漢語的國際地位及發(fā)展趨勢 漢語言文學(xué)專業(yè)_第1頁
漢語的國際地位及發(fā)展趨勢 漢語言文學(xué)專業(yè)_第2頁
漢語的國際地位及發(fā)展趨勢 漢語言文學(xué)專業(yè)_第3頁
漢語的國際地位及發(fā)展趨勢 漢語言文學(xué)專業(yè)_第4頁
漢語的國際地位及發(fā)展趨勢 漢語言文學(xué)專業(yè)_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

漢語的國際地位及發(fā)展趨勢漢語是漢民族的語言,它有著悠久的歷史,是聯(lián)合國規(guī)定的六種工作語言之一,也是當(dāng)今世界上使用人口最多的語言。當(dāng)前,漢語正以迅猛之勢發(fā)展,其國際化的規(guī)模和速度已引起媒體和社會各界的關(guān)注,漢語的主體走向更成為人們關(guān)注和思考的熱點問題之一。當(dāng)然,漢語無論從使用范圍、國際聲望還是經(jīng)濟實力來看,它在世界上尚算不上是強勢語言。在此筆者就漢語的國際地位及其發(fā)展趨勢談?wù)勛约旱目捶?。一、漢語正日趨國際化,正由一個弱勢語言向強勢語言轉(zhuǎn)變漢語早已走出國門。但長期以來,由于中國積弱貧窮,漢語并沒有得到國際社會的普遍認可,國際化進程緩慢。隨著我改革開放的深入,中國的綜合國力大大提升,伴隨而來的則是國際影響力的提高。漢語國際化進程才開始全面加速并取得重大進展。尤其是近幾年,漢語的國際化進程驟然加速,成為僅次于英語的新的強勢語言。經(jīng)濟強弱決定語言強弱。英語能成為國際通用語言是與歐洲工業(yè)革命分不開的,沒有工業(yè)革命也就造就不了昔日的“日不落帝國”的輝煌,也就沒有了英語順利地成為一種國際語言。昔日英國推行的殖民主義使得國與國之間更加依賴;推動了當(dāng)時相關(guān)國家技術(shù)交流、交通運輸、通訊和商業(yè)主要語言工具,從一定意義上說經(jīng)濟因素在語言發(fā)展中起著重要的作用。二戰(zhàn)后,美國迅速成為世界政治、經(jīng)濟、軍事超級大國,奠定了美國的語言——英語成為國際通用語方的基礎(chǔ)。英語,更確切說是美語的流行與美國的經(jīng)濟強勢分不開。近數(shù)十年來,中國GDP國際排名穩(wěn)步上升,漢語的地位也在穩(wěn)步上升。美國,英國,加拿大等以英語為第一語言的國家,在經(jīng)濟上始終處國際經(jīng)濟的前列,美國在經(jīng)濟上也是牢牢掌握著霸主的地位。而其他相對強勢語言,如法語,德語,日語,西班牙語等,其所使用國均有國家家GDP均處于國際前列。如下圖,40403530252015105英語37法語23西班牙語20俄語16阿拉伯語14漢語13德語12日語10巴西葡萄牙語10印地語9占比

這正說明:經(jīng)濟的發(fā)達和活躍能夠激活語言、促使語言傳播。無論從理論上講,還是從客觀事實上講,如果一個國家或地區(qū)的經(jīng)濟能持續(xù)保持高水平的發(fā)展。那么它的語言必然越來越具影響力,必將越來越普及。同樣,如果一個國家的經(jīng)濟地位下降,那么其語言地位也隨之下降。如日本在二十世紀八十年代經(jīng)濟高速發(fā)展時期,當(dāng)時在日本人中間出現(xiàn)一種趨勢:對美國人說日語,聽不懂自己想辦法。隨著日本經(jīng)濟泡沫破滅,這種趨勢隨之終結(jié)。還有,二戰(zhàn)后,俄語隨著蘇聯(lián)軍事、經(jīng)濟霸權(quán)的興起而迅速成為世界各國人民爭相學(xué)習(xí)的語言,而隨著上世紀九十年代初蘇聯(lián)的解體和俄羅斯經(jīng)濟的迅速惡化而風(fēng)光不再。這也正從另一個方面說明語言的國際地位與經(jīng)濟實力的關(guān)系,即經(jīng)濟實力是影響語言國際地位的決定因素。