小汽機(jī)低壓進(jìn)汽管道氣動(dòng)止回閥合同附件_第1頁(yè)
小汽機(jī)低壓進(jìn)汽管道氣動(dòng)止回閥合同附件_第2頁(yè)
小汽機(jī)低壓進(jìn)汽管道氣動(dòng)止回閥合同附件_第3頁(yè)
小汽機(jī)低壓進(jìn)汽管道氣動(dòng)止回閥合同附件_第4頁(yè)
小汽機(jī)低壓進(jìn)汽管道氣動(dòng)止回閥合同附件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩22頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

××××煤電二期工程(××煤電一體化工程)4X600MW電廠部分4×600MWPowerPlantPartsof××××Coal-ElectricPhaseIIengineering(××Coal-ElectricIntegralWholeTurnsEngineering)小汽機(jī)低壓進(jìn)汽管道氣動(dòng)止回閥PneumaticcheckvalvesofBFPturbineLPsteam合同附件Contractappendix××××××能源有限公司××××××EnergyCo.,Ltd.××××物資集團(tuán)公司ShandongLunengMaterialCorp.Ltd****閥門公司******設(shè)計(jì)院SouthwestElectricPowerDesignInstitute2007年4月April2007

目錄Appendix1TechnicalSpecification 1附件1技術(shù)規(guī)范 11General總則 12Equipmentoperationcondition環(huán)境與設(shè)計(jì)條件 23Technicalparameter設(shè)備技術(shù)參數(shù) 34Technicalrequirement技術(shù)要求 45Qualityguarantee質(zhì)量保證 6Appendix2Scopeofsupply 9附件2供貨范圍 91、Generalrequirement一般要求 92Scopeofsupply供貨范圍 9Appendix3:TechnicaldocumentandDeliveryschedule 11附件3技術(shù)資料和交付進(jìn)度 111、Generalrequirement一般要求 112Technologicalfilesanddrawings技術(shù)文件和圖紙 12Appendix5:Manufacturinginspectionandperformancecceptancetest 15附件5:檢查和性能驗(yàn)收試驗(yàn) 151.Introduction概述 152.Factoryinspection工廠檢查 153.Performanceacceptancetest性能驗(yàn)收試驗(yàn) 16Appendix7:Technicalserviceandliaison 18附件7:技術(shù)服務(wù)和聯(lián)絡(luò) 181.TheSeller’ssitetechnicalservice賣方現(xiàn)場(chǎng)技術(shù)服務(wù) 182.Training培訓(xùn) 21Appendix8:Subcontractandoutsourcing 23附件8分包及外購(gòu) 23Appendix9:Largepartsituation 24附件9:大部件情況 24Appendix1TechnicalSpecification附件1技術(shù)規(guī)范1General總則1.1ThisTechnicalSpecificationonlyappliestopneumaticcheckvalvesofBFPturbineLPsteamfor4×600MWPowerPlantPartsof××××Coal-ElectricPhaseIIengineering(××Coal-ElectricIntegralWholeTurnsEngineering),includingthetechnicalrequirementsoffunctiondesign、structure、performance、test、installationandmaintenanceofthevalves.Theexplanationbelongstothebuyer.本技術(shù)規(guī)范僅適用于××××煤電二期工程(××煤電一體化工程)4×600MW電廠部分進(jìn)口小汽機(jī)低壓進(jìn)汽氣動(dòng)止回閥,它包括這些設(shè)備的功能設(shè)計(jì)、結(jié)構(gòu)、性能、試驗(yàn)、安裝和維護(hù)等方面的技術(shù)要求,解釋權(quán)歸業(yè)主。1.2ThisTechnicalSpecificationadoptstwokindsoflanguagesofChineseandEnglishtowrite,takingChineseastoallowwhileproducingthedifferencebecauseofthetranslation.本技術(shù)規(guī)范文件采用中、英文語(yǔ)言編寫。當(dāng)因翻譯產(chǎn)生差異時(shí),以中文為準(zhǔn)。1.3ThisTechnicalSpecificationproposestheminimumtechnicalrequirementanddoesnotspecifyalltechnicalrequirementsandclausesofapplicablestandards.TheSellershallprovidehighqualityproductsthatmeetthisTechnicalSpecificationandtherelativeChineseindustrial,Internationalstandards.本技術(shù)規(guī)范提出的是最低限度的技術(shù)要求,并未對(duì)一切技術(shù)細(xì)節(jié)作出詳細(xì)規(guī)定,也未充分引述有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范的條文。賣方保證提供符合本技術(shù)規(guī)范和工業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品。1.4IftheBuyerhasanyrequirementbesidestheTechnicalSpecification,therequirementshouldbewritteninascomplementofthisTechnicalSpecification.如業(yè)主方另有除本技術(shù)規(guī)范以外的特殊要求,將以書面形式提出,作為本技術(shù)規(guī)范的補(bǔ)充。1.5IfthenationalandindustrialstandardsquotedfromthisTechnicalSpecificationisinconflictwitheachotherorthestandardquotedfromtheagreementisinconflictwiththestandardwhichtheSellerisusing,bothsidesshallexecuteintermofthemorestricterorhigherstandard.