網(wǎng)劇熱播的傳播學(xué)分析_第1頁(yè)
網(wǎng)劇熱播的傳播學(xué)分析_第2頁(yè)
網(wǎng)劇熱播的傳播學(xué)分析_第3頁(yè)
網(wǎng)劇熱播的傳播學(xué)分析_第4頁(yè)
網(wǎng)劇熱播的傳播學(xué)分析_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

本文格式為Word版,下載可任意編輯——網(wǎng)劇熱播的傳播學(xué)分析

《武林外傳》傳播學(xué)解讀一間小客棧,幾個(gè)小人物,沒有紛繁繁雜的人物關(guān)系,也沒有令人頭暈?zāi)垦5奈浯蛱匦ЖD―《武林外傳》這部時(shí)尚搞笑的“異類武俠劇”奇跡般地在2022年掀起了一股從互聯(lián)網(wǎng)到傳統(tǒng)媒體的議論熱潮,一時(shí)間眾說紛紜,莫衷一是。討論中,2022年新春《武林外傳》再次創(chuàng)造收視奇跡,2022年持續(xù)在各地方臺(tái)熱播。與此同時(shí),網(wǎng)絡(luò)上一個(gè)以該劇情節(jié)為依托的大型同名嬉戲也受到宏大網(wǎng)民的全力追捧。一部室內(nèi)情景喜劇為什么會(huì)如此火爆?本文試從傳播學(xué)的角度入手舉行分析。

一、批評(píng)的聲音

《武林外傳》在熒屏走俏,網(wǎng)絡(luò)竄紅,央視8套收視率高達(dá)9.49%;網(wǎng)絡(luò)上關(guān)于劇中經(jīng)典臺(tái)詞的熱貼高掛在各大BBS的首位;走在街頭巷尾你可能會(huì)冷不防聽到一句陜西方言“餓地神呀”……

從傳統(tǒng)媒體到新媒體,從群眾傳播媒介到人際傳播渠道,都顯示出《武林外傳》強(qiáng)大的生命力。然而造就《武》劇高人氣的,還有網(wǎng)絡(luò)上反對(duì)、批判甚至謾罵的帖子以及學(xué)術(shù)界批評(píng)的聲音,由于批評(píng)也是一種關(guān)注。

批評(píng)之一:消解而不譏諷,喜劇價(jià)值的流失。

這種觀點(diǎn)認(rèn)為《武林外傳》中的后現(xiàn)代主義色調(diào)是對(duì)傳統(tǒng)文化的解構(gòu),而作為一部喜劇,其譏諷性的消亡抉擇了該劇藝術(shù)水準(zhǔn)和喜劇價(jià)值的偏低。

批評(píng)之二:符號(hào)而非形象,空殼的喜劇人物。

這種觀點(diǎn)認(rèn)為《武林外傳》中的人物塑造流于扁平化,將人物負(fù)面性格肆意放大,整體而言有情景無人物,有碎片無情節(jié),有場(chǎng)景無環(huán)境。

批評(píng)之三:低俗而不通俗,失敗的喜劇性追求。

這種觀點(diǎn)認(rèn)為《武林外傳》供給給觀眾的是一種廉價(jià)的偽喜劇效果,混淆觀眾的審美和藝術(shù)鑒別才能,使觀眾在笑聲中流失對(duì)喜劇的分辯才能。①

二、流行的理由

1、現(xiàn)代元素的注入和無厘頭模式的應(yīng)用強(qiáng)化了情景喜劇的消遣功能。《武林外傳》的故事背景設(shè)在明代,各大俠雖然身著古裝,但眼神、動(dòng)作、語(yǔ)言都完全是現(xiàn)代派,他們的臺(tái)詞融合了當(dāng)下海量的網(wǎng)絡(luò)詞匯,廣告語(yǔ)言,還有對(duì)經(jīng)典影視劇臺(tái)詞的嫁接,形成一種猛烈的比較。試舉幾例:

(1)搬用拼貼經(jīng)典歌詞、電影臺(tái)詞:?jiǎn)柺篱g,是否此山最高(語(yǔ)出《射雕英雄傳》主題曲),有愛的娃子像塊寶(歌曲《世上只有媽媽好》)……忘不了,你的淚,忘不了,你的好(歌曲《忘不了》),忘不了你醉人的纏綿,和手指淡淡煙草味道……(歌曲《味道》)

(2)廣告語(yǔ)言的借用。在某場(chǎng)景中,正在洗衣服的莫小貝突然對(duì)著佟湘玉冒出一句廣告詞:鳥牌皂角粉洗出一代好掌門。

(3)觀看該劇時(shí),受眾不時(shí)可以看到與某些熟諳的影視片相仿的臺(tái)詞與片段。《武林外傳》就是用調(diào)侃、嘲諷、嬉戲甚至致敬的心態(tài)模仿原作,用明顯的夸誕手法報(bào)告受眾他們?cè)凇耙篮J畫瓢”。“曾經(jīng)師父的一本武林秘笈擺在我的面前,我沒有珍惜,等失去以后才追悔莫及,塵世間最大的痛楚莫過于此。假設(shè)上天再給我一次重來的機(jī)遇,我會(huì)對(duì)師父說3個(gè)字:‘都怨你’。假設(shè)非要給這個(gè)怨加個(gè)期限的話,那將是1萬年……”這個(gè)對(duì)白鮮明是來自受眾耳熟能詳?shù)慕?jīng)典喜劇《大話西游》。