經(jīng)濟活動推動語言的國際化。在當(dāng)今世界經(jīng)濟日趨一體化的今天,經(jīng)濟發(fā)展離不開族群之外的經(jīng)濟體,發(fā)展經(jīng)濟的過程中,對外交流與合作是必然的。這時,語言作為一種交際工具,在其中的作用不言而喻,它直接關(guān)系到合作的廣度與深度,經(jīng)濟合作的順暢與否。交流方的語言便隨著經(jīng)濟合作的深入程度而突出。由于世界經(jīng)濟的開放性,國家經(jīng)濟體越強大,對外交往越密切,別國對其語言的認知和掌握就越迫切,語言地位就越重要。也就是說,雙邊(多邊)合作促進交往的深入,從而推動交往方語言地位的提升。同時,在競爭日趨激勵的今天,掌握一門甚至數(shù)門外語的人往往在競爭上脫疑而出,也是升職加薪的重要指標之一,這相應(yīng)也就催生了個人掌握他國語言的主動性。隨著中國對外投資的增多和對外交往的加強,海外人員掌握漢語的主動性也相應(yīng)得以增強。相應(yīng)地促進了漢語的使用,提高了漢語的地位。漢語的自身的優(yōu)勢推動漢語的國際化。中國作為聯(lián)合國安理會常任理事國之一,在國際政治舞臺上也有著不容忽視的影響,作為它的附加權(quán)益,漢語成為聯(lián)合國的六種工作語言之一,從而具有了得天獨厚的發(fā)展條件。而且,漢語是世界上唯一一個保持連續(xù)性的語言,中國是一個歷史悠久、具有輝煌文化、集古老文明與現(xiàn)代文明于一身的神秘國度,擁有著獨特的魅力。它吸引著國際社會去研究,去學(xué)習(xí)她的語言。另外世界上以漢語為母語的人口眾多,分布廣,擁有一個龐大的市場,蘊藏著無限的商機,這些都是推動漢語走向強勢的重要因素。漢語是中國的官方語言,人口約14億。海外使用華語(也是漢語,但略有區(qū)別)分布在世界100多個國家和地區(qū),人口約4千萬。平均世界上每五個人中就有一個說漢語,如果把日韓使用漢字的人數(shù)加上去,則占全球人口的四分之一。從近年漢語國際化進程來看,我們有理由相信在可預(yù)見的將來,漢語的國際化、強勢化走勢是必然的。當(dāng)然,在現(xiàn)代社會,一種語言要想成為國際通用語,不可能再像早期殖民帝國那樣通過殖民統(tǒng)治和強權(quán)政治來實現(xiàn)?,F(xiàn)代國際通用語的出現(xiàn)或形成,有著歷史的原因,是具有不可復(fù)制性的。漢語要想成為國際通用語言首先要國際化,并以此為基礎(chǔ)強勢發(fā)展。目前,漢語也正是沿著這條路在走。漢語國際化的態(tài)勢。目前,漢語國際化有一個鮮明的特點,那就是以中國為輻射源,圍繞這個中心,周邊的亞洲國家漢語學(xué)習(xí)熱潮高漲、持續(xù)升溫,構(gòu)成漢語國際化的熱點波段區(qū)。距離中心越近,波勢就越強。國際化趨勢正在形成。其中,新加坡共和國成立后,把華語作為第三官方語言,而且由于新加坡華人眾多,華語成為事實上的第一官方語言。使該國成為繼中國之后漢語成為官方語言的第二個國家。香港和澳門分別回歸祖國,漢語成為這兩個地區(qū)的第一官方語言。在這以前兩個地區(qū)的官方語言分別是英語和葡萄牙語。港澳使用漢語的人數(shù)是745萬人。2001年6月上海合作組織成立,漢語和俄語同為該組織的工作語言。越來越多的國際會議把漢語列為會議語言或會議語言之一,例如亞洲大專辯論會、亞洲博鰲論壇、環(huán)北部灣經(jīng)濟合作論壇、中非合作論壇、中國—加勒比經(jīng)濟合作論壇、國際漢語教學(xué)討論會、世界華商大會等。漢字還一直是日本官方語文的重要組成部分。在官方文件和出版物里漢字約占44%,假名約占56%。1981年日本官方公布的在正式場合使用的漢字為1945個。盡管如此,日本國民使用漢字的數(shù)量仍然不斷增加,日本地名取名多用漢字,日本電車站名也中國化。