本技術(shù)規(guī)范所引用的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)與行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)之間,以及協(xié)議書中所引用的標(biāo)準(zhǔn)與賣方所執(zhí)行的標(biāo)準(zhǔn)若發(fā)生矛盾時(shí),按較嚴(yán)格的或要求較高的標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行。1.6AfterconfirmedbytheBuyerandSeller,thisTechnicalSpecificationwillbesignedasatechnicalattachmentofthesalescontract.Andtheyarelegallyofequaleffect.本技術(shù)規(guī)范經(jīng)業(yè)主、賣方及設(shè)計(jì)方共同確認(rèn)后,以合同附件方式簽字后作為訂貨合同的技術(shù)附件,與訂貨合同正文具有同等效力。1.7TheSellershouldtakefullresponsibilitiesforthewholesystemofpneumaticcheckvalvesofBFPturbineLPsteam,includingsubcontractandoutsourcingproducts.ThemanufacturerofsubcontractandoutsourcingproductshallbeacceptedbyTheBuyeratfirsttime.賣方對(duì)小汽機(jī)低壓進(jìn)汽管道氣動(dòng)止回閥的成套系統(tǒng)設(shè)備負(fù)有全責(zé),即包括分包(或采購(gòu))的產(chǎn)品。分包(或采購(gòu))的產(chǎn)品制造商需事先征得業(yè)主的認(rèn)可。1.8TheSellershouldcodethevalvesaccordingtoKKSidentificationsystem;thedepthsofcodingshouldmeettheseller’sstandards.賣方提供的設(shè)備和技術(shù)文件(包括圖紙)采用KKS標(biāo)識(shí)系統(tǒng),KKS標(biāo)識(shí)系統(tǒng)采用賣方的企業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。2Equipmentoperationcondition環(huán)境與設(shè)計(jì)條件2.1Installationsite:indoor安裝地點(diǎn):室內(nèi)2.2Heightabovesealevelofpowerplant:1665廠址海撥標(biāo)高:16652.3Seismicintensity:6degree地震烈度:6度2.4Meteorologicalcondition氣象條件2.4.1Year-to-yearaverageatmosphericpressure:850.7hPa多年平均氣壓:850.7hPa2.4.2Extrememax.temperature:33.8多年極端最高氣溫:Year-to-yearaveragetemperature:15.1多年平均氣溫:Year-to-yearaveragerelativehumidity:88%多年平均相對(duì)濕度:88%3Technicalparameter設(shè)備技術(shù)參數(shù)Thetechnicalparameterandperformanceofvalvesthattheselleroffersshallmeetthebuyerrequirementtotally,andbeaccurate.Thematerialobjectshouldconformwiththedrawingssupported.Thetechnicalparameterofthevalvesisseenattachedlistindetails賣方所提供的閥門的技術(shù)參數(shù)和技術(shù)性能完全滿足業(yè)主方的要求,并對(duì)其正確性負(fù)責(zé),實(shí)物與所供圖紙相符。Technicalparameter:閥門技術(shù)參數(shù)表:1Name名稱PneumaticcheckvalvesofBFPturbineLPsteam小汽機(jī)低壓進(jìn)汽管道氣動(dòng)止回閥2Valvetype閥門型號(hào)ADAMS-SCV-PN3Quantity數(shù)量2×4Valveparameter閥門主要參數(shù)4Function功能Pneumaticcheckvalves氣動(dòng)輔助關(guān)閉止回閥5Normalsize公稱通徑DN3006P/TRating壓力等級(jí)PN257Designpressure設(shè)計(jì)壓力1.21MPa8Designtemperature設(shè)計(jì)溫度382℃9Flowmedium流體介質(zhì)蒸汽10Connectiontype連接方式對(duì)焊(Ф325×7.5)11Facetoface閥門長(zhǎng)度mm711mm12閥門泄漏等級(jí)ANSICLASSⅤmaterial主要材質(zhì)13Body閥體DIN1.0619(ASTMA216WCB)14Seat閥座1.4015(E430-15)15Disk閥板DIN1.7380(ASTMA387Gr22)16Shaft閥軸DIN1.4542(ASTMA564TP630H1150)17Bearing軸承DIN0.7660(ASTMA439TPD-2)18Shaftseal閥軸密封Graphiteactuator執(zhí)行器19Actuator執(zhí)行器類型Singleactingpneumaticactuatorwithspringreturn單作用彈簧復(fù)位氣動(dòng)執(zhí)行器20Manufacture制造廠商REMOTECONTROL21Type型號(hào)RCQ250SR8022Modecontrol控制方式Remotecontrol遠(yuǎn)方控制23Stroketime快關(guān)時(shí)間≤0.5S24Solenoidvalve電磁閥YES220VAC50Hz25Filterregulator空氣過濾減壓閥Withfilterregulator配空氣過濾減壓閥26Limitswitch行程開關(guān)2×DPDT27airtubesize氣源接管尺寸Ф8×14Technicalrequirement技術(shù)要求4.1Basicrequirement基本要求4.1.1Thedesign、materialselection、manufactureandtestofvalvesshouldconformtosuchrelevantstandardsasANSIB16.34,B31.1,API,FCIandASTMetc.,qualitycontrolandguaranteeshouldconformtoISO9001internationalstandard.ElectricinstrumentsshouldconformtosuchrelevantstandardsasCENELEC,NEPSI,IEC60529.ElectronicelementsshouldconformtoIEC61000(aboutelectromagneticcompatibility).閥門按ANSIB16.34、B31.1、API、FCI及ASTM等相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)設(shè)計(jì)、選材、制造及實(shí)驗(yàn),質(zhì)量管理及保證遵循ISO9001國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。