原谷諫父文言文翻譯3篇_第1頁(yè)
原谷諫父文言文翻譯3篇_第2頁(yè)
原谷諫父文言文翻譯3篇_第3頁(yè)
原谷諫父文言文翻譯3篇_第4頁(yè)
原谷諫父文言文翻譯3篇_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

千里之行,始于足下讓知識(shí)帶有溫度。第第2頁(yè)/共2頁(yè)精品文檔推薦原谷諫父文言文翻譯3篇原谷諫父文言文翻譯3篇

在學(xué)習(xí)中,大家肯定都接觸過(guò)文言文吧?文言文是中國(guó)文化的珍寶,古人為我們留下了大量的文言文。信任許多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是我為大家收集的原谷諫父文言文翻譯,盼望能夠關(guān)心到大家。

原谷諫父文言文翻譯1

原谷諫父

原谷有祖,年老,谷父母厭憎,欲捐之。谷年十有五,諫父曰:“祖育兒生女,勤儉終身,豈有老而捐之乎?是負(fù)義也?!备覆粡?,作輿[yú],捐祖于野。谷隨,收輿歸。父曰:“汝何以收此兇具?”谷曰:“他日父母老,無(wú)需更作此具,是以收之?!备笐M,悔之,乃載祖歸養(yǎng)。(選自《太平御覽》)

解釋

1、祖:祖父,祖輩。

2、捐:拋棄,丟棄。

3、諫:好言相勸,相告。

4、原谷:人名。

5、厭憎:厭棄憎恨。

6、欲棄之:想要丟棄他。之代詞代指"祖父",文中的祖爺可譯為他。欲:想要。

7、年十有五:十五歲;有通“又”,表示十歲后再過(guò)五歲。

8、豈有:怎么可以。

9、是:這,這(是)。

10、負(fù)義:違反道義。負(fù):違反。

11、從:聽(tīng)從,服從。

12、作:做,制作。

13、輿(yú):手推的小車(chē),即手推車(chē)。

14、于:在。

15、谷隨:省略句,谷隨(之)。原古跟隨著他。隨:跟隨。之:他,指父親。

16、歸:回來(lái)。

17、汝:你,指示代詞。

18、何以:為什么。

19、兇具:不吉利的用具。兇:不吉利。

20、他日:以后,將來(lái),往后。

21、老:年老。

22、更:再。

23、是以:即“以是”,由于這樣,即因此。

24、慚:意動(dòng)用法,為。。。感到慚愧。

25、悔之:對(duì)自己做的這件事感到很懊悔,之,代詞,代指由于父親年老就要丟棄他的這件事。

26、乃:于是,就。

27、載:帶。

譯文

原谷有一個(gè)祖父,年紀(jì)已經(jīng)很大了,原谷的父母都特別得厭惡他,想要拋棄他。在原谷十五歲的時(shí)候,好言規(guī)勸父親說(shuō):“祖父生兒育女,一輩子勤勞節(jié)儉,你們?cè)趺茨苡捎谒昀暇蛼仐壦??這是違反道義的?!备赣H不聽(tīng)從(他的勸說(shuō)),做了輛手推的小車(chē),把爺爺拋棄在野外。原谷跟隨在(父親)后面,把小推車(chē)收了回來(lái)。父親問(wèn):“你為什么收回這不吉利的器具?”原谷說(shuō):“等將來(lái)你們老了,我就不必要再做這樣器具,因此現(xiàn)在先收起來(lái)?!备赣H感到慚愧,為自己的行為感到懊悔,于是把祖父接回來(lái)贍養(yǎng)。

拓展:文言學(xué)問(wèn)