使用漢字的日本國民共有1億多人。在韓國漢字亦是官方語文的不可分割的組成部分。官方文件和出版物均用諺文和漢字混合書寫。韓國文教部曾經(jīng)頒布供大中學(xué)校使用的“新訂通用漢字”1800個,供一般文字生活使用的“常用漢字”1300個。在韓國到處都可以看到漢字的蹤影,甚至連韓國國家憲法法院的院徽正中也有一個“憲”字形圖案。東南亞是世界上第二大漢語區(qū),漢語使用人數(shù)已超過兩千萬。除漢語成為新加坡事實上的第一官方語方外,在馬來西亞,漢語是第二大語言,使用人數(shù)525萬。華語中小學(xué)遍及全國。在柬埔寨,漢語僅次于高棉語為第二大語言,使用人數(shù)32萬;在文萊,漢語是第二大語言,使用人數(shù)6萬;在泰國,漢語是第三大語言,使用人數(shù)763萬;在越南,漢語排列在越、泰、高棉等語后,為第四大語言,使用人數(shù)50多萬。在印度尼西業(yè),漢語居第五位,擁有636萬使用者。在菲律賓,漢語使用人數(shù)32萬,排列在第14位。老撾使用漢語人數(shù)在1萬左右。俄羅斯是世界上第三大漢語區(qū)。最近10多年來,漢語使用人數(shù)增長較快,接近400萬,超過楚瓦什語成為第四大語言。俄羅斯民族事務(wù)研究機構(gòu)預(yù)測,到2015年每4個俄羅斯人中就有一個是講漢語的中國人。亞洲國家同中國相距不遠,堪稱近鄰,中國的變化發(fā)展,他們感受最直接、最強烈;另外,他們同中國的文化背景相近,相對容易接受漢語。但是,從語言傳播的歷史和規(guī)律看,地域因素并不是唯一的決定性因素,中國周邊以外的國家對中國也同樣具有強烈的興趣,因此,漢語的傳播出現(xiàn)全方位擴展、眾多熱點地區(qū)并存的局面。在美國,漢語已是第三大語言。漢語次于英語、西班牙語。美國漢語使用人數(shù)多達數(shù)百萬,81%住在美國的華裔在家里是說中文。在加拿大,漢語使用人數(shù)已達100萬,排在英語和法語之后為第三大語言。而且漢語使用人數(shù)每年增加4萬至4.5萬。前年,美國五角大樓表示,凡是能夠熟練掌握漢語或者阿拉伯語等一門外語的士兵,外語津貼的幅度增加3倍,計月薪增幅可達1000美元;前段時間,紐約兩個家庭爭相聘用一名華裔保姆,將她的年薪提升到了7萬美元之高。不少條件優(yōu)越的紐約家庭讓孩子從嬰兒期就沉浸到中文環(huán)境之中。他們爭相聘請華裔保姆或管家,更加重視的卻是他們除職業(yè)以外的中文才能,這樣有利于在家中為孩子營造語言氛圍。在法國,該國是歐洲第一大漢語水平考試(HSK)考點,漢語在法國發(fā)展勢頭很快,學(xué)習(xí)英語、日語、西班牙語人數(shù)的年增長率是2%-4%,漢語則高達38%。在德國,學(xué)漢語的人數(shù),近幾年增加了5倍多,中文在德國許多州成為中學(xué)會考的科目。相關(guān)的公司開設(shè)“中文速成班”,員工報名參加十分踴躍。在孔子學(xué)院和許多中文學(xué)校里,外國學(xué)生不僅可以學(xué)習(xí)漢語,還可以學(xué)到書法等中國文化。在澳大利亞,漢語使用人數(shù)30多萬,超過了意大利語,成為第二大語種。在這里還要順便齒及南太平洋上的所羅門群島,該國有48萬人,說漢語的人數(shù)是20萬人,占全國人口的41%。另外,據(jù)不完全統(tǒng)計,在影響世界的國際組織、國際公司、國際媒體和世界知名大學(xué)中,有上百家擁有中文網(wǎng)站和網(wǎng)頁。美國國務(wù)院設(shè)有中文網(wǎng)頁,其信息局中文網(wǎng)工作人員說:“隨著近年來中美之間的不斷合作和交流,美國人中掀起一股學(xué)習(xí)漢語文化的熱潮,就像中國的重要官方網(wǎng)站不能不設(shè)英文網(wǎng)一樣,美國也不能不設(shè)立中文網(wǎng)頁?!