好,平頭鞋子小雙鸞。〞寫趁著輕暖的天氣,姑娘們結(jié)伴而行,野外踏青?!捌筋^鞋子小雙鸞〞正是詞人別具匠心的地方,此處先把它提出來作為下文的伏筆。“煙郊外,望中秀色,如有無間。〞化用王維《漢江臨眺》詩中的名句,用來寫踏青的姑娘們在野外所看到的迷迷蒙蒙的秀色。這樣,不僅寫出了陽春煙景,且可從“望中〞二字體會到姑娘們愉悅的心情。

過片三句運用口語,生動地描繪出天氣的改變,活潑而有意趣。賀裳在他所作的《皺水軒詞筌》里說:“險麗,貴矣,須泯其鏤劃之痕乃佳。如蔣捷‘燈搖縹暈茸窗冷’,可謂工矣,覺斧痕猶在。如王通叟春游曰:‘晴則個,陰則個’云云,則痕跡都無,真猶石尉香塵,漢皇掌上也。兩‘個’字尤弄姿無限。〞

賀氏提出了兩個“個〞字用得妙,頗有見地。而“饾饤〞一詞則用得更具神采,有了這個詞,前兩個“個〞字的“弄姿〞才顯示出來。天氣的陰晴無常,使得踏青的姑娘們的心情起了改變,她們要趕快一攬春景之勝:“須教鏤花撥柳,爭要先看。〞寫出了她們看花覓柳的急迫心情與行動,“鏤〞、“撥〞兩字用得很工,仿佛可以聽到她們清脆的笑聲,看到她們輕快的體態(tài)。

她們只顧忘情地歡樂?,“不道吳綾繡襪,香泥斜沁幾行斑。〞一不當(dāng)心腳踏進(jìn)泥淖里,濁漿濺涴了她們的羅襪,而前面寫的“小雙鸞〞更是沾滿污泥。無限珍惜的心情使她們笑容頓斂,雙眉緊鎖,“東風(fēng)巧,盡收翠綠,吹在眉山。〞“眉山〞典出《西京雜記》謂卓文君“眉色如望遠(yuǎn)山,臉際常若芙蓉〞。踏青姑娘們的蛾眉,原來是淡淡的,但眉頭一皺,黛色集聚,好象大地上全部的翠綠全被靈活的東風(fēng)吹在上邊。詞人捕捉住踏青的姑娘們一瞬間的感情改變,用幽默、幽默的夸張手法,寫出了她們有點尷尬的神情。

此詞一反尋常春景詞的套路,繞開和風(fēng)煦日、龐柳嬌花之類的意象,另辟蹊徑,巧麗造境,在同類作品中別開生面,給人以耳目一新的感覺。

慶清朝慢·踏青原文翻譯及賞析2

原文:

慶清朝慢·踏青

調(diào)雨為酥,催冰做水,東君分付春還。

何人便將輕暖,點破殘寒。

結(jié)伴踏青去好,平頭鞋子小雙鸞。

煙效外,望中秀色,如有無間。

晴則個,陰則個,饾饤得天氣,有很多般。

須教鏤花撥柳,爭要先看。

不道吳綾繡襪,香泥斜沁幾行斑。

東風(fēng)巧,盡收翠綠,吹在眉山。

譯文:

春神東君叮囑春回大地,細(xì)雨成酥,寒冰化水。又是誰用輕暖趕走了尚未消盡的寒意?還是穿著鞋面繡有雙鸞的繡花鞋,一起結(jié)伴野外踏青去好。在煙霧充滿的郊野,看到的優(yōu)美的景色均在若有若無中。

天一會兒晴,一會陰,晴晴陰陰間雜著,改變?nèi)f端。撩動花兒,撥弄柳絲,爭先恐后。一不當(dāng)心腳踏進(jìn)泥淖里,泥漿得羅襪斑斑點點,惹得姑娘們緊鎖眉黛,恰是乖巧的春風(fēng),收盡滿川翠綠,都吹到她們的眉毛上。

解釋:

1、慶清朝慢:王觀創(chuàng)調(diào)。一作《慶清朝》。雙調(diào)九十七字,平韻格。?