“諫”字在文言中常作“好言規(guī)勸”或“用委婉的語(yǔ)言勸告”。本文中的“諫父”,可以翻譯為原谷對(duì)父親好言勸告。又,“莫不諫”,可翻譯為沒(méi)有人不規(guī)勸的。這一種“諫”只能用在晚輩對(duì)長(zhǎng)輩、下級(jí)對(duì)上級(jí)。例如“大臣諫曰”,意為大臣對(duì)皇上委婉地勸告。反過(guò)來(lái),長(zhǎng)輩對(duì)晚輩、上級(jí)對(duì)下級(jí)要用“誡”、“告”、“戒”等。在《明史·海瑞傳》列舉了中國(guó)古代的三大剛勁直諫之臣:漢代汲黯、宋代包拯、明代海瑞以及如唐朝之魏征、房玄齡、杜如晦、明朝之楊繼盛、袁可立、春秋之介子推等很多。

原谷諫父文言文翻譯2

原文

原谷有祖,年老,谷親人厭憎,欲捐之。谷年十有五,諫父曰:“祖育兒生女,勤儉終身,豈有老而捐之者乎?是負(fù)義也。”父不從,作輿,棄祖于野。谷隨,收輿歸。父曰:“汝何以收此兇具?”谷曰:“他日親人老,無(wú)需更作此具,是以收之?!备笐M,悔之,乃載祖歸養(yǎng)。(選自《淵鑒類(lèi)函》)

翻譯

原谷有一個(gè)祖父,年紀(jì)大了,原谷的親人厭惡他,想拋棄他。原谷此時(shí)十五歲,好言規(guī)勸父親說(shuō):“祖父生兒育女,一輩子勤勞節(jié)儉,哪里有父親老了就拋棄的道理呢?這是違反道義??!”父親不聽(tīng)從(他的勸說(shuō)),做了一輛手推車(chē),把爺爺拋棄在野外。原谷跟隨在(父親)后面,把小推車(chē)收了回來(lái)。父親問(wèn):“你為什么收回這不吉利的器具?”原谷說(shuō):“等將來(lái)你們老了,我就不需要再做這樣器具,因此現(xiàn)在先收起來(lái)。”父親感到慚愧,為自己的行為感到懊悔,于是把祖父接回來(lái)贍養(yǎng)。

解釋

1、祖:祖父,祖輩。

2、捐:拋棄,丟棄。

3、諫:好言相勸,相告。

4、原谷:人名。

5、厭憎:厭棄憎恨。

6、欲棄之:想要丟棄他。之代詞代指"祖父",文中的祖爺可譯為他。欲:想要。

7、年十有五:十五歲;有通“又”,表示十歲后再過(guò)五歲。

8、豈有:怎么可以。

9、是:這,這(是)。

10、負(fù)義:違反道義。負(fù):違反。

11、從:聽(tīng)從,服從。

12、作:做,制作。

13、輿(yú):手推的小車(chē),即手推車(chē)。

14、于:在。

15、谷隨:省略句,谷隨(之)。原古跟隨著他。隨:跟隨。之:他,指父親。

16、歸:回來(lái)。

17、汝:你,指示代詞。

18、何以:為什么。

19、兇具:不吉利的用具。兇:不吉利。

20、他日:以后,將來(lái),往后。

21、老:年老。

22、更:再。

23、是以:即“以是”,由于這樣,即因此。

24、慚:意動(dòng)用法,為...感到慚愧。

25、悔之:對(duì)自己做的這件事感到很懊悔,之,代詞,代指由于父親年老就要丟棄他的這件事。

26、乃:于是,就。

27、載:帶。

賞析

為人子女的肯定要孝敬親人,孝敬親人是我們中華民族的傳統(tǒng)美德。文章中的原谷先曉之以理,后動(dòng)之以情,最終運(yùn)用自己的才智使父親幡然悔悟。我們要敬重孝順自己的親人,不要嫌他們老了,就拋棄他們。孝敬親人,敬重長(zhǎng)輩是我們中華民族的傳統(tǒng)美德。親人教育子女天經(jīng)地義,而文中的`原谷卻運(yùn)用自己的才智,動(dòng)之以理,曉之以情,使父親熟悉到自己的錯(cuò)誤。親人是為孩子做榜樣的人,應(yīng)留意自己的言行,為孩子樹(shù)立一個(gè)正確的榜樣,不要讓孩子做你沒(méi)做到的事。家長(zhǎng)才是孩子最好的老師。