薄敦敻弧冯s志所評出的世界500強的跨國公司有大約2/3已經(jīng)在中國開設(shè)了分支,并大部分開設(shè)了中文網(wǎng)站。來自芬蘭的圣誕老人祝福中心開設(shè)了中文網(wǎng)頁。二、漢語能夠兼收并蓄,海納百川,奠定了漢語為強勢語言的基礎(chǔ)一種語言是否開放性、兼容性是與該種語言原始族群的特性是分不開的,而漢民族在融合其他民族之長上具有舉世無雙之能力,這些可以從中華民族五千年的歷史中可以看出,反映在文字上,那就是漢語能夠海納百川,兼收并蓄。漢字具有創(chuàng)新性。漢字是表形文字。從輸入簡潔性來看,漢字的確不如拼音文字僅需要有限的字母就行。有些人因此而就否定漢字,其實這是不對的,他忽略了漢語的開放性和兼容性。我們應(yīng)該看到漢字在模擬形象等廣泛領(lǐng)域還有巨大潛力。以五筆字形輸入法為例,漢字可與拼音文字同樣迅速方便。而且,漢語在電腦上輸入法千百種,充分展現(xiàn)出漢字在高技術(shù)領(lǐng)域里的活力,是其它文字難以企及的。經(jīng)過科技人員的努力,目前漢字可將人工智能、電腦智能和方法智能三維結(jié)合,讓人一上機即能體驗天然就會漢字輸入電腦的驚喜,只要輸入字、詞、句,不需定義和選擇就能自動組合成需要的短語和句子。由于漢語的這一特性,使之成為電腦輸入創(chuàng)新領(lǐng)域最活躍的語言之一。如果利用漢字形象與電腦聯(lián)系,因漢字都是單字書寫而不是連寫,故呈現(xiàn)方形“矩陣”,更便于儲存信息,且字體千姿百態(tài),蘊含有不同的信息密度,這使?jié)h字特別適用于技術(shù)上的模擬形象辨別,易向電腦輸入信息和檢索。另外,漢字基本音節(jié)400多個,而英語則多達10000個以上,漢語一個音節(jié)最多只有4個音素,聲調(diào)變化規(guī)律有序,而英語音節(jié)聲調(diào)的變化要復(fù)雜得多。從這一點來看,我們說漢語將成為聲控電腦的第一語言一點也不為過。漢語在保持連續(xù)性和穩(wěn)定性同時,能夠不斷創(chuàng)新發(fā)展。漢語是世界上唯一一種有著長久歷史而沒有中斷的活語言,所以相較于其他語言,漢語具有連續(xù)性和相對穩(wěn)定性。充分證明了其造字組合法的可操作性和連續(xù)性,能夠跟隨現(xiàn)代科技的發(fā)展。隨著世界經(jīng)濟政治一體化進程的加快、文化的融合,一種語言往往要伴隨著諸多外來詞上,往往是用本語言中音近詞進行替代,漢語也不例外,但是,漢語在漢化過程中,更加注重審美,注重再造。其一是有對應(yīng)的用詞,但仍用音譯,不產(chǎn)生歧義而保留外來語特色,如引擎、麥克風(fēng)、拷貝、克隆等。其二是直接引用,豐富漢語特色,如email、windows、XP、。com、http等。其三是音譯和意譯相統(tǒng)一,增強漢語的可讀性。如“黑客”一詞既模擬了hacker的語音,意義上又與其神合,也符合漢語的構(gòu)詞規(guī)律;再如俱樂部、維他命(vitamin)、“秀”、“酷”、“吧”等等,使?jié)h語詞一方面具有外族語的血緣,另一方面在形式和內(nèi)容上又或多或少被漢化了;散發(fā)著“洋”而“新”的現(xiàn)代氣息。其四音譯時予以美化,產(chǎn)生藝術(shù)效果。如秀客(日本一美發(fā)店名chic)、必勝客(PizzaHut,原為澳門一賭場內(nèi)的比薩店)、萬寶路香煙,舒膚佳(safeguard)香皂,可口可樂(coke)等等。這些充分反映了漢語創(chuàng)新性。漢語的這些特色加快了漢語國際化的進行,使?jié)h語更具包容性,語言變得更為豐富,更加趨同。在構(gòu)詞方面。以科技詞匯為例。漢文可利用漢字中表意的詞根以開拓新詞來表達與其原意相聯(lián)系的新概念.