三閭祠原文、翻譯及賞析_第1頁
三閭祠原文、翻譯及賞析_第2頁
三閭祠原文、翻譯及賞析_第3頁
三閭祠原文、翻譯及賞析_第4頁
三閭祠原文、翻譯及賞析_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

千里之行,始于足下讓知識帶有溫度。第第2頁/共2頁精品文檔推薦三閭祠原文、翻譯及賞析三閭祠原文、翻譯及賞析

三閭祠原文、翻譯及賞析1

原文:

平遠江山極目回,古祠漠漠背城開。

莫嫌舉世無知己,未有庸人不忌才。

放逐肯消亡國恨?歲時猶動楚人哀!湘蘭沅芷年年綠,想見吟魂自往來。

譯文

縱目遠眺,只見見江流曲折,遠山逶迤,近處古老的三閭祠,卻蕭條冷落,背城而立。

不要埋怨當時無人了解你忠心耿耿,歷史上沒有庸俗小人不忌賢妒才。

驅(qū)除流放哪里能消退亡國之恨,直至今日逢年過節(jié)也總是激起楚人的悲傷!

蕙蘭白芷年年綠遍湘江沅江兩岸,料你英靈定會眷懷故地常來常往。

解釋

三閭(lǘ)祠:位于湖南汨羅,為紀念屈原而建。屈原曾官三閭大夫,故名。

極目:縱目遠眺,盡目力所及王粲《登樓賦》:“平原遠而極目兮,蔽荊山之高岑?!?/p>

漠漠:這里形容荒蕪孤獨。

放逐:屈原曾經(jīng)被流放。

亡國恨:楚國滅亡在屈原逝世以后,但在屈原生前,楚國郢(yǐng)都就已經(jīng)被秦兵攻破,屈原作有《哀郢》。

“歲時”句:歲時:一年中的節(jié)令。

楚人:即居住在楚地的人。據(jù)《荊楚歲時記》記載,楚人為了紀念屈原,每年端午節(jié)都要進行龍舟競渡之類的活動,始終相沿至今。

湘蘭沅(yuán)芷:“湘”、“沅”均為水名,今湖南境內(nèi)的兩條江流?!疤m”、“芷”均為芳草名,屈原常用以比方正人君子及自比?!冻o·九歌·湘夫人》:“沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言?!?/p>

吟魂:詩人的靈魂。這里指屈原。

賞析:

這首詩表達了詩人“知己難求”與“懷才不遇”的思想感情。(或者是渴望用世界而不得的感情)

詩人在憑吊屈原時,正處于滿懷壯志而前程莫測之際,屈原舉世都找不到知己,不容于朝廷,被讒言中傷,敢逐沅、湘。行吟澤畔。不能為國盡力,眼睜睜看著楚國為虎狼之秦所滅,最終投江自盡的遭受和命運引起了他劇烈的共鳴。

最終二句觸景生情,產(chǎn)生奇異的聯(lián)想。(或者虛實相生,超越時空的溝通)

楚地的佳卉香草茂密繁盛。年復一年,綠遍三湘人地,那不正是屈原辭賦中常見的賢人君子的'象征嗎?崩原的不滅的靈魂好像仍在楚山湘水間徘徊往來。想象與現(xiàn)實融為一體。同樣的遭受,同樣的情懷,使得詩人能夠?qū)崿F(xiàn)不同時空的溝通對話,一種志士才人被壓抑的苦悶得到宣泄,同時給讀者留下很大的想象空間。

詩人先寫故楚之地平曠寬闊,江流曲折,遠山逶迤,再由遠及近,古老的三閭祠背城而立,借外景之闊大,反襯祠堂的孤小冷凄,為全詩定下了感情基調(diào)。

尾句中的“吟魂”在詩中指的是屈原(想象中的屈原)。該詩表達了詩人簡單的感情,既有對屈原宏大愛國精神的崇敬之情,也有對時局的憤慨之意,還有對屈原悲劇的凄婉之慨。

三閭祠原文、翻譯及賞析2

三閭祠

查慎行〔清代〕

平遠江山極目回,古祠漠漠背城開。

莫嫌舉世無知己,未有庸人不忌才。

放逐肯消亡國恨?歲時猶動楚人哀!