電氣儀表符合CENELEC(歐洲電工標(biāo)準(zhǔn)化委員會(huì))、NEPSI(國(guó)家級(jí)儀器儀表防爆安全監(jiān)督檢驗(yàn)站)、IEC60529等相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)的要求。電子元件遵照IEC61000電磁兼容性的要求。4.1.2Designofvalvesshouldmeettherequirementsofthemedium’stemperature、pressure、flowdirectionandstrictness.Pneumaticvalvesshouldoperatesmoothly,withoutstagnancy,anditssealingiscredible.閥門的設(shè)計(jì)滿足介質(zhì)溫度,壓力、流量、流向以及嚴(yán)密性要求。氣動(dòng)閥需動(dòng)作靈活,無卡澀現(xiàn)象,密封可靠。4.1.3Valvepressureclassshallbedecidedaccordingtothedesignpressureandtemperature.Thelife-spanofvalvesinnormaloperationshouldbeguaranteedin30years(exceptthewearingparts).閥門壓力等級(jí)按附件中設(shè)計(jì)壓力及設(shè)計(jì)溫度等級(jí)選取。閥門的運(yùn)行壽命保證30年(易損件除外)。4.1.4Allvalvesshallbehydraulictestedatpressureof1.5timesofdesignpressure.Thetestduranceshallnotbelessthan20minutes.所有閥門在出廠前均需作水壓試驗(yàn),試驗(yàn)壓力為設(shè)計(jì)壓力的1.5倍,持續(xù)時(shí)間為不少于20分鐘。4.1.5Thesealingmaterialshouldbeconsistentwiththepressure、temperature、medium、pressuredrop、noise.etc.賣方提供與壓力、溫度、流體介質(zhì)、壓降、噪音等相適應(yīng)的密封材質(zhì)。4.1.6Itshouldbeeasytochangevalveplugs.賣方提供的閥芯便于更換。4.1.7Theperformanceandspecificationofvalvesshouldmeetthebuyer’srequirement,thenoisenearvalvesabout1metershouldbelessthan85dB(閥門的性能及規(guī)范滿足業(yè)主方要求,在距閥門外1米處所測(cè)得噪音水平小于85dB4.1.8Surfaceofvalvesshouldbemachined,andbeguaranteedthattheappearanceofvalves閥門表面進(jìn)行加工,保證外型美觀。4.1.10ThepneumaticcheckvalveofBFPturbineLPsteamisinstalledhorizontally.Thepressureofcompressedairis0.45小汽機(jī)低壓進(jìn)汽管道進(jìn)口止回閥為氣動(dòng)止回閥,儀用空氣壓力:0.45~0.7MPa(g),水平安裝。閥門采用對(duì)焊連接,閥門兩端坡口與連接管道相匹配。4.1.11P (1)Filter,regulatorsolenoidvalveetcmustbesupplied(2)SolenoidvalvevoltageandworkingstatusAC……220VAC,single-phase,50HZ(1)均配置空氣過濾器、減壓器、電磁閥等附件; (2)電磁閥的電壓和工作狀態(tài); AC…………交流220VAC,單相50HZ Thepneumaticcheckvalveshouldbefail-opentype.Solenoidsuppliedwithpneumaticcheckvalveshouldbethree-waytypewithsinglecoilexceptspecialnote,andsolenoidcanbeworkingwellwithelectrification.該氣動(dòng)逆止閥采用時(shí)失氣關(guān)閥設(shè)計(jì)。電磁閥為三通電磁閥,除特殊注明外,均為單線圈,并能承受長(zhǎng)期帶電工作條件的要求。(1)LimitswitchshallbeDPDT,oneinopeningposition,theotherinclosingposition.Contactscapacityis220VAC,5A.(2)DiameterofairtubeandinstrumentsshallbeaccordingtoAmericanstandard.Filterregulatorshallbesuupliedwithferrulefittingswhichshallmatchwithbuyer’sφ8X1stainlesssteeltube.(1)限位開關(guān)是雙刀雙擲(DPDT),開、關(guān)方向各一個(gè)。接點(diǎn)容量220VAC,5A。(2)空氣管路和儀表接口管徑按美國(guó)標(biāo)準(zhǔn)制作,過濾減壓閥自帶卡套式管接頭與業(yè)主方φ8X1不銹鋼管匹配。5Qualityguarantee質(zhì)量保證5.1ThesellershouldhavequalitycertificationsystemstoensureproductqualityandserviceaccordingwiththedemandsthattheTechnicalSpecificationstipulate.賣方應(yīng)需有質(zhì)量保證體系以確保產(chǎn)品質(zhì)量和服務(wù)工作符合本技術(shù)規(guī)范規(guī)定的要求。5.2Thesellershouldoffereachqualityassurance.Thesefilesincludeatleast:賣方需提供有關(guān)質(zhì)量保證的各項(xiàng)文件。這些文件至少包括:a.Competencycertificateofproductstest(includingthemainbought-incomponents):ShowthesupplyofallequipmentandmaterialaccordingtotherequestofthisTechnicalSpecificationandapprovederror.產(chǎn)品檢驗(yàn)合格證書(包括主要外購(gòu)件):表示全部設(shè)備和材料的供應(yīng)是根據(jù)本技術(shù)規(guī)范的要求和認(rèn)可的誤差。b.MaterialGuarantee材料合格證c.testreportofhydraulicpressure水壓試驗(yàn)報(bào)告f.Theerrorfileswrittendownandapprovedduringtheequipmentandmaterialprocessingandmanufacturing設(shè)備和材料加工制造中誤差的文件記錄和認(rèn)可記錄5.3Qualityguarantee質(zhì)量保證Equipmentwarrantyperiodisoneyearaftertheequipmentcontinuousserving168hours.Withinqualityinsurance,theequipment’sdefectortroublewhicharecausedbyseller'sdesign,thematerialorthecraftreasonshouldbechangedandrepairedfreebytheseller,thequalityinsuranceofthesparepartchanged(orrepaired)postponeoneyear.