例如,“電”這個詞最早表示“閃電”,以后演變?yōu)椤半娏鳌钡摹半姟?,然后跟其它詞組成若干技術(shù)術(shù)語:電話、電線、電影、電子、電場、電子學(xué)、電動力學(xué)等等。既易讀,又有特色,再如激光,本身是外來詞,音譯,但漢化中使其具有了鮮明的特色。漢語多元并存。漢語有廣義和狹義之分。廣義的漢語既包括普通話,也包括各地方言;狹義的漢語專指現(xiàn)代漢民族共同語,也就是普通話。這種情況表明漢語多元并存,也從另一個方面展示了漢語能夠海納百川。我們提到漢語時,往往指的就是普通話,拋開各地方言不說,我們也可以看看華語,從中我們可以看到海語的兼容性。華語是海外華人使用的民族共同語,它是海外華人的身份的標志,是世界華人的紐帶。華語作為一種受其他語言包圍的語言族群來說,除人口因素外,其維持和發(fā)展要受其語言態(tài)度、親合力、市場價值的制約。以新加坡為例,新加坡的華人從情感上首認是漢語方言、其次是華語;但在功用上認為權(quán)威和有用的是英語,方言差。從使用情況來看,華語的使用比其他語言或方言多。另一方面,新加坡政府態(tài)度鮮明,堅持鼓勵母語教育。此外,新加坡吸收許多中國新移民和永久居民,也加強了新加坡華語。再如馬來西亞。馬來西亞華人對自己的民族語言具有強烈的感情。100多年來,為了繼承中華文化,馬來西亞華社堅持母語教育,他們通過各種手段來維護自己的民族語言,取得了很大成績。馬來西亞政府也認識到華語在國家的和諧和建設(shè)中的重要性,實行了多語教育的政策,并在一定程度上鼓勵華族和友族學(xué)習(xí)和使用華語。目前,有80%以上的華人子女進入華小學(xué)習(xí);同時,非華人進入華校的人也越來越多。這對于華語在馬來西亞的維持非常有利。當(dāng)然,海外華語的存在還有另外一個重要的因素,這就是作為華語大本營的中國的發(fā)展。語言的市場價值決定了社會主動地學(xué)習(xí)和使用某種語言。因此,中國全方位的發(fā)展、中國政治和經(jīng)濟地位的上升將是海外華語得以維持和發(fā)展的強大動力。這些情況無論是感情因素,還是政府努力的結(jié)果,均一定程度表明華語的生命力。當(dāng)然華語要繼續(xù)發(fā)展我認為一是要逐步靠攏漢語,否則不是為其他語言所取代就是形成偏離漢語更遠的另一種華語。三、漢語真正的走向國際化還有很長的路要走。語言推廣是世界各國提升自身“軟實力”的一個重要途徑,中華民族要想走向世界、更好地參與合作和溝通,推廣漢語是實現(xiàn)這一構(gòu)想必不可少的重要舉措。即要讓漢語真正走向國際化。在國際化的征途中,漢語還有很長的路要走??纯粗形脑诼?lián)合國的地位。作為聯(lián)合國六大官方語言之一的中文,在聯(lián)合國的處境一直非常尷尬。除中國外,漢語在聯(lián)合國內(nèi)的使用頻率和流通率最低。聯(lián)合國總部三層是新聞媒體資源中心,那里的新聞稿甚至安理會報告鮮有中文資料。另外,漢語在世界上所處的地位雖然重要,但我們對照本文圖表,從使用情況、通用范圍、受重視程度上漢語占不上前3名,與其他語言如英語、法語、西班牙語、俄語等語言相比,漢語在世界上的地位還有待進一步提高。而且外國人普遍都認為學(xué)中文非常難,漢語的聲調(diào)發(fā)音很難,學(xué)寫漢字最難,比學(xué)俄語、阿拉伯語還要難!許多外國人公認:“學(xué)漢語漢字,唯一的辦法就是到中國本土。自學(xué)英語、法語很容易,但要自學(xué)漢語,基本不可能?!痹诿绹蜌W洲,甚至在東南亞,華裔第一代用中文;但是第二代就大多只會說漢語(母語)不大會寫漢字;到第三代,基本上不會中文(漢語和漢字)了。這不是“不愛國”或“忘祖宗”的問題,而是漢字與其他相比確實非常難學(xué)!很少有外國人會熟練地在電腦上打漢字,更少看到老外能夠熟練使用“五筆字型”拆漢字,而我們打英文卻很容易。