學習蒙古語文_第1頁
學習蒙古語文_第2頁
學習蒙古語文_第3頁
學習蒙古語文_第4頁
學習蒙古語文_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

學習蒙古語文

1、基本元音字母:a、e、i、o、u、θ、u。其中o、u、e、u、的音位在察哈爾和衛(wèi)拉特口語中有所不同。但是,他們完全可以按各自的口語去認讀,在字母中確定這七個元音體式就行了。說明:a.由于受到書面語后面音節(jié)中元音的影響,蒙古書面語詞第一個音節(jié)的短元音變成前化元音“?”“?”。筆者參照托忒文字的寫法,解決了在新文字中標記前化元音的問題。其例詞:arbin(?rbn,許多),amin(?mn―生命),horin(x?ern―二十)等。b.蒙古語陽性和陰性元音字母不能混用在一個單詞中。這個規(guī)則,稱作元音和諧律。2.長元音:aa、oo、uu、ii、ee、oo、uu。例如:aab(a:b―父親),eej(e:j―母親)等。特別要注意的是:在拼寫單詞或名詞時不能混淆長元音和短元音。否則會改變詞義。例如:將eem(肩膀)寫成em(藥)的話,其詞義就不同了。蒙語長元音和短元音有區(qū)分詞義的作用。3、復合元音:ai、oi、ui、ei、ui蒙古語復合元音由不同的兩個單元音連起來發(fā)音而構成。例如:ail(?:l―村戶),eim(iim―這樣),teim(tiim―那樣),hoino(h?n―后面),nohoi(狗),hoitonjil(h?tnjil――后年)等。4、基本輔音字母:bcdghj(dз)klmnpq(tf)rstx(f)y(j)z(dz)ng(η)5、借詞輔音:fvwzhchshlh()khgh。例如:wangzhongying―汪仲英,dawaa―達瓦,dawut達吾特,wat(w)―瓦特;volga―伏爾加河,vena―維也納,volt(v)―伏特等。(3)zhzh,chch,shsh都是舌尖后音,只用于漢語、藏語、印度語借詞和人名、地名的書寫。(4)lhlh()―舌尖送氣邊音,藏語的音。例如:lhasa(asa)―拉薩、lhamu(拉姆)等。(5)khkh(k)―舌后面塞擦音。主要用于維吾爾族、烏茲別克族等民族人名的書寫。例如:khadir(卡迪爾),khasimian(哈斯木江),khahar(卡哈爾),ghani(γ?ni―艾尼)等。說明:(1)蒙古語的大多數輔音都有硬音或軟音。因此,在蒙語中還有部分輔音和諧現象。就是說,在說話或書寫書面語時,硬輔音與硬輔音和諧,軟輔音與軟輔音和諧。(2)為了便于國內國際計算機應用,采用了各國采用拉丁字母時沿用的變通法(即形似音非,例如,x字讀音f,不讀作艾克斯的音;一字雙音,例如:c字,漢語和德、波、捷克等國語讀作ts音,美、英、加等國語讀作s或k音;雙字結合(即khgh)等形式和加附加符號(即θu)的方式,從26個拉丁字母中派生出θung,zhchsh,lhkhgh等兩個元音字母、一個輔音字母(ng)和六個音標。(3)在英、美、法或國際音標中,q發(fā)kyu或ky音;x發(fā)ha或εks(艾克斯)音、j發(fā)dзe或зi。為便于蒙古族中小學生和年青人學漢語,筆者給qq、xx、jj輔音,都賦予它們以tf、f、dз音。過去設制的維吾爾新文字中,(《漢語拼音方案》中的)q和x輔音也被讀作tf和f音。比如:qakar(仆人),xagirt(徒弟)等。(4)考慮到使用國際互聯(lián)網之方便,有時就要采用國際通用拼音方法。如:在書寫蒙語e-mail或電報時,將x(f)改用sh;將q改用ch。例如:sharma(夏爾瑪,印度人名),chagdar(藏族人名)等。這種寫法,一般在新蒙文中不用。(5)除用于書寫借詞和外語名詞的zhchshfvwlhkhgh這九個輔音字母外,b、c、d、j、k、l、m、n、p、q、r、s、t等拉丁字母的讀法,都賦予它們以蒙古語音色彩。只有g、h、c、z字母有兩種讀音(即當書寫蒙古語名詞時,就表示蒙古語的γ、x、ts、dz或dз音;當書寫借詞或外來語名詞時,就表示外來語音)。例如:gar(γar―手),har(xar―黑),cag(tsag―時間),zam(dzam―道路);gangbi(鋼筆),guangdong―廣東,tehran(tehran――德黑蘭)等。