湘蘭沅芷年年綠,想見吟魂自往來。

譯文

縱目遠眺,只見見江流曲折,遠山逶迤,近埋古老的三閭祠,卻蕭條冷落,背城而立。不要埋怨當時無人了解你忠心耿耿,歷史上沒有庸俗小人不忌賢妒才。驅(qū)除流放哪里能消退亡國之恨,直至今日逢年過節(jié)也總是激而楚人的悲傷!蕙蘭白芷年年綠遍湘江沅江兩岸,料你英靈定會眷懷故地常來常往。

解釋

三閭(lǘ)祠:位于湖南汨羅,為紀念屈原而建。屈原曾官三閭大夫,故名。極目:縱目遠眺,盡目力所及王粲《登樓賦》:“平原遠而極目兮,蔽荊山之高岑?!蹦哼@里形容荒蕪孤獨。放逐:屈原曾經(jīng)被流放。亡國恨:楚國滅亡在屈原逝世以后,但在屈原生前,楚國郢(yǐng)都就已經(jīng)被秦兵攻破,屈原作有《哀郢》?!皻q時”句:歲時:一年中的節(jié)“。楚人:即居住在楚地的人。據(jù)《荊楚歲時記》記載,楚人為了紀念屈原,每年端午節(jié)都要進行龍舟競渡之類的活動,始終相沿至今。湘蘭沅(yuán)芷:“湘”、“沅”均為水名,今湖南境內(nèi)的兩條江流?!疤m”、“芷”均為芳草名,屈原常用以比方正人君子及自比?!冻o·九歌·湘夫人》:“沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。”吟魂:詩人的靈魂。這里指屈原。

鑒賞

這首詩首聯(lián)寫景,詩人佇立平曠寬闊的楚國舊地,放眼望去,但見江流曲折,遠山逶迤;頷聯(lián)寫對屈原的勸慰之辭,蘊涵了悲憤及憐憫;頸聯(lián)正面抒寫對詩人的沉痛惋惜之情;尾聯(lián)仍回到現(xiàn)實的景物中來,并以想像作結(jié)。全詩沉郁而清幽,筆力曲折,言議透辟。

此詩首聯(lián)以寫景興起。“平遠江山極目回,古祠漠漠背城開。”佇立平曠寬闊的楚國舊地,放眼望去,但見江流曲折,遠山逶迤;由遠及近,慢慢地收回目光,卻看到古老的三閭祠,蕭條冷落,背城而立。面對荒蕪寂寥的眼前風物不禁感慨萬端,一種故宮黍離之感,油然而生。

觸景興懷,自然地聯(lián)想起詩人的平生遭際,屈原以光明正直故意國家民族的忠貞之士,竟至落入讒言的深海而盡忠無路報國無門,最終走向悲劇的結(jié)局,可謂千古奇冤“國無人莫我知兮又何懷乎故都既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居。”(《離騷》)這是詩人泣血的深慨和無望的浩嘆。然而在頷聯(lián),并未直接抒寫對詩人悲劇人生的憐憫嗟嘆,卻轉(zhuǎn)而生發(fā)出這樣的談?wù)摚骸澳优e世無知己,未有庸人不忌才”意謂用不著嫌怨舉國難覓知音。詩句表面上是對屈原的勸慰之辭,實則蘊涵了更為深廣的悲憤及對詩人無限的憐憫。

“放逐肯消亡國恨?歲時猶動楚人哀!”頸聯(lián)是一個轉(zhuǎn)換,正面抒寫對詩人的沉痛惋惜之情。這二句說,即使被放逐,都不能消退亡國之恨。至今逢年過節(jié),楚地的人們?nèi)砸珈肭?,表達無盡的哀思。史載,屈原在懷王朝和頃襄王朝曾兩度被放逐。此聯(lián)首句用反問語氣,非常劇烈地表現(xiàn)了屈原深摯的愛國主義感情。然而,其志向抱負可“與日月爭光”的屈原是不死的。千載而下,詩人屈原的悲劇命運猶自動人哀傷,足見其高潔的志行感人至深。

“湘蘭沅芷年年綠,想見吟魂自往來?!蔽猜?lián)仍回到現(xiàn)實的景物中來,并以一個浪漫的漂亮想像作結(jié):“湘蘭元芷年年綠,想見吟魂自往來?!毕?、沅、蘭、芷,都是屈原詩篇中常常味嘆的楚地風物。這二句說,蘭蕙和白芷年年綠遍沅湘兩岸,沁芳吐艷,屈原的靈魂定會眷懷故地常來常往。

這首七律寫得沉郁而清幽,既表現(xiàn)了屈原的悲憤也抒發(fā)了的哀深情。通觀全篇,開頭以寫景生發(fā),觸起遐思由眼中屈原祠的冷落,自然地引入對屈原平生遭際命運的慨嘆。中間兩聯(lián)論事,筆力曲折,言議透辟,而不乏情韻。末二句則與首聯(lián)相呼應(yīng),對眼前景物忽發(fā)奇思,設(shè)想吟魂猶在,徜徉沅湘。由此見出情意之真實運思之靈妙。

查慎行

查慎行(1650~1727)清代詩人,當代聞名作家金庸先祖。初名嗣璉,字夏重,號查田;后改名慎行,字悔余,號他山,賜號煙波釣徒,晚年居于初白庵,所以又稱查初白。海寧袁花(今屬浙江)人。康熙四十二年(1703)進士;特授翰林院編修

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論