這主要是我們推廣力度還不夠,表明我們漢語要走向國際化還有很長的路要走。除此以外,我認為漢語要走向國際化還要幾個方面需要努力。一是克服方言分歧。大力推廣普通話。以廣東話為例,國人非廣東人很難聽懂其話語,而且,同為廣東方言,高州人聽不懂湛江人的話。這種狀況如何走向國際化?二是大力推廣簡化漢字,提高漢語的規(guī)范化水平。漢字簡繁字并存,這是歷史造成的。但它給漢語學(xué)習(xí)和傳播帶來了麻煩,阻礙了漢語國際化的進程。要改變這一狀況我們必須加強簡化漢字宣傳。三是強化母語防護意識。中國人似乎在語言問題上從來沒有產(chǎn)生過“憂息意識”。近些年來,“在升學(xué)、晉職、晉級、就業(yè)等領(lǐng)域,存在著輕漢語重外語(主要是英語)的政策規(guī)定或心理傾向,損傷了母語的聲望”,而我們一些教育工作者也隨波逐流,甚至推波助瀾。三是要改變當(dāng)前的學(xué)術(shù)評價機制。據(jù)《科學(xué)引證索引》曾對某年全世界幾千份主要科學(xué)期刊的調(diào)查發(fā)現(xiàn),1997年全球共發(fā)表92.5萬篇科學(xué)論文,其中95%是用英語寫的。是什么原因造成的的呢?我覺得其中就有一點是我們的學(xué)術(shù)評價機制不合理。國內(nèi)科研人員做出的前沿成果往往會在第一時間以英語論文的形式向國外期刊投稿,卻鮮在國內(nèi)宣傳或發(fā)表。因為只有在國外期刊上采用了才能表明其“水平”。這當(dāng)然是我們的學(xué)術(shù)評價體制弊病造成的,但它也間接地加劇英語話語的泡沫,形成了漢語在世界科技話語權(quán)的不斷淪喪和落魄。而在各類學(xué)術(shù)大會上,用中文演講是新鮮事,是新聞,就連在中國本土舉辦的學(xué)術(shù)大會也不例外,英文是指定的。而且,我國一些政要在國際場合會自覺不自覺地脫口而出說英語,漢語“不國際”的概念已經(jīng)深入血液。這對提高漢語的國際地位極為不利,因為我們說漢語的民族都對它沒有自信。當(dāng)然,漢語國際地位的提高不是數(shù)日之功,不能急功近利;但是語言傳播也是有機遇的,要緊緊抓住現(xiàn)在的機遇,良機不可坐失。傳播漢語,“匹夫有責(zé)”??傊?,民族的自信來自母語的自信,漢語要抬起高貴的頭。什么時候,當(dāng)漢語碰到外語仍然昂著高貴的頭顱,我們的民族才是真正的強大了。在推動漢語國際化的進行中,我們不能僅靠在國外辦幾個孔子學(xué)院、漢語培訓(xùn)班,而且要注重以官方渠道、民間渠道、企業(yè)渠道、個人渠道、傳媒渠道和組合渠道的綜合運用,形成全方位推廣格局。另一方面,隨著科學(xué)技術(shù)的進步、新工具新方法的不斷出現(xiàn),漢語推廣手段也更加豐富。從傳統(tǒng)的口耳聽說傳播、紙筆傳播、書面?zhèn)鞑?,發(fā)展到高度現(xiàn)代化的語言學(xué)習(xí)機傳播、多媒體視聽傳播、數(shù)字化傳播等等,傳播手段發(fā)生了革命性的變化,這對加速推廣漢語是十分有利的。對于海外華語,我認為一是要抓住機遇,加強傳統(tǒng)教育。要抓住當(dāng)前中國國際地位日益提高的機遇,使新一代明確認識到語言和文化的關(guān)系,認識到在今天的發(fā)展中繼承中華文化的重要性,而掌握華語是繼承中文文化傳統(tǒng)的一個重要的橋梁。二是要在華語教育中堅持主體化和多元化的統(tǒng)一。在華語教育中堅持主體化才能保證華語(包括華文)不變質(zhì),才能有助于同全世界華人的溝通;而只有堅持多元化,才能保證華語的多樣性,更好地為所在國的華人服務(wù),增強華人學(xué)習(xí)和使用語言的自信心。要解決好本土漢語和域外漢語的協(xié)調(diào)問題,對于域外漢語的維護和發(fā)展,鼓勵更多的華人學(xué)習(xí)漢語。三是要處理好和國語或其他友族語言的關(guān)系。