中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)即興演講中模糊限制語(yǔ)的人際意義研究_第1頁(yè)
中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)即興演講中模糊限制語(yǔ)的人際意義研究_第2頁(yè)
中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)即興演講中模糊限制語(yǔ)的人際意義研究_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)即興演講中模糊限制語(yǔ)的人際意義研究在中國(guó)的大學(xué)教育中,英語(yǔ)即興演講成為一種廣泛的英語(yǔ)說話技能培養(yǎng)方式,它幫助學(xué)生發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言的運(yùn)用規(guī)律,鍛煉發(fā)現(xiàn)和解決問題的能力,以及訓(xùn)練掌握表達(dá)能力。然而,在英語(yǔ)即興演講中,模糊限制語(yǔ)的使用容易成為障礙,影響演講效果與人際交流。因此,本文通過研究中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)即興演講中模糊限制語(yǔ)的人際意義,探究其影響因素并提出相應(yīng)建議。一、模糊限制語(yǔ)的概念和分類模糊限制語(yǔ)是指加入修飾語(yǔ)、副詞和介詞等對(duì)意義進(jìn)行限定,但并沒有指定確切的限度,從而使意義變得模糊、不清晰的語(yǔ)言形式。在英語(yǔ)演講中,模糊限制語(yǔ)按照其程度可以分為三類:很模糊、較模糊和稍微模糊。很模糊的限制語(yǔ)如“alotof”、“quiteafew”,較模糊的如“several”、“anumberof”、“acoupleof”,稍微模糊的如“some”、“few”、“l(fā)ittle”、“many”。二、模糊限制語(yǔ)的人際意義1.表示有余地的態(tài)度在英語(yǔ)演講中,使用模糊限制語(yǔ)有可能被視為是表示有最大余地的態(tài)度,即并未單刀直入地表達(dá)自己的觀點(diǎn)和意見。這潛在的含義是“我不愿意完全排除其他可能性”,它是一種客觀與謙虛的口頭表達(dá)方式,強(qiáng)調(diào)有更多可能性需要探索。因此,在需要表示絕對(duì)觀點(diǎn)的時(shí)候,過分使用模糊限制語(yǔ)可能會(huì)被認(rèn)為是掩蓋了自己的觀點(diǎn),導(dǎo)致聽眾誤解。2.表示說話者自信心的不足過度地使用模糊限制語(yǔ)也暗示著演講者缺乏自信心,不敢直接表達(dá)自己的觀點(diǎn)。貿(mào)然應(yīng)用模糊限制語(yǔ)往往說明講話者非常在乎聽眾對(duì)他/她觀點(diǎn)的接受,擔(dān)心在論述中不了解或不確定的點(diǎn)上失去觀眾的認(rèn)可和支持。3.影響主題演講的重點(diǎn)過多的使用模糊限制語(yǔ)把演講的焦點(diǎn)移開了講述的主題,讓聽眾更難以理解和記憶演講的內(nèi)容。由于演講者嘗試復(fù)雜地修辭自己的觀點(diǎn),聽眾可能會(huì)陷入誤解和無聊的情緒。三、模糊限制語(yǔ)的影響因素1.文化背景長(zhǎng)期以來,中國(guó)人習(xí)慣于表達(dá)措辭細(xì)膩的風(fēng)格,而英語(yǔ)則更強(qiáng)調(diào)清晰簡(jiǎn)單的表達(dá)方式,所以中國(guó)大學(xué)生在英語(yǔ)演講中習(xí)慣于使用模糊限制語(yǔ)。然而,這種表達(dá)方式在英語(yǔ)文化中并不常見,因此中國(guó)學(xué)生應(yīng)該更加注重口語(yǔ)訓(xùn)練并多接觸英語(yǔ)文化,以更好地掌握英語(yǔ)演講中的技巧。2.培訓(xùn)教育人們通常會(huì)想到一些基本的“口語(yǔ)培訓(xùn)”,但真正的、“實(shí)質(zhì)性的”培訓(xùn)不僅僅是教學(xué)生念熟英語(yǔ)單詞、模仿英語(yǔ)語(yǔ)音和語(yǔ)調(diào),更是加深文化交流,并提供各種真正接近世界語(yǔ)言水準(zhǔn)的教材和語(yǔ)言環(huán)境。培訓(xùn)方面應(yīng)更注重啟發(fā)學(xué)生表達(dá)觀點(diǎn)的能力,使他們能夠直接清晰地表達(dá)自己的觀點(diǎn)。3.個(gè)人語(yǔ)言技能除了文化與教育因素,個(gè)人的英語(yǔ)能力則是使用模糊限制語(yǔ)的又一個(gè)因素。在英語(yǔ)演講中,演講者應(yīng)對(duì)語(yǔ)言的清晰度和正確性進(jìn)行嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶彶?,確保每一句話都恰如其分。同時(shí),演講者應(yīng)多注重實(shí)踐和練習(xí),以改善語(yǔ)言表達(dá)和掌握表達(dá)技巧。四、結(jié)論及建議中式英語(yǔ)的語(yǔ)法和詞句使用是新學(xué)英語(yǔ)的人面臨的一個(gè)難關(guān),而在英語(yǔ)演講中的模糊限制語(yǔ)則是其中需要特別注意的問題之一。因此,在進(jìn)行英語(yǔ)演講時(shí),演講者應(yīng)該積極改進(jìn)語(yǔ)言技巧,更加直接地表達(dá)自己的觀點(diǎn)和意見,并避免過度使用模糊限制語(yǔ)。此外,國(guó)內(nèi)的大學(xué)應(yīng)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論