(6)過去,國內外學者在創(chuàng)制拉丁新文字時,為了使新文字一音一字,就采用了戴小帽子(即^c^s)、穿小鞋(即?skh),系腰帶(即θu)的辦法給26個拉丁字母增加了幾個字母。這種一音一字的新文字,人們認讀很方便,但寫起來不太順手;還有一個弱點是,用這種新文字寫的e-mail或電報,英、美、俄、法等國的電腦設備無法接受。在信息化時代,多創(chuàng)制一個字母,其利少弊多。所以,筆者在設制該新蒙文字母時,采用了西方學者沿用的變通法和少加附加符號的方法。由于拉丁字母符號中的?ü寫起來不快,所以,采用了θu兩個元音體式。(7)該新文字的大寫字母使用法,連寫和分寫法以及標點符號的使用法都與《漢語拼音方案》和托忒文相同。(將來在該新文字蒙文書中都要詳寫之)總之,新文字不但能準確記錄蒙古族書面語和外來語名詞,而且操不同方言土語的各地蒙古人在使用該新文字時,也可以各取所需。比如:“zam”(道路)這個名詞,內蒙古察哈爾部人按自己的口音把它可以讀作/dзam/;新疆的衛(wèi)拉特蒙古人也可以把它讀作/zam/;而巴爾虎一布里亞特蒙古人按自己的口音把它讀作/dzam/等。二、該新文字正字法原則和書寫規(guī)則我們設制的蒙古語新文字正字法和托忒文字一樣,按三個原則拼寫蒙古語基本詞匯。1.語音學原則:它按書面語說法能拼寫絕大多數蒙語基本詞匯。這種拼寫法叫做語音學原則。例如:hari(回家,異)、harisankumun(回去的人)、emgen(老太婆)、(obogon)(老漢)、ir(來、刀刃)、terseneder(生日)。2.形態(tài)學原則:這個原則主要是要求人們區(qū)分同音異義詞的寫法。例如:eme(女性)與em(藥)這兩個詞是同音異義詞。所以,在托忒文字和新文字中書寫的eme之最后元音e有區(qū)分詞義的作用。ereeme(erem―男女),gadar(被面,外表)與gadara(藏語借詞―洗臉盆)。這些詞的e、a是聽不出來的模糊元音,但有區(qū)分詞義的功能。3.傳統(tǒng)學原則:這個原則要求我們按久用成習的習慣寫法書寫基本詞匯或名詞。例如:yabuh(jobx,走),surguuli(surrvvl,學校),uiles(uuls,事業(yè)),bars(口語里說bar,老虎)等。④另外書寫借詞和外來語人名、地名時,要按“約定俗成”和“名從主人”的原則拼寫。例如:a.約定俗成的原則:beejin或beejing(beijing―北京),parji(paris―巴黎),mayuuz(馬褥子―馬鞍上的褥子),loobong(luobo―蘿卜),zimai(zhima―芝麻),seez(shaizi―篩子)等。b.名從主人的原則:maozedong(毛澤東),dengxiaoping(鄧小平),jiangzemin(江澤民),tohtihanbuwei(托乎提汗?布維),zetkinklara(外國人名),plato(外國人名),wilhelm(外國人名),britain(外國地名),odessa(外國地名),franc(法國),canada(加拿大),gwiana(圭亞那)等。此外,有關蒙古語語法名詞變格,動詞使役態(tài)后綴,名詞復數變格等12種變格的附加成分及其后綴,將在該新文字和托忒文字的比較讀本中要詳寫??傊蛾P于<蒙古語新文字方案>的初步設想》的科學性和適應性是很好的。比如:字母形式與蒙古語言的配合、字母名稱、順序、體式、音素拼寫法(包括名詞變格寫法)、音節(jié)的移行、拼音電報等。都可以說是充分考慮蒙古語特點,同時又盡量與《漢語拼音方案》和國內國際互聯(lián)網上的使用相銜接的。三、關于創(chuàng)制蒙古語新文字的思考20世紀六十年代初,在原自治區(qū)黨委書記王恩茂同志和自治區(qū)主席賽福鼎同志的大力支持下,維、哈、漢等民族的語言文字專家學者根據毛主席、周總理和中央有關部門的指示創(chuàng)制并推行了拉丁化的維哈新文字??墒堑搅税耸甏酰鶕灾螀^(qū)人大常委會的決定,又恢復使用了維哈老文字。新疆蒙古族350多年來一直使用托忒文字(即一音一字的明體表音文字)。在這過程中,特別是解放以來,托忒文字的正字法也進一步完善了??墒巧鲜兰o八十年代初,自治區(qū)人民政府,做出了在新疆蒙古族群眾中逐步推廣胡都木文字的決定。