設(shè)備質(zhì)量保證期為機(jī)組168小時(shí)后一年,在質(zhì)保期內(nèi)由于賣方設(shè)計(jì)、材料或工藝的原因所造成的設(shè)備缺陷或故障,賣方免費(fèi)更換、修理設(shè)備,所更換(或修理)零部件的質(zhì)保期再順延一年。6cleaning,painting,packing,loadandunload,transportandstorage清潔,油漆,包裝,裝卸,運(yùn)輸與儲(chǔ)存6.1Thesurfaceshouldbede-rust,andbrushtwoprimerandtwoexteriorpaintbeforetheequipmentisdispatchedfromthefactory,thesurfacepaintedisleveled,brightandcleanandbeautiful,thecolorandlusterisunanimous,thecolorisRAL3002.設(shè)備出廠前外表面進(jìn)行除銹、并刷二道底漆、二層面漆,漆表面平整、光潔美觀,色澤一致,氣動(dòng)頭色標(biāo)號(hào)為RAL3002。6.2Packageofequipmentsshouldaccordwiththeregulationofinternationalconveyancestandard,equipmentshouldscribbleantisepticpaintbeforepackingtokeepplayinganantisepticroleduringtransporting.Alltheelectricequipmentmustrigorouslyenforcethepackaging,soastoensurethatisnotdamagedduringtransportingandkeeping,preventbeingmademoist.設(shè)備的包裝符合國(guó)際貨物運(yùn)輸相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定,設(shè)備包裝前需涂防腐漆,以便在運(yùn)輸保管中起防腐作用。凡電氣設(shè)備必須嚴(yán)格包裝,以確保在運(yùn)輸保管期間不被損壞,并防止受潮。6.3Packagesfortheequipmentshouldbeclassifiedbypackinglist,forkeepawayfromanamorphicanddamagingduringtransporting,packagesmustbefirmedinthecase.設(shè)備需按裝箱單分類包裝,并使之在箱內(nèi)固定牢靠,以免運(yùn)輸過程中變形和損壞。6.4Allpartsexposedshouldhaveprotectorsandmeasureswhichpreventdamagingduringtransportingandstoring.所有外露部分須有保護(hù)裝置和措施,防止在運(yùn)輸和儲(chǔ)存期間損壞。6.5Whorlholeorweldingholeofthenozzleneedingjoiningatsiteshallbeprotectedbyscrewthreadorotherways.需要現(xiàn)場(chǎng)連接的螺紋孔或管座的焊接孔采用螺紋或其它方式予以保護(hù)。6.6Covers、metalbeltsorfastenersshallnotbeweldedontheequipment.遮蓋物、金屬帶子或緊扣件不焊在設(shè)備上。Appendix2Scopeofsupply附件2供貨范圍1、Generalrequirement一般要求1.1Thisappendixspecifiesthescopeofsupplyforcontractequipment.TheSellershallensurethesuppliedequipmentisbrand-new,advanced,mature,complete,safeandreliable,andthetechnicalperformanceandeconomicefficiencyoftheequipmentconformtotherequirementofappendix1.本附件規(guī)定了合同設(shè)備的供貨范圍,賣方保證提供設(shè)備為全新的、先進(jìn)的、成熟的、完整的和安全可靠的,且設(shè)備的技術(shù)經(jīng)濟(jì)性能符合附件1的要求。1.2TheSellershallprovidedetailedlistofsupplies,whichincludethetype,quantity,originandmanufactureretc.ThecomponentsnecessaryfortheoperationandconstructionofthewholesetofequipmentshallbesuppliedbytheSellereventhroughthesecomponentshavenotbeenlistedorbeshortageinthiscontractappendix.賣方提供詳細(xì)供貨清單,清單中依次說明型號(hào)、數(shù)量、產(chǎn)地、生產(chǎn)廠家等內(nèi)容。對(duì)于屬于整套設(shè)備運(yùn)行和施工所必需的部件,即使本合同附件未列出和/或數(shù)目不足,賣方仍須在執(zhí)行的同時(shí)補(bǔ)足。1.3Thecontractincludesallvalvesusedonfourunits.本工程采購(gòu)4臺(tái)發(fā)電機(jī)組所需閥門。1.4TheSellershallsupplythespecialtoolsandconsumablematerialsnecessaryforallinstallationandmaintenance,andthedetailedlistshouldbereferredinthebiddocument.賣方提供所有安裝和檢修所需專用工具和消耗材料等,并提供詳細(xì)供貨清單。1.5TheSellershallsupplysparepartsincludingmetersandcontroldeviceduringafive-yearservice.提供一個(gè)大修期間(5年)的備品備件(包括儀表和控制設(shè)備)。2Scopeofsupply供貨范圍2.1TheSellershouldoffertheequipmentandsparepartsnecessarywithintimethatbothpartiesagree,andguaranteetoaccordwiththeTechnicalSpecificationandthespecialrequirementwhichthebuyerputforwardinwriting.賣方在業(yè)主方、賣方商定的時(shí)間內(nèi)提供給業(yè)主方所需數(shù)量的設(shè)備及備品備件,并保證符合本技術(shù)規(guī)范書規(guī)定的條文和業(yè)主方書面提出的特殊要求。2.2scopeofequipment(fourunits)設(shè)備范圍(四臺(tái)機(jī)組)No.