




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
法律文書中“的”字結(jié)構(gòu)的英文翻譯“的”字結(jié)構(gòu)事實上是中文省略了作為邏輯主語的行為者的一種語法結(jié)構(gòu),在句子中充當(dāng)主語。它們主要有三種形式。(一)由抽象詞組成,如“紅的是我的,綠的是你的”;(二)由動賓詞組+的組成,例如,“值得高興的是,他沒有受傷?!保唬ㄈ┯芍髦^詞組+的,例如:“他指的不是這件事”?!暗摹弊纸Y(jié)構(gòu)在法律文書中尤為常見。1、Whoever式:原文:具有下列條件之一的,可以參加執(zhí)業(yè)醫(yī)師資格考試。分析:邏輯主語是行為者,而且句子比較短,適合使用這種句型。值得注意的是,法律文書不用thosewho句型,因為這種句型比較口語化,與法律文書的文體要求不符,whoever同時又有包括一切人的含義,比較適用于這種泛指一切人的句子。譯文:Whoevermeetsoneofthefollowingrequirementsmaytaketheexaminationsforthequalificationsofalicenseddoctor.2、Anyonewho式:原文:具有高等學(xué)校醫(yī)學(xué)??苹蛘咧械葘I(yè)學(xué)校醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)歷,在執(zhí)業(yè)醫(yī)師指導(dǎo)下,在醫(yī)療、預(yù)防、保健機(jī)構(gòu)中試用期滿1年的,可以參加執(zhí)業(yè)助理醫(yī)師資格考試。(醫(yī)師法,10)分析:anyonewho與whoever表面看來沒有什么區(qū)別,但是細(xì)辯之下,它們的適用范圍還是有一些不同,anyonewho用來指稱具備一定條件的人,并不是泛指所有的人,如whoever那樣;anyonewho另外一點與whoever不同的地方是,anyonewho是個定語從句,后邊可以帶好幾個并行成分的句子,這點whoever是不如的,大家在決定用whoever還是anyonewho之前一定要仔細(xì)分析句型,然后再下筆。譯文:Anyonewhohasreachedthelevelofagraduatefromthefacultyofmedicineofauniversityorapolytechnicschooland,undertheguidanceofalicenseddoctor,workedonprobationforatleastoneyearinthemedicaltreatment,diseasepreventionorhealthcareinstitutionmaytaketheexaminationsforthequalificationsofanassistantdoctor.(醫(yī)師法,9)3、Noonewho式:原文:有下列情形之一的,不予注冊:分析:這是anyonewho的否定形式。中文常常否定動詞,如此句中的“不予注冊”,而英語卻否定名詞,如此句中的noone。正由于這個原因,盡管這個句子很短,也不適用whoever句型。譯文:Noonewhoisfoundinoneofthefollowingcasesshallberegistered4、尋找主語式:原文:取得醫(yī)師資格的,可以向所在地縣級以上人民政府衛(wèi)生行政部門申請注冊。分析:上面說過,“的”結(jié)構(gòu),實際上是省略了邏輯主語的句子,由于英語受SVO結(jié)構(gòu)的要求,必須出一個主語。然而,這第四種類型的句子,沒有必要按照anyonewho的句型去翻譯,另外添加一個主語,那樣就會顯得累贅。有時,主語可以在上下文當(dāng)中找到。這句就是一個比較典型的例子。譯文:Acertifieddoctormayapplyforregistrationtotheadministrativedepartmentforpublichealthofthelocalpeople′sgovernmentatorabovethecountylevel.5、補(bǔ)出主語式:原文:儲存、運輸,處置城市生活垃圾違反本法規(guī)定的,按照國務(wù)院關(guān)于環(huán)境保護(hù)和城市環(huán)境衛(wèi)生的有關(guān)規(guī)定予以處罰。分析:補(bǔ)出主語式與上文第一式“whoever”式,第二式anyonewho式不同之處在于它根據(jù)原文的上下文,補(bǔ)出了一個具體的主語,使行為者更加具體、明確。這兒補(bǔ)出的主語是“anypersonorunit”。翻譯好這類句子的關(guān)鍵是找準(zhǔn)行為者,使之與上下文協(xié)調(diào)。譯文:Ifanypersonorunitstores,transportsortreatsurbanhouserefuseagainsttheprov?isionsofthisLaw,heoritshallbepunishedinaccordancewiththerelevantregulationsoftheStateCouncilregardingenvironmentalprotectionandurbanenvironmentalsanitation.6、Where+person(activevoice)式:原文:以不正當(dāng)手段取得醫(yī)師執(zhí)業(yè)證書的,由發(fā)給證書的衛(wèi)生行政部門予以吊銷;分析:當(dāng)“的”字結(jié)構(gòu)的邏輯主語與具體行為的主語并非同一的時候,where是個非常有用的詞。