原谷諫父文言文翻譯3

原文:

原谷有祖,年老,谷父母厭憎,欲捐之。谷年十有五,諫父曰:“祖育兒生女,勤儉終身,豈有老而捐之乎?是負(fù)義也?!备覆粡模鬏沎yú],捐祖于野。谷隨,收輿歸。父曰:“汝何以收此兇具?”谷曰:“他日父母老,無(wú)需更作此具,是以收之?!备笐M,悔之,乃載祖歸養(yǎng)。(選自《太平御覽》)

譯文:

原谷有一個(gè)祖父,年紀(jì)大了,原谷的父母厭惡他,想拋棄他。原谷此時(shí)十五歲,好言規(guī)勸父親說(shuō):“祖父生兒育女,一輩子勤勞節(jié)儉,你們?cè)趺茨苡捎谒昀暇蛼仐壦??這是違反道義的?!备赣H不聽(tīng)從(他的勸說(shuō)),做了輛手推的小車(chē),把爺爺拋棄在野外。原谷跟隨在(父親)后面,把小推車(chē)收了回來(lái)。父親問(wèn):“你為什么收回這不吉利的器具?”原谷說(shuō):“等將來(lái)你們老了,我就不必要再做這樣器具,因此現(xiàn)在先收起來(lái)?!备赣H感到慚愧,為自己的行為感到懊悔,于是把祖父接回來(lái)贍養(yǎng)。

解釋

1、祖:祖父,祖輩。

2、捐:拋棄,丟棄。

3、諫:好言相勸,相告。

4、原谷:人名。

5、厭憎:厭棄憎恨。

6、欲棄之:想要丟棄他。之代詞代指"祖父",文中的祖爺可譯為他。欲:想要。

7、年十有五:十五歲;有通“又”,表示十歲后再過(guò)五歲。

8、豈有:怎么可以。

9、是:這,這(是)。

10、負(fù)義:違反道義。負(fù):違反。

11、從:聽(tīng)從,服從。

12、作:做,制作。

13、輿(yú):手推的小車(chē),即手推車(chē)。

14、于:在。

15、谷隨:省略句,谷隨(之)。原古跟隨著他。隨:跟隨。之:他,指父親。

16、歸:回來(lái)。

17、汝:你,指示代詞。

18、何以:為什么。

19、兇具:不吉利的用具。兇:不吉利。

20、他日:以后,將來(lái),往后。

21、老:年老。

22、更:再。

23、是以:即“以是”,由于這樣,即因此。

24、慚:意動(dòng)用法,為...感到慚愧。

25、悔之:對(duì)自己做的這件事感到很懊悔,之,代詞,代指由于父親年老就要丟棄他的這件事。

26、乃:于是,就。

27、載:帶。

賞析

為人子女的肯定要孝敬父母,孝敬父母是我們中華民族的傳統(tǒng)美德。文章中的原谷先曉之以理,后動(dòng)之以情,最終運(yùn)用自己的才智使父親幡然悔悟。我們要敬重孝順自己的父母,不要嫌他們老了,就拋棄他們。孝敬父母,敬重長(zhǎng)輩是我們中華民族的傳統(tǒng)美德。父母教育子女天經(jīng)地義,而文中的原谷卻運(yùn)用自己的才智,動(dòng)之以理,曉之以情,使父親熟悉到自己的錯(cuò)誤。父母是為孩子做榜樣的人,應(yīng)留意自己的言行,為孩子樹(shù)立一個(gè)正確的榜樣,不要讓孩子做你沒(méi)做到的事。家長(zhǎng)才是孩子最好的老師。

文言學(xué)問(wèn)

“諫”:在文言中作“好言規(guī)勸”或“用委婉的語(yǔ)言勸告”講。上文“諫父”,意為原谷對(duì)父親好言勸

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論