2、東君:司春之神。古亦稱太陽為東君。

3、輕暖:微暖。

4、小雙鸞:鞋面所繡之雙鸞圖案。

5、煙郊:月色朦朧或煙霧充滿的郊野。

6、望中:視野之中。

7、則個:表示動作進(jìn)行時之語助詞,近于“著〞或“者〞。全句意思相當(dāng)于“有時晴,有時陰〞。

8、饾饤〔dòudìng〕:原意指將食品混雜。此處比方天氣雜亂,雜湊堆砌,含幽默語氣。

9、鏤花:一作“撩花〞。

10、吳綾:吳地所產(chǎn)綾羅絲綢。

11、香泥:芳香的泥土。

12、眉山:女子秀麗的雙眉?!段骶╇s記》卷二:“文君〔卓文君〕姣好,眉色如望遠(yuǎn)山。〞

賞析:

這首詞詠踏青,以工麗、尖新的筆觸,從春日里天氣的改變和姑娘們的踏青活動兩方面入手來描繪春景,將兩者和諧地組合成一幅風(fēng)流楚楚、生意盎然的春景圖。王觀詞內(nèi)容單薄,境界狹小,不出傳統(tǒng)風(fēng)格,但構(gòu)思新穎,造語佻麗,藝術(shù)上有他的特色。

起首兩句打破了一般詞中寫春景的套路,另辟蹊徑,寫出了初春時節(jié)人們不大留意的自然景物的改變:雨變成酥,冰化為水。韓愈《早春呈水部張十八員外》有“天街小雨潤如酥〞之句,“如酥〞正是早春之雨的特色,這里深入一步說“調(diào)雨為酥〞,與“催冰做水〞一起,突出春神主持造化的本事,把大自然的運行,用“東君分付〞四字加以形象化。有了春水的滋潤,大地將勃發(fā)出無限生機(jī),百花爭妍的日子定會來到。濃郁的春意,盡括在這三句之中,可以說是對“東君〞的贊歌。這三句事實上是一個整體,前兩句乃由后一句生發(fā)而出,在意思的順序上,當(dāng)是第三句在前,前兩句在后,詞人把它們倒置過來,先畫龍而后點睛,更有搖曳生姿之妙。三句之后,接下去是“何人便將輕暖,點破殘寒?〞這個疑問句式說明已到殘寒盡退、到輕暖的時候。這是何人主使的呢?當(dāng)然仍是“東君〞。這個疑問句式,既是為了鋪敘的跌宕生姿,也是為了使人們對春天的到來,應(yīng)向造福于人的“東君〞表示深深的敬意?!敖Y(jié)伴踏青去好,平頭鞋子小雙鸞。〞寫趁著輕暖的天氣,姑娘們結(jié)伴而行,野外踏青?!捌筋^鞋子小雙鸞〞正是詞人別具匠心的地方,此處先把它提出來作為下文的伏筆?!盁熃纪猓行闵?,如有無間。〞化用王維《漢江臨眺》詩中的.名句,用來寫踏青的姑娘們在野外所看到的迷迷蒙蒙的秀色。這樣,不僅寫出了陽春煙景,且可從“望中〞二字體會到姑娘們愉悅的心情。

過片三句運用口語,生動地描繪出天氣的改變,活潑而有意趣。賀裳在他所作的《皺水軒詞筌》里提出了兩個“個〞字用得妙,頗有見地。而“饾饤〞一詞則用得更具神采,有了這個詞,前兩個“個〞字的“弄姿〞才顯示出來。天氣的陰晴無常,使得踏青的姑娘們的心情起了改變,她們要趕快一攬春景之勝:“須教鏤花撥柳,爭要先看。〞寫出了她們看花覓柳的急迫心情與行動,“鏤〞、“撥〞兩字用得很工,仿佛可以聽到她們清脆的笑聲,看到她們輕快的體態(tài)。她們只顧忘情地歡樂?,“不道吳綾繡襪,香泥斜沁幾行斑。〞一不當(dāng)心腳踏進(jìn)泥淖里,濁漿濺涴了她們的羅襪,而前面寫的“小雙鸞〞更是沾滿污泥。無限珍惜的心情使她們笑容頓斂,雙眉緊鎖,“東風(fēng)巧,盡收

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論