序號(hào)Description名稱Specification/Model規(guī)格型號(hào)Unit單位Qty數(shù)量Origin產(chǎn)地Eachprice生產(chǎn)廠家remarks備注1PneumaticcheckvalvesofBFPturbineLPsteam小汽機(jī)低壓進(jìn)汽氣動(dòng)止回閥ADAMS-SCVPN25DN300set臺(tái)8Germany德國(guó)******閥門公司Original原產(chǎn)地2Pneumaticactuator(withfilterregulator,Solenoidvalve,limitswitch.)氣動(dòng)執(zhí)行器(帶空氣過濾減壓閥組件,電磁閥,行程開關(guān))RCQ250SR80set臺(tái)8Germany德國(guó)REMOTECONTROLOriginal原產(chǎn)地2.3Specialtools專用工具Nothing無2.4Spareparts備品備件Nothing無Appendix3:TechnicaldocumentandDeliveryschedule附件3技術(shù)資料和交付進(jìn)度1、Generalrequirement一般要求1.1TheSeller-provideddocumentsshalladoptinternationallegalsystemofunits.LanguageisChinese.賣方提供的資料使用國(guó)家法定單位制即國(guó)際單位制。技術(shù)資料和圖紙的文種為中文。1.2Organizationalstructureofdocumentsshallbelegibleandlogic.Contentsofthesedocumentsshallbeaccurate,consistentandcomplete,andmeetprojectrequirement.資料的組織結(jié)構(gòu)清晰、邏輯性強(qiáng)。資料內(nèi)容要正確、準(zhǔn)確、一致、清晰完整,滿足工程要求。1.3TheSeller-providedtechnicaldocumentsaregenerallydividedintoseveralaspects:cooperativedesignstage,equipmentmanufacturingsupervisionandacceptance,constructioncommissioningandtrialrun,performancetestandacceptance,operationmaintenance.TheSellershallmeetthespecificrequirementsoftheaboveseveralaspects.賣方提供的技術(shù)資料一般可分為配合設(shè)計(jì)階段,設(shè)備監(jiān)造檢驗(yàn)、施工調(diào)試試運(yùn)、性能試驗(yàn)驗(yàn)收和運(yùn)行維護(hù)等四個(gè)方面。賣方須滿足以上四個(gè)方面的具體要求。1.4Twosetsofdesignrequiredcompleteandformaldocuments(includingoneeditableelectronicdocument)shallsubmittodesignerwithin15days,andsubmittwosetsofabovedocumentsdirectlytothebuyer.TheSellershallprovidecompleteformalequipmentdocumentsin12sharestothebuyer..(Attach2electronicdocuments).Devicepackingdocument(includingpackinglist,ex-factorylicenseandex-factorytestreportetc.)Twoaredeliveredwithdevice.設(shè)計(jì)院需完整正式資料2份(含可編輯、修改的電子文件一份)在15天內(nèi)提供給設(shè)計(jì)院,另外直接提供上述完整正式資料2份給業(yè)主方。正式完整設(shè)備資料提供的份數(shù)為一式12份(另附電子文件2份),賣方在設(shè)備交貨前半年提供給能源有限責(zé)任公司。設(shè)備裝箱資料(含裝箱清單、出廠合格證、出廠試驗(yàn)報(bào)告等)2份隨設(shè)備發(fā)運(yùn)。1.5SubmissionoftheSeller-provideddocumentsshallbeprompt,sufficient,satisfytherequirementofprojectschedule.賣方資料的提交及時(shí)充分,滿足工程進(jìn)度要求。Drawingsofferedbythesellershouldbeclear,can'tbeminiatureandcopied.賣方提供的圖紙清晰,不得提供縮微復(fù)印的圖紙。1.7Drawingsofferedmustindicatetheuseofdrawingsanddesignphase,thefinalFormaldesigndrawingsputonthemarkofconfirmingandsignscompletely.賣方提供的圖紙必須注明圖紙用途及設(shè)計(jì)階段,最終正式工程設(shè)計(jì)用圖簽署完全,加蓋確認(rèn)標(biāo)記。1.8Drawingserialnumbersofferedmustbeclear,inorder,thephenomenonwithoutthesameserialnumberofdifferentdrawingsappears.Afterdrawingsarerevised,mustnotifythedesigningunitoftheprojectintime,thedrawingshouldindicatethatrevisingserialnumber.所供圖紙編號(hào)必須清晰、有序,不得有不同圖紙相同編號(hào)的現(xiàn)象出現(xiàn)。圖紙改版后,必須及時(shí)通知工程設(shè)計(jì)單位,圖紙注明改版序號(hào)。1.9Drawingandindetaildesignoftheproject,exceptthewrittenmaterialandattacheddrawingetc.canadoptthewhitepictureandprintmaterials,shouldadopttheblueprint.所供工程施工設(shè)計(jì)用圖和資料,除說明書等文字資料及附圖等可采用白圖及印刷資料外,其它工程施工設(shè)計(jì)用圖需采用藍(lán)圖。1.10Theprovidedblueprintshouldhavelist.提供圖紙資料等附有提供資料清單。1.11Forthedocumentsnotlistedinthelistofcontractualtechnicaldocumentsbutnecessaryfortheproject,theSellershallpromptlysubmitthemfreeofchangeonceitfindsthesituation.對(duì)于沒有列入合同技術(shù)資料清單,卻是工程所必需的文件和資料,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),賣方也須及時(shí)免費(fèi)提供。2Technologicalfilesanddrawings技術(shù)文件和圖紙Thefilesofferedshouldmeettheneedthatequipmentisoperatedandmaintained(includingmaintainingstep、measuringmeansandtechnologicalcraftstandardetc.),alltextfilesrequireA4paper、laserprinting。