在法律文書的翻譯中,where結(jié)構(gòu)是經(jīng)常用到的。必須指出的是where與when、if的不同。初看之下,好象用where起句的地方,可以用if或when取代。但是細(xì)細(xì)分析起來,它們之間還是有區(qū)別,主要的區(qū)別在于,if強(qiáng)調(diào)了一種假設(shè),when強(qiáng)調(diào)了時間上的關(guān)系,而where顯得比較客觀,“只要你這么做了,你就理當(dāng)受到懲罰”,而不分時間,也沒有任何條件。譯文:Whereapersonobtainsthedoctorslicensebyillegitimatemeans,theadministrativedepartmentforhealththatgrantedthelicenseshallrevokeit;7、Where+things(passivevoice)式:原文:仿造、變造會計憑證、會計帳簿、編制虛假財務(wù)會計報告,構(gòu)成犯罪的,譯法追究刑事責(zé)任。(會計法,34)分析:這是where式句型的一種變體,用以強(qiáng)調(diào)原文動賓結(jié)構(gòu)中的賓語。應(yīng)該講,用6式還是7式都是可以的,也就是說,無論是用主動句型還是用被動句型都是可以考慮的。至于用哪個,要看具體情況來定。像這句,有五個動詞,五個賓語,三個短語,如用6式,出一個人稱主語anyone,句子勢必顯得、冗長,頭輕而腳重。而用被動,可以將句子拆成三個部分,分別表達(dá),整句顯得前后用力平衡。譯文:Whereaccountingvouchesoraccountbooksarecounterfeitedoraltered,orfalsefinancialandaccountingreportsareprepared,andthereforeacrimeisconstituted,criminalliabilitiesshallbeinvestigatedinaccordancewithlaw.I8、Ifitis+adjective式:原文:確有必要進(jìn)口前款規(guī)定目錄中的固體廢物用作原料的,必須報國務(wù)院環(huán)境保護(hù)行政主管部門會同國務(wù)院對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易主管部門審查許可,方可進(jìn)口。分析:如同上面的兩種句式,這種句式其實也有一個潛在主語,把它補(bǔ)出,也未嘗不可。如此句,也可以譯成Ifaunitreallyneedstoimport……Ifitisreallynecessaryforaunittoimport…。但是,與上面兩句不同的是,這句中有一個形容詞“必要”,因此,完全可以利用這個形容詞,而把事實上的主語也同樣隱藏起來。譯文:Ifitisreallynecessarytoimportasrawmaterialofthesolidwastethatisincludedinthecatalogstipulatedintheprecedingparagraph,examinationmustbeconductedbythecompetentadministrativedepart
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 企業(yè)核心機(jī)密保護(hù)合同模板
- 市場營銷合作合同模板:品牌推廣專用
- 數(shù)據(jù)外包服務(wù)合同轉(zhuǎn)讓合同
- 標(biāo)準(zhǔn)勞動合同解除樣本
- 加盟連鎖店經(jīng)營合同樣本
- 合同約定催款函格式專業(yè)版
- 建筑物拆除的施工安全管理考核試卷
- 機(jī)床制造中的人力資源管理策略考核試卷
- 農(nóng)業(yè)科學(xué)中的農(nóng)村居民收入與消費考核試卷
- 安全網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)安全審計流程自動化考核試卷
- 提高鉆孔灌注樁成孔質(zhì)量一次驗收合格率
- 住宅小區(qū)工程施工組織設(shè)計范本
- 建筑消防設(shè)施檢測投標(biāo)方案
- 【女性勞動力就業(yè)歧視問題探究11000字(論文)】
- 2024年江蘇農(nóng)牧科技職業(yè)學(xué)院單招職業(yè)適應(yīng)性測試題庫含答案
- 大班益智區(qū)目標(biāo)及指導(dǎo)策略
- 小學(xué)二年級語文下冊《古詩二首》課件
- MOOC 信號與系統(tǒng)-北京交通大學(xué) 中國大學(xué)慕課答案
- 《研學(xué)旅行課程設(shè)計》課件-研學(xué)課程主題設(shè)計
- 《旅游概論》課件-旅游業(yè)的發(fā)展趨勢
- 2023年鐵路工務(wù)安全規(guī)則正文
評論
0/150
提交評論