下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
千里之行,始于足下讓知識(shí)帶有溫度。第第2頁(yè)/共2頁(yè)精品文檔推薦99年5月上海高級(jí)口譯考試真題(A卷)一、口語(yǔ)題
Directions:Talkonthefollowingtopicforatleast5minutes.Besuretomakeyourpointsclearandsupportingdetailsadequate.Youshouldalsobereadytoansweranyquestionsraisedbytheexaminersduringyourtalk.Youneedtohaveyournameandregistrationnumberrecorded.Startyourtalkwith“Mynameis……”“Myregistrationnumberis……”
1、Topic:Theadvantagesand/ordisadvantagesinintroducingfamilycarsintobigcitiesinChina
2、QuestionforReference:
1.Whatarethemeritsanddemeritsofowningafamilycarinabigcity?
2.Whatcontributionscantheintroductionoffamilycarsmaketothedevelopmentofournationaleconomy?
3.Whichdoyoupreferasacityresident,afamilycar,abicycleorothermeansoftransportation?Citereasonsforyourchoice.
二、口譯題
1、PartA(英譯中)
Passage1:
Theelectronicnetworkindustry,whichwasvirtuallyunknownyearsago,hasbecomeavitalpartofacountry'snationallife.Moreandmorepeoplearemakinguseofwhatispopularlyknownasthe“informationsuperhighway”。Informationsuperhighwayisalarge-scalenationwide,orworldwide,electroniccommunicationsnetworksystem,capableoftransmittingjustaboutanyformofrecordeddata.∥
BysubscribingtoalocalInternetservice,ausercanobtaininformationfromthecomputerterminal,includinginformationfromthecomputerterminal,includinginformationaboutcurrentevents,education.Scientificresearch,finance,medicalcare,weather,entertainmentandshopping.Theelectronicnetworkindustryhasdramaticallychanged,andwillcontinuetochange,thewaywelive.
Passage2:
Britainwishestoestablishalong-term,stableandfriendlyco-operativerelationwithChinathatisorientedtowardsthe21stcentury.BritainandChinahaveancientcivilizationsandalonghistoryofmutualexchanges.Remarkableprogresshasbeenmadeincooperationinvariousfieldssincethetwocountriesestablisheddiplomaticties.∥
ChinaisplayinganincreasinglyimportantroleinAsianandinternationalaffairs,andalthoughBritainandChinahavedifferentnationalconditions,socialsystems,culturaltraditionsandlevelsofeconomicdevelopment,thereisnofundamentalconflictofinterest.TheimprovedBritish-Chinesecooperationservesnotonlytheinterestsofthetwonations,butalsothoseofworldpeace,stabilityanddevelopment.
2、PartB(中譯英)
Passage1:
說(shuō)起中餐,人們都知道中餐烹飪以其“色、香、味、形”俱全而著稱于世。中國(guó)悠久的歷史、廣袤的疆土、好客的習(xí)俗,這些都孕育了中餐烹飪的獨(dú)特藝術(shù)?!?/p>
中餐烹飪講究原料的選配、食物的質(zhì)地、佐料的市調(diào)制、切菜的刀功、適時(shí)的烹調(diào),以及裝盤藝術(shù)。最負(fù)盛名的中餐菜是粵菜、魯菜、淮揚(yáng)菜和川菜,有“南淡北咸,東甜西辣”之特點(diǎn)。
Passage2:
攀枝花市以前是西川省南部的貧困少數(shù)民族地區(qū),經(jīng)過(guò)30年的努力,現(xiàn)已進(jìn)展成中國(guó)重要的鋼鐵和水力發(fā)電基地之一。該城市位于西川省和云南省交界之處,擁有豐富的礦藏和水力資源。∥
攀枝花鋼鐵公司是國(guó)家重點(diǎn)項(xiàng)目,年產(chǎn)鋼材300萬(wàn)噸;它的興建從根本上轉(zhuǎn)變了該地區(qū)的面貌。此外,攀枝花屬亞熱帶氣候,因此,該地區(qū)有進(jìn)展農(nóng)業(yè)得天獨(dú)厚的優(yōu)越條件。
三、99年5月上海高級(jí)口譯考試真題(A卷)參考答案:
1、口語(yǔ)題答案略
2、口譯題
PartA(英譯中)
Passage1:
我數(shù)年前還鮮為人知的電子網(wǎng)絡(luò)產(chǎn)業(yè),時(shí)至今日已成為一個(gè)國(guó)家國(guó)民生活的重要組成部分。越來(lái)越多的人在使用人們所知道的“信息高速大路”。信息高速大路是一種大規(guī)模的全國(guó)范圍,乃至全球范圍電子通信網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),可以傳送任何形式的記錄信息。∥
用戶只要在當(dāng)?shù)亍耙蛱鼐W(wǎng)”服務(wù)點(diǎn)付費(fèi)入網(wǎng),便可在電腦終端機(jī)上獵取有時(shí)事、教育、科研、金融、醫(yī)療保健、氣象、消遣、購(gòu)物等內(nèi)容的信息。電子網(wǎng)絡(luò)產(chǎn)業(yè)已經(jīng)極大地轉(zhuǎn)變并將連續(xù)轉(zhuǎn)變我們的生活。
Passage2:
英國(guó)盼望和中國(guó)建立一種面對(duì)21世紀(jì)的長(zhǎng)期、穩(wěn)定、友好的合作關(guān)系。英中兩國(guó)都有古老的文明和相互交往的悠久歷史。自從建交以來(lái),兩國(guó)在各個(gè)領(lǐng)域中的合作取得了卓越的進(jìn)步?!?/p>
中國(guó)在亞洲及國(guó)際事務(wù)中正發(fā)揮越來(lái)越重要的作用。雖然英中兩國(guó)有著不同的國(guó)情、社會(huì)制度、文化傳統(tǒng)和經(jīng)濟(jì)進(jìn)展水平,但沒(méi)有根本的利害沖突。良好的英中合作不僅有利于兩國(guó)的利益,而且有利于世界和平、穩(wěn)定和進(jìn)展。
PartB(中譯英)
Passage1:
IntermsofChinesefood,itispopularlyrecognizedwellknownthatChinesecuisineisworld-famousforitsperfectcombinationof“color,aroma,tasteandappearance”。China'suniqueculinaryartowesitselftothecountry'slonghistory,vastterritoryandhospitabletradition.∥
Chinesecuisinegivesemphasistotheselectionofrawmaterials.Thetextureoffood,theblendingofseasonings,slicingtechniques,theperfecttimingofcookingandtheartoflayingoutthefoodontheplate.Amongthebest-knownschoolsofChineseculinarytraditionaretheCantonese.Shandong.Huai-YangandSichuancuisines,traditionallyknownas“thelightflavorofthesouth,thesaltyflavorofthenorth,thesweetflavoroftheeastandthespicy-hotflavorofthewest”。
Passage2:
Panzhihua,onceapoverty-strickenminorityareainsouthernSichuanProvince,hasdevelopedintooneofChina'majorironandsteelandhydropowerbasesafterthreedecadesofefforts.Thecity,locatedontheboundaryofSichuanandYunnanprovinces,hasabundantmineralandhydropowerresources.∥
TheconstructionofthePanzhihuaIronandSteelCo.,akeystateprojectwithanannualoutpu
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025購(gòu)銷合同書下載范文
- 2025機(jī)械(設(shè)備)租賃合同
- 二零二五年度全新托管班教學(xué)質(zhì)量監(jiān)控合同3篇
- 2025年度公司設(shè)立前股東共同管理細(xì)則協(xié)議3篇
- 二零二五年度委托監(jiān)護(hù)與協(xié)議監(jiān)護(hù)生活照料安全保障全面服務(wù)合同2篇
- 二零二五年度農(nóng)產(chǎn)品市場(chǎng)開拓與推廣合同3篇
- 二零二五年度加油站防火門定期檢查與快速更換服務(wù)協(xié)議3篇
- 2025年度公司與施工隊(duì)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)項(xiàng)目施工合同3篇
- 2025年度保險(xiǎn)公司與災(zāi)害應(yīng)急救援合作保障協(xié)議3篇
- 二零二五年度養(yǎng)殖場(chǎng)養(yǎng)殖技術(shù)研發(fā)用工合同3篇
- 期末測(cè)試卷(試題)-2024-2025學(xué)年四年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)滬教版
- [通知╱申請(qǐng)]陜西省衛(wèi)生專業(yè)技術(shù)人員到農(nóng)村基層支醫(yī)工作鑒定表
- 外貿(mào)中常見付款方式的英文表達(dá)及簡(jiǎn)要說(shuō)明
- 臺(tái)式電腦采購(gòu)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)
- 初次申領(lǐng)《南京市建筑業(yè)企業(yè)信用管理手冊(cè)(電子版)》辦事
- 某冶金機(jī)械修造廠總降壓變電所及配電系統(tǒng)設(shè)計(jì)
- 中國(guó)移動(dòng)呼叫中心運(yùn)營(yíng)管理指標(biāo)體系
- 泰安市生育保險(xiǎn)待遇申報(bào)表
- 5WHY分析報(bào)告模板-改進(jìn)版
- 移動(dòng)式虹吸管防汛搶險(xiǎn)設(shè)備(移動(dòng)式虹吸搶險(xiǎn)泵)
- 魯教版選修《將軍族》原文閱讀
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論