提供的資料滿足設(shè)備運(yùn)行和檢修(含檢修步驟及測(cè)量方法、技術(shù)工藝標(biāo)準(zhǔn)等)的需要,所有文本資料要求A4紙、激光打印。2.1Technicalthesellershouldoffer(notlimitedto)賣方提供的技術(shù)文件(不限于)2.1.1Relevantmanuals,appearancedrawing,modelcollocation,supplyinventory.有關(guān)說明書、外形圖、典型布置圖、供貨清單;2.1.2Technicaldatalistofvalves閥門的技術(shù)數(shù)據(jù)表2.1.3Appearancesize、interfacesize、assignrequire、verticalsectionandpartdetailedstatementwhichareneededforeachvalvedesignandassigning.Ifthematerialhasthechangeintheform,thesellershouldnotifythebuyerandthebuyerrepresentativewithinonemonth每個(gè)閥門供設(shè)計(jì)布置用的外型尺寸及接口尺寸圖、布置要求、縱剖面圖和零件明細(xì)表,如表中材料有變更,賣方在1月之內(nèi)通知業(yè)主和業(yè)主代表;2.1.4Supplylistofwholesetandthelistofthebuyer'sself-providedequipment;套裝設(shè)備的供貨清單及要業(yè)主方自備的設(shè)備清單;2.1.5Valves’ex-factorytestreport、licenseandeachtestreport閥門出廠檢測(cè)報(bào)告、合格證及各種試驗(yàn)報(bào)告。2.1.6Manualofexecutivebody.執(zhí)行機(jī)構(gòu)說明書。2.2Fillswithdeviceofferedbythesellerasfollow(notonlylimitation)賣方提供如下隨機(jī)資料(不僅限于)2.2.1Equipmentinstallationdocuments設(shè)備安裝資料2.2.2Factoryreportssuchasinspectionrecordandtestreportandqualitycertificate.檢驗(yàn)記錄、試驗(yàn)報(bào)告及質(zhì)量合格證等出廠報(bào)告。2.2.3Mainpartstestreport,materialinspection主要部件試驗(yàn)報(bào)告,材料檢驗(yàn)報(bào)告2.2.4Sparepartslist、wearingpartsblueprint、equipmentinstallationblueprint隨機(jī)備品備件清單、易損件圖紙、設(shè)備安裝圖紙2.2.5P裝箱清單、合格證2.3Drawingsshouldshowallenclosuresthatsuppliedwitheachpart,andindicatethemanufacturer,type,parameterandcapacityofeachpart.圖紙表明隨每項(xiàng)部件所供給的一切附件,而且標(biāo)明每個(gè)部件的制造廠家、型號(hào)、參數(shù)和容量。Appendix5:Manufacturinginspectionandperformancecceptancetest附件5:檢查和性能驗(yàn)收試驗(yàn)1.Introduction概述1.1ThepurposeofthisAppendixisforinspection,manufacturingsupervisionandperformanceacceptancetestoftheSellersuppliedequipmentduringcontractimplementation(includingsubcontractandoutsourcingequipment),toensurethatequipmentsuppliedbytheSellercanmeetrequirementsinAppendix1.本附件用于合同執(zhí)行期間對(duì)賣方所提供的設(shè)備(包括對(duì)分包外購(gòu)設(shè)備)進(jìn)行檢驗(yàn)、監(jiān)造和性能驗(yàn)收試驗(yàn),確保賣方所提供的設(shè)備符合附件1規(guī)定的要求。1.2Withinthreemonthsafterexecutionofcontract,theSellershouldsupplytheBuyerwithstandardsassociatedwithmanufacturingsupervision,inspection,andperformanceacceptancetestofthecontractequipment.ThesestandardsshouldaccordwithAppendix1.賣方需在本合同生效后3月內(nèi),向業(yè)主方提供與本合同設(shè)備有關(guān)的監(jiān)造、檢驗(yàn)、性能驗(yàn)收試驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)。有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)須符合附件1的規(guī)定。2.Factoryinspection工廠檢查2.1Factoryinspectionisanimportantpartofqualitycontrol.TheSellermuststrictlyperforminspectionandtestateveryproductionlinksinfactory.Qualitycertificate,inspectionrecordandtestreportshouldbeissuedfortheSellersuppliedcontractequipment;andbecomeanintegralpartofqualityprovingfilesatdelivery.工廠檢驗(yàn)是質(zhì)量控制的一個(gè)重要組成部分。賣方須嚴(yán)格進(jìn)行廠內(nèi)各生產(chǎn)環(huán)節(jié)的檢驗(yàn)和試驗(yàn)。賣方提供的合同設(shè)備須簽發(fā)質(zhì)量證明、檢驗(yàn)記錄和測(cè)試報(bào)告,并且作為交貨時(shí)質(zhì)量證明文件的組成部分。2.2Therangeofinspectionincludesreceivingofrawmaterialandelements,fabricating,assembling,andcheckingofcomponentstountilex-factorytest.檢驗(yàn)的范圍包括原材料和元器件的進(jìn)廠,部件的加工、組裝、試驗(yàn)至出廠試驗(yàn)。2.3ResultsoftheSeller’sinspectionshouldmeetrequirementsinAppendix1.Ifthereisanyunconformity,orstandardrequirementscannotbemet,theSellershouldtakemeasurestotreat,untilmeetrequirements;atthesametime,submit"disagreereport”totheBuyer.Incaseanysignificantqualityproblemoccurs,theSellershouldtimelynotifytheBuyer.