世界正在向多極化發(fā)展,整個人類正在進入雙語或多語的時代。發(fā)展華語教育不是要發(fā)展單一語言的教育,也不是要搞民族主義。一個優(yōu)秀的民族一定是對其他優(yōu)秀文化兼收并蓄的民族,這種兼收并蓄當(dāng)然也包括語言。四、以漢語國際化為契機加快中國全方位發(fā)展。一門語言,如果單純的為走向國際化而國際化是沒有意義的,就象清末中國人頭頂盤著的長辮子,沒有多少價值。那么漢語走向國際化其目的應(yīng)該一是為進一步提升中國國際地位提供語言輔助作用,二是為中國的全方位發(fā)展創(chuàng)造有力條件。我認為可從如下幾方面來做:(一)要進一步奪取媒體話語權(quán)。2008年3月14日,西藏民族分裂勢力在達賴分裂集團的鼓動下,悍然在西藏地區(qū)進行打砸搶燒殺,與此同時,達賴集團憑借西方媒體,對中國政府的維穩(wěn)行動進行誣蔑,中國政府以大量事實予以駁斥,向世人展示了這場動亂的實際情況,得到了國際社會的普遍認同。汶川大地震,我國動用了直升機、軍用車等最先進的交通工具,涵蓋了電視、電臺、報紙、網(wǎng)絡(luò)甚至手機短信等目前所有的傳播媒體工具,中央各主要媒體均在第一時間對汶川大地震作了報道,使真相跑在了謠言和恐慌的前,首次為中國的新聞媒體贏得了世人敬仰。這些都表明一個問題,那就是話語權(quán)的重要性。強勢話語不是通過互動的方式,在雙方相互溝通、相互作用的前提下完成言語交際任務(wù),而是具有單向性,受者往往是被動地接受,這也就是西方政府為何對其媒體BBC、VOA、CNN不惜花重金予以支持的原因??v觀近現(xiàn)代中國史,我們可以看到西方殖民主義、帝國主義在我們頭上所上演的“強權(quán)即是公理”的伎倆,其伎倆得以達成其主要原因之一就是他們掌握著媒體的話語權(quán),中國有理無處訴,因為西方媒體話語權(quán)促成了國際上有著中國“貧窮落后”、“愚味無知”的“共識”。由于媒體話語權(quán)在別人手里,改革開放前相當(dāng)長一段時間內(nèi),國人也一切以西方的好惡為標準,西方的垃圾也是寶,外國的月亮比我圓。改革開放后,我國在搶占話語權(quán)上做出的一些努力,打破了西方在話語權(quán)對我的禁錮。但我們看到,關(guān)于中國形象的報道,充斥妖魔化內(nèi)容的負面報道在20世紀90年代仍高達60—70%。這表明我們爭奪話語權(quán)方面努力尚不盡如人意。而08年奧運會中國憑借地利優(yōu)勢和積極主動的報道,成為我爭取更多的話語權(quán)較成功的范例。人們對世界的認識主要通過大眾傳媒、社會交往和親身經(jīng)歷三種渠道完成。新聞文化是人類在創(chuàng)造和使用新聞傳播媒介過程中的文化觀念和意識。新聞傳播媒介影響力的大小一定程度上顯示著它所承載的新聞文化的強弱。一種語言的重要性,不能只看它的使用人數(shù),更要看媒體話語權(quán)?!霸捳Z權(quán)”是語言權(quán)利的一種具體表現(xiàn)形式,它對于推廣其族群的價值觀,提升其國際地位具有不可或缺的作用。對于一個國家而言,話語權(quán)即話語主權(quán)。2009年,在世界性的金融危機面前,中國政府積極采取措施,有力保持中國經(jīng)濟平穩(wěn)快速的增長,在世界經(jīng)濟普遍低迷,各國自顧不暇時,中國的奇跡無異是黑夜的一盞明燈。當(dāng)然,這也與我新聞媒體爭取話語權(quán)的辛勤努力是分不開的。我們也應(yīng)清醒的看到,我們搶奪話語權(quán)取得的只是初步的勝利,地位還不穩(wěn)定,要占穩(wěn)腳跟,還有很長一段路要走。我們尚需要進一步完善漢語媒體制度,在對外傳播方面在語言符號和表達方式上對外接軌,讓外媒二次傳播可行性增加;要深入國際新聞的現(xiàn)場,追蹤國際社會關(guān)注的熱點、焦點問題,以參與到世界話語體系中。