正是這種現(xiàn)代元素與古裝人物的碰撞,再加上一些看似無厘頭的調(diào)侃,《武林外傳》使得原本耳熟能詳?shù)臇|西變得耳目一新,以一種受眾樂于采納的方式顛覆了傳統(tǒng)武俠劇中大俠們行俠仗義的傳統(tǒng)形象,相反強(qiáng)化了其情景喜劇的消遣功能。

2、對(duì)視聽符號(hào)重新編輯組合形成獨(dú)具特色的“武林語(yǔ)言”。有網(wǎng)友曾說《武林外傳》是各種材料雜燴成的一鍋粥,電視根本文本即是“粥”,而符號(hào)即是“材料”?!段淞滞鈧鳌窞槿怂蚪驑返赖母娉山^大片面源自文本聽覺符號(hào)的魅力,包括場(chǎng)內(nèi)外人物的語(yǔ)言、音樂和音響。

用windows開機(jī)音樂作為每集故事的開場(chǎng)音響,網(wǎng)絡(luò)詞匯、廣告用語(yǔ)、流行歌曲以及綜藝節(jié)目主持人臺(tái)詞……《武林外傳》正是高明借助網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的思維對(duì)各種視聽符號(hào)舉行了重新編輯和組合。這些符號(hào)的雜拌就宛如劇中白展堂的“葵花點(diǎn)穴手”一點(diǎn)就點(diǎn)中了受眾的笑穴,從而得志了文化消費(fèi)主義環(huán)境下特定人群的收視快感。

具有鮮明特色的人物臺(tái)詞,如:葵花點(diǎn)穴手(老白),我的神呀(佟掌柜),子曾經(jīng)曰過(秀才),排山倒海(小郭),放著我來(無雙)等等,在劇中反復(fù)展現(xiàn)。

南腔北調(diào)的方言傳播效果?!段淞滞鈧鳌返囊淮筇厣?,就是無論主角、配角一律南腔北調(diào),陜西、天津、河南、東北等地方言不下10種,使此劇的收視完全跨越了地域障礙,增色不少。例如,老板娘佟湘玉說的是陜西話,白展堂一開口就是典型的沈陽(yáng)話,郭芙蓉略帶福建腔,老邢和燕小六那么分別是山東話和天津話,還有小米的河南話,錢掌柜的唐山話。

插科打諢的多元音樂元素。《武林外傳》的音樂亦不忘輕松、搞笑的原那么,中外音樂輪番登場(chǎng),流行歌曲、民間小調(diào)等元素任意組合。“我是郭芙蓉,我酷好武功,我來自江湖,我與眾不同”就是郭芙蓉版的《我不是黃蓉》。

《武林外傳》中視覺符號(hào)運(yùn)用的同樣獨(dú)具匠心。每集中都會(huì)有一個(gè)沒有旁白完全靠演員肢體語(yǔ)言表達(dá)的故事。另外,劇中人物在深情地、憤怒地或是癲狂地宣泄心緒時(shí),突然之間他會(huì)將臉正對(duì)著鏡頭,對(duì)觀眾說一句哀怨,發(fā)一句牢騷。這種新的視覺體驗(yàn)對(duì)觀眾來說是目生的,也是極富刺激性的,對(duì)情景喜劇可能是個(gè)有益的嘗試。

3、幽默譏諷中刻畫小人物反映大社會(huì)?!段淞滞鈧鳌纷允贾两K充盈著譏諷的氣力,每一位仆人公雖然性格迥異,但都表達(dá)展現(xiàn)代人的性格缺陷:佟掌柜的小氣摳門,白展堂的前科,郭芙蓉的蠻橫霸道,呂秀才的提防眼兒,李大嘴的光說不練,莫小貝的惡劣淘氣,燕小六的膽小多疑,邢捕頭的好大喜功等等,在表示人物缺點(diǎn)的同時(shí)都伴隨著善意的譏諷和真誠(chéng)的勸誡。也正是由于這些缺點(diǎn)是平常百姓所聞所見所感,所以他們的這些缺點(diǎn)并不讓人生厭,相反還得到了觀眾的寬容。如一位網(wǎng)友對(duì)劇中人物的評(píng)論:

湘玉是賢惠的,笑容是嫵媚的,風(fēng)韻是成熟的,眼里是多情的,其實(shí)是專一的。

小郭是豪爽的,天性是野蠻的,其實(shí)是心愛的,愛凌辱秀才的,我們是熱愛的。

無雙是美觀的,做飯是一流的,離別是悲傷的,財(cái)神是狠心的,我們是可憐的。

老白是瀟灑的,原本當(dāng)盜圣的,擅長(zhǎng)點(diǎn)穴手的,自稱是偶像的,其實(shí)是兼?zhèn)涞摹?/p>

秀才是博學(xué)的,悵然是落第的,心眼是很小的,英語(yǔ)是順口的,大俠是曰來的。

大嘴是做飯的,手藝是普遍的,光說卻不練的,師父是京城的,菜刀是玄鐵的。

小貝是聰慧的,最愛糖葫蘆的,衡山派長(zhǎng)門的,人小卻鬼大的,搗亂是一流的。

老邢干捕快的,辦案是穩(wěn)重的,悵然被刷下的,醉拳是瞎練的,自白是宏偉的。

小六是孝順的,姥爺要養(yǎng)護(hù)的,習(xí)慣抽刀喊的,情意最不懂的,性情是多疑的。

……

這些喜怒哀樂,是是非非,把他們從傳統(tǒng)的大俠恢復(fù)成生活中普遍的小人物,沒有十全十美,卻都有血有肉,在顛覆的同時(shí)建構(gòu)和強(qiáng)化了傳統(tǒng)文化中值得弘揚(yáng)的價(jià)值信條。其實(shí)在《武林外傳》嘻笑怒罵的背后,每一集故事都在講一個(gè)道理,表現(xiàn)他們的美好情感和生生不息的奮進(jìn)精神。用導(dǎo)演尚敬自己的話說就是“在獨(dú)特的形式下,包藏著向善求真的傳統(tǒng)道德觀念和價(jià)值理念的內(nèi)核”。②

4、傳受雙方編碼與譯碼意圖的一致性。《武林外傳》的熱播是一種文化傳播現(xiàn)象。在傳播過程中,受眾舉足輕重,分析一個(gè)傳播現(xiàn)象時(shí),最重要的也是傳者(文本)和受眾之間的雙向溝通和交流。下面是文本和受者之間的雙向溝通模式:

社會(huì)布局文化→媒介內(nèi)容(文本)→受眾

這個(gè)模式說領(lǐng)略群眾傳播的兩面性:一方面是從媒介到更廣闊的社會(huì)布局與社會(huì)文化,就是說,媒介(電視?。┤绾斡绊懮鐣?huì)及更大型社會(huì)布局和文化。另一方面那么是群體和個(gè)人與媒介(連續(xù)劇),就是說群體和個(gè)人如何影響媒介(連續(xù)?。DJ绞疽膺@兩個(gè)方面是一致的,媒介與社會(huì)布局文化的聯(lián)系可能只通過媒介與受眾的交流來實(shí)現(xiàn);而媒介與受眾的聯(lián)系假設(shè)脫離了觀眾生活于其中的社會(huì)布局和文化,也是不成能的。

從傳播學(xué)的角度來看,《武林外傳》在中國(guó)掀起的熱潮是一種傳者和受者之間的雙向溝通的結(jié)果。傳播者從事的是將信息制作成符碼,即編碼;采納者從事的是將符碼解釋為信息,即解碼。兩者分別舉行的是方向正好相反的事情但是其目的是一致的,就是盡量使傳播的信息和被采納的信息保持一致。那么怎樣才能使編碼和譯碼大體上達(dá)成一種對(duì)等一致的夢(mèng)想狀態(tài)呢?必備條件是用于編碼和譯碼的符號(hào)系統(tǒng)務(wù)必為雙方所熟諳和順?biāo)焓褂谩?/p>

從傳播者的視角來看,只有熟悉、理解和暗合受眾心中規(guī)矩的符號(hào),才能在傳播行為上使受眾產(chǎn)生選擇性留神,進(jìn)而選擇性理解,結(jié)果能夠選擇性記憶。這些規(guī)矩包括受眾的心理因素、文化背景等。《武林外傳》打著古裝武俠的旗子,實(shí)質(zhì)上記錄的是上個(gè)世紀(jì)70、80年頭后出世的現(xiàn)代人的生活,他們很努力地把70后、80后關(guān)注、感興趣的想法融合到故事文本中,并且在表現(xiàn)形式上盡量多地采用70、80后所熟知和愛好的符號(hào)。

從采納者的視角來看,要看懂并進(jìn)而熱愛上《武林外傳》,務(wù)必和傳播者一樣熟諳無厘頭,熟知流行文化元素,懂一些英語(yǔ),了解熱門的消遣八卦話題……譬如,關(guān)注或者知道超級(jí)女聲,知道什么叫PK、什么是粉絲;知道經(jīng)典的廣告語(yǔ)“女人就要對(duì)自己好點(diǎn)”,“我的地盤聽我的”等等。只有具備這樣的學(xué)識(shí)布局與文化背景的譯碼者,才能更加體會(huì)出根本文本的指向性,采納編碼者信息的傳達(dá)。反之,那么很輕易對(duì)這部情景劇產(chǎn)生抵觸心緒。基于此,編劇寧財(cái)神本人也認(rèn)為這是部代溝性很強(qiáng)的作品。

三、總結(jié)與分析

人的需求是多種多樣的,傳播的分眾時(shí)代也讓受眾

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論