賣方檢驗(yàn)的結(jié)果要滿足附件1的要求,如有不符之處或達(dá)不到標(biāo)準(zhǔn)要求,賣方要采取措施處理直至滿足要求,同時(shí)向業(yè)主方提交不一致性報(bào)告。賣方發(fā)生重大質(zhì)量問題時(shí)將情況及時(shí)通知業(yè)主方。2.4Allcostsforfactoryinspectionareincludedinthetotalcontractprice.工廠檢驗(yàn)的所有費(fèi)用包括在合同總價(jià)之中。3.Performanceacceptancetest性能驗(yàn)收試驗(yàn)3.1Thepurposeofperformanceacceptancetestistoverifywhetherallperformancesofcontractequipmentmeetrequirementsofthisappendix1.性能試驗(yàn)的目的是為了檢驗(yàn)合同設(shè)備的所有性能是否符合附件1的要求。3.2LocationofperformanceacceptancetestshallbedeterminedbythecontractandisusuallyattheBuyer’ssite.性能試驗(yàn)的地點(diǎn)由合同確定,一般為業(yè)主方現(xiàn)場(chǎng)。3.3Timeofperformanceacceptancetest:unittestisusuallyconductedwithinahalfyearfollowing168htrialoperationandthespecifictesttimeshallbedeterminedbytheSeller.性能試驗(yàn)的時(shí)間:機(jī)組試驗(yàn)一般在168小時(shí)試運(yùn)之后半年內(nèi)進(jìn)行,具體試驗(yàn)時(shí)間由業(yè)主方確定。3.4PerformanceacceptancetestisdirectedbytheBuyerwithparticipationoftheSeller.TestprogramshallbeprovidedbytheBuyerandshallbedeterminedafterdiscussionwiththeSeller.Iftestisconductedonsite,theSellershallprovidecooperationaccordingtotherelativerequirement.Iftestisconductedinfactory,theSellershallprovidewokersandmaterialresourcesnecessaryforthetest.性能試驗(yàn)由業(yè)主方主持,賣方參加。試驗(yàn)大綱由業(yè)主方提供,與賣方討論后確定,如試驗(yàn)在現(xiàn)場(chǎng)進(jìn)行,賣方要積極進(jìn)行相關(guān)工作配合;如試驗(yàn)在工廠進(jìn)行,試驗(yàn)所需的人力和物力等由賣方提供。3.5Costofperformanceacceptancetest性能驗(yàn)收試驗(yàn)的費(fèi)用CostshallbebornebytheBuyeriftestismadeonsite,orarealreadyincludedinthetotalcontractpriceiftestismadeintheSeller’sfactory.如試驗(yàn)在現(xiàn)場(chǎng)進(jìn)行,由業(yè)主方承擔(dān),在賣方工廠進(jìn)行,則已包含在合同總價(jià)之中。3.6Confirmationofperformanceacceptancetestresult性能驗(yàn)收試驗(yàn)結(jié)果的確認(rèn)PerformanceacceptancetestreportshallbemainlypreparedbytheBuyerwithparticipationoftheSellerandshallbejointlysignedandaffixedwithsealtoconfirmconclusion.Incasethetwopartieshavedisagreementovertestresult,thetwopartiesshallresolveitthroughnegotiation.Ifstillhavethesameagreementafternegotiation,thenthetwopartiesshallrefertoeachsuperiortonegotiate.性能驗(yàn)收試驗(yàn)報(bào)告以業(yè)主方為主編寫,賣方參加,共同簽章確認(rèn)結(jié)論。如雙方對(duì)試驗(yàn)的結(jié)果有不一致意見,雙方協(xié)商解決;如仍不能達(dá)成一致,則提交雙方上級(jí)部門協(xié)調(diào)。3.7Whenperformanceacceptancetestisconducted,ifonepartyreceivesnoticefromtheotherpartybutdoesnotsendpersonneltoparticipateinthetest,itwillberegardedthatitacceptstheacceptancetestresultandshallconfirmthetestandaffixasealtoit.進(jìn)行性能驗(yàn)收試驗(yàn)時(shí),一方接到另一方試驗(yàn)通知而不派人參加試驗(yàn),則被視為對(duì)驗(yàn)收試驗(yàn)結(jié)果的同意,并進(jìn)行確認(rèn)簽蓋章。Appendix7:Technicalserviceandliaison附件7:技術(shù)服務(wù)和聯(lián)絡(luò)1.TheSeller’ssitetechnicalservice賣方現(xiàn)場(chǎng)技術(shù)服務(wù)1.1Basicrequirementofsiteservice現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)的基本要求1.1.1TheSeller’ssitetechnicianaimstoputthesuppliedcontractequipmentintooperationsafely.TheSellershalldispatchcompetentandskillfulsitetechnician.TheSellershallprovideenoughservicedaystosatisfytherequirementofthisproject.IfitisduetotheSeller’sreason,thebelowserviceman-dayscannotcompletetheproject.TheBuyerisentitledtorequiremoredaysandtheSellershallbearthecost.Ontheotherhand,theBuyerisentitledtorequiremoredaysandbearthecostitself.賣方現(xiàn)場(chǎng)技術(shù)服務(wù)人員的目的是使所供的合同設(shè)備安全、正常投運(yùn)。賣方要派出合格的、能獨(dú)立解決問題的現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)人員。賣方提供的服務(wù)人天數(shù)能滿足工程需要。