由于該文字正字法不科學;在書面語中發(fā)音與寫法不相同或寫法相同而發(fā)音不同的現象觸目皆是,因而書寫和認讀都難,人們只好連讀帶猜。人們經過比較和思考,議論道:“還是咱們的托忒文字好?。 ?。還有不少人建議:“為適應信息網絡化的時代需求,干脆創(chuàng)制拉丁新文字,從小學開始學它八年就行了。因為,先進的文字最容易被人民群眾所接受”等。說實在的,現在,蒙古學生學老蒙文難,蒙古族群眾認讀和理解老蒙文書刊內容難?;仡櫸覅^(qū)文字改革工作進程,我認為,經驗和教訓有三個。第一,文字改革的方向必須符合語文文字本身的發(fā)展規(guī)律和社會的發(fā)展趨勢;第二,中央、地方的主要領導者和主管部門的領導者要理直氣壯地支持和大力推行方向正確、人民群眾認讀和書寫方便、能適應信息聯(lián)網的新文字方案。科學的東西,包括先進文字,剛開始時,往往不被大多數人所理解和接受。所以,領導者有關部門要因勢利導。第三,至于兩種或三種傳統(tǒng)文字的民族,國家或地方政府不要搞統(tǒng)一老文字的事。就拿托忒文字和胡都木文字的統(tǒng)一問題講吧。近20年以來,婆說婆有理,公說公有理,不但無法統(tǒng)一反而問題也越來越多。因此,主管部門要根據國務院關于少數民族老文字的[1991]32號文件精神,執(zhí)行從他們的語言環(huán)境出發(fā)的方針,堅持對當地民族群眾方便的原則(即托忒文字對新疆蒙古族群眾認讀和書寫很方便),對托忒文字只能進行必要的改進,不能以胡都木文字代替它。1993年9月初,阿勒泰的一位名叫明彥的老支書對我說:給我縣蒙古學生教胡都木文字,還不如給他們教哈文有好處,最起碼他們能搞鄉(xiāng)政府的秘書工作。現在,實踐已證明:在新疆蒙古族中推廣老蒙文,花了大量的人力、財力,但效果很不好,群眾意見越來越多;影響了團結;從托忒文字退到比它更老的胡都木文字。這種文字改革本身又不符中央關于文字改革的原則。我們要吸取上述教訓。由于上述原因,筆者以本民族未來負責任的態(tài)度,設制了蒙古語新文字字母。形勢逼人,時不我待。文字不是文化的本身,而是文化的工具。把老蒙文字母改成拉丁化的新文字,決不意味著丟掉自己的傳統(tǒng)文化,而是為促進本民族新文化發(fā)展而創(chuàng)制先進文字。從老蒙古文字到托忒文;從托忒文字到拉丁新文字的文字改革是一種創(chuàng)新。從這個意義上講,將蒙古文字拉丁化是蒙古民族現代文化建設上的一件大事。使用拉丁文字對編寫、翻譯工作和雙語教學也會帶來很大方便。在雙語教學中,憑借該新文字學母語準能打好良好的基礎?!耙话愕恼f,母語水平愈高,掌握第二語言的能力愈強。這是第二語言教學實踐反復證明了的?!雹菀虼耍w蒙古族人民會支持這具有實際意義的新文字。⑥*我希望有關專家學者和有關部門的同志提出意見,使它更加完善。結束語:我國是多民族國家。中華民族的燦爛文化是我國各民族互相學習,取長補短,共同創(chuàng)造的結晶。在他們的文化交流中文字確實超過文化載體或橋梁作用。21世紀是計算機信息化時代、是中華民族共同繁榮的時代。因此,我們要考慮更大地發(fā)揮民族文字的載體功能和社會效益問題。新疆有十三個民族,他們當中的維哈蒙可錫等民族都有本民族的老文字。比如,蒙古文字比起拉丁文字有它的不足之處,對計算機聯(lián)網不太適應。因此,我們面臨著語言文字現代化、計算機編輯、雙語教學、信息網絡化等,各民族文化交流和溝通信息等緊迫任務。而要實現上述任務。我們首先要靠漢文或《漢語拼音方案》掌握現代化知識。這是大勢所趨,只能因勢利導。其辦法就是自治區(qū)有關部門和蒙古族領導,家長要讓蒙古族中小學生學好拉丁化的新文字。這種辦法,對雙語教學有很大好處;對民考漢的蒙古族年青干部和知識分子學會本民族語言也會提供很大的方便。江總書記一再強調要樹立全民族的創(chuàng)新意識。他指出:“沒有科技創(chuàng)新,總是步人后塵”。⑦國際上通用的拉丁字母,最初只有20個,后來,根據不同國家或民族語言的需要,增加到26個。英國物理學家牛頓有句名言:“沒有大膽的猜測,就作不出偉大的發(fā)現”。我希望國務院語辦、教育部、國家民委的有關領導和專家學者組織專門家討論,并在《漢語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論