這些在媒體自身上的建設(shè),自然能使更多的人來讀漢語新聞,引導(dǎo)其他媒體和國家來關(guān)注中國,也同樣能對提高漢語的國際地位有所助益。(二)推動漢語影視片走出國門,以先進的漢文化占領(lǐng)世界文陣地。影視的傳播最直接,也最明顯的是文化市場的搶占,但同時也對那國語言的傳播有著深遠的影響。情節(jié)的吸引促使觀眾不再滿足于翻譯處理版本,而產(chǎn)生觀看原版影視作品的意愿,找尋一些原汁原味的東西,去找尋那些經(jīng)過翻譯處理造成的語言信息的缺失,去找尋那些被遺失的語言的美感,使觀者產(chǎn)生強烈的語言求知欲。另一方面,影視作品正面宣傳為主,觀者在觀看的同時也自覺不自覺地希望了解相關(guān)國的情形,也自然促使其學(xué)習(xí)該國的官方語言。一個國家的影視作品占有的全球市場份額越高,文化也就傳播得越深入,語言的國際地位也就越高。這也就是各國對影視音像制品予以管控的原因。比如說,改革開放后,美國等影視作品充斥大陸,一段時間使得我們街頭巷尾、甚至呀呀學(xué)語之人都可以來一兩句英語,年青人產(chǎn)生“美國的月亮比中國圓”的誤解。再說九十年代,韓劇盛行,一個周鄰小國,卻引發(fā)了火熱的學(xué)韓語場面。而反觀我們在文化市場的行為,我們看到近年來中國電影產(chǎn)量逐漸上升。影片的制作僅次于印度、美國和日本,居世界第四位。每年進口30部左右進口大片的前提下,我們能夠保證有50%以上的市場份額,這是了不得的事情。當(dāng)然,我們的影視產(chǎn)品走出國門的力度還有待增強,影視作品質(zhì)量還尚待提高。我們真正要在國際上占有重要的一席之地,中國依然有很長的路需要走。

電影作品的取材面越廣,意味著對本國的生活,習(xí)俗,文化展現(xiàn)得越淋漓盡致,異域風(fēng)采帶給觀眾的視覺上的,心靈上的沖擊也就越強烈,那么觀眾學(xué)習(xí)那國語言的欲望也就越強。反之,一國電影作品的取材十分的狹隘就會使外國觀眾,甚至本國的觀眾產(chǎn)生厭倦心理,毫無興趣可言,那么即使數(shù)量上再怎么占優(yōu)勢,也是與事無補的。我們的影片,長久以來外國觀眾有著兩個印象,要不中國人是會飛檐走壁的,要不中國人都是窮苦,落后的農(nóng)村人民形象,這樣的觀點多少折射出中國影片題材缺乏多樣性。這對中國文化和語言的輸出是非常不利,近年來,我們也欣喜地看到,中國的電影市場正逐漸走向成熟,影片題材也不斷多樣化,涉及現(xiàn)代日常生活的電影也不斷豐富起來。但是比起在世界電影界具有壟斷地位的美國電影,我們依然差距很大,美國電影幾乎已經(jīng)涉及到他們生活的各個層面,甚至很大程度上已經(jīng)包括他們精神領(lǐng)域的許多方面,他們不斷輸出本國的文化和語言,甚至達到了話語霸權(quán)的地位。五、漢語的未來很美好漢語的前途是美好的。曾經(jīng)有人提出在遠東以漢語為共同語,而事實上,漢語目前正在遠東發(fā)揮著重要作用,是事實上的共同語。它對于建立漢字文化圈是十分有利的。在中、日、韓三國首腦會晤時,韓國總統(tǒng)就曾談到漢字文化圈的問題。他說,以各國現(xiàn)行書寫方法為基礎(chǔ)統(tǒng)一到原來的漢字上去,相互的意思就容易溝通。中國、韓國人、日本人就可以在同一個語言圈內(nèi)進行交流。這不僅對使用漢字的亞洲各國迎接IT革命的機遇和挑戰(zhàn)十分有利,而且也將對漢字文化圈的復(fù)興作出貢獻。韓國學(xué)者指出,韓國經(jīng)濟發(fā)展至所以不夠快,在一定程序上與排斥漢字、過度采用朝鮮字有關(guān)。他們支持在中小學(xué)教育中恢復(fù)漢字教學(xué)。日本漢字教育振興協(xié)會會長石井勛認為

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論