如果由于賣方的原因,下表中的人天數(shù)不能滿足工程需要,業(yè)主方有權(quán)追加人天數(shù),且發(fā)生的費(fèi)用由賣方承擔(dān)。如果由于業(yè)主方的原因,下表中的人天數(shù)不能滿足工程需要,業(yè)主方要求追加人天數(shù),且發(fā)生的費(fèi)用由業(yè)主方承擔(dān)。1.1.2TheSeller’stechnicianfeeisincludedinthetotalpriceofthecontract.Suchasallsubsidiesandthecostoftraffic,communication,accommodation,medical,eachinsuranceandtaxetc.賣方服務(wù)人員的一切費(fèi)用已包含在合同總價(jià)中,它包括諸如服務(wù)人員的工資及各種補(bǔ)助、交通費(fèi)、通訊費(fèi)、食宿費(fèi)、醫(yī)療費(fèi)、各種保險(xiǎn)費(fèi)、各種稅費(fèi)、等等。1.1.3Thesitetechnicianshallworkatthesametimeasotherpersonnel’srequirement.TheBuyerwillnotextrapayforworkingovertimeandworkingonholiday.現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)人員的工作時(shí)間與現(xiàn)場(chǎng)要求相一致。業(yè)主方不再因賣方現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)人員的加班和節(jié)假和節(jié)假日而另付費(fèi)用。1.1.4WithouttheBuyer’sapproval,theSellercannotchangethesitetechnician.AndtheSellershallreplacetheincompetentsitetechnician.未經(jīng)業(yè)主方同意,賣方不隨意更換現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)人員。同時(shí),賣方將及時(shí)更換業(yè)主方認(rèn)為不合格的賣方現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)人員。1.1.5Fillingthesitetechnicianscheduleintothebelowtable,andespeciallytheservicewhichisincludedintheSeller’srelativequotation.按下述表格填寫現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)人員計(jì)劃,報(bào)價(jià)中相關(guān)費(fèi)用充分。SiteservicePlanTable(oneunits)現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)計(jì)劃表(單臺(tái)機(jī)組)序號(hào)技術(shù)服務(wù)內(nèi)容計(jì)劃人日數(shù)派出人員構(gòu)成備注職稱人數(shù)1指導(dǎo)安裝1天技師1人2調(diào)試1天工程師1人3性能試驗(yàn)1天工程師1人1.1.6Inthefollowingcondition,theserviceman-dayswillnotbecountintotheSeller在下列情況下發(fā)生的服務(wù)人天數(shù)將不計(jì)入賣方現(xiàn)場(chǎng)總服務(wù)人天數(shù)中:a.Theman-daysareincapableofperformasaservicefacilitiesanddisqualifytoprovideserviceduetotheSeller’sresponse.由于賣方原因不能履行服務(wù)人員職責(zé)和不具備服務(wù)人員條件資質(zhì)的現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)人員天數(shù);b.Theincreasingofman-daysduetothereasonthattheSeller’sproblemswithsolvingdesign,installing,testing,andtrailrunning.賣方為解決在設(shè)計(jì)、安裝、調(diào)試、試運(yùn)等階段的自身技術(shù)、設(shè)備等方面而出現(xiàn)的問題而增加的現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)人天數(shù);c.Increasingtheman-daysnumberduetoothertheSeller’sreason因其他賣方原因而增加的現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)人員。1.2TheSeller’ssitetechnicianmustqualifythefollowingaptitude.賣方現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)人員具備有下列資質(zhì):1.2.1Obeylaw;obeyalltheonsiterulesandsystem.遵守法紀(jì),遵守現(xiàn)場(chǎng)的各項(xiàng)規(guī)章和制度。1.2.2Havegoodresponsibilityandenterprise,workontime.有較強(qiáng)的責(zé)任感和事業(yè)心,按時(shí)到位。1.2.3Understandcontractequipmentdesign,familiarwithitsstructure,withsimilarexperienceoftheunitandcaninstructcorrectlyonsite.了解合同設(shè)備的設(shè)計(jì),熟悉其結(jié)構(gòu),有相同或相近機(jī)組的現(xiàn)場(chǎng)工作經(jīng)驗(yàn),能夠正確地進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)指導(dǎo)。1.2.4身體健康,適應(yīng)現(xiàn)場(chǎng)工作的條件。1.2.5TheSellermustprovidetheservicetechnician’sbackgroundcheck.TheSellerresponsetoreplaceanydisqualifiedtechnician.賣方向業(yè)主方提供服務(wù)人員情況表。賣方須更換不合格的賣方現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)人員。1.3DutyoftheSeller’ssitetechnician.賣方現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)人員的職責(zé)1.3.1TheSellersitetechnician’sdutyincludingrequestingequipmentdeliverontime,checkinginvoice,dealingwithequipmentqualityproblem,guidinginstallationandtrailrun,attending

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論