版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
《物流專業(yè)英語》__Unit_14_Characteristics_of_various_modes_of_transport第一頁,共47頁。授課日期_______年___月___日授課教師授課專業(yè)/班級______專業(yè)______班級講授單元Unit14單元講授時長二學時講授內(nèi)容物流術語、課文、課堂練習第二頁,共47頁。教學任務:掌握本單元的物流專業(yè)術語掌握本單元的核心概念熟悉本單元的常用物流英語表達法熟悉本單元的物流流程第三頁,共47頁。第一部分Section1本單元核心術語Coreterms第四頁,共47頁。passengertraffic客運freighttraffic貨運infrastructure基礎設施time-sensitivetraffic里間敏感性強的運輸?shù)谖屙?,?7頁。第二部分Section2本單元核心概念Coreconcepts第六頁,共47頁。Whatarethefive
modesoftransport?五種運輸模式是什么?第七頁,共47頁。LogisticsGenerallyspeaking,therearefive
modesoftransport:road,rail,air,waterways(sea,inlandriverorlake)andpipelines,thoughothermodesoftransportalsoexist.Thisunitfocusesonthefourmajormodes:road,rail,airandsea.第八頁,共47頁。一般來說,有五種運輸方式:公路、鐵路、航空、水路(海運及內(nèi)陸河運或湖運)和管道,雖然也存在有其它的運輸方式。本單元重點討論四種主要模式:公路、鐵路、航空及海運。第九頁,共47頁。課堂教學之——Step1
單詞領讀由教師當堂領讀生詞糾正學生的發(fā)音領讀完之后給學生留出5分鐘的時間來溫習單詞。第十頁,共47頁。課堂教學之——Step2
重點內(nèi)容掌握核心術語學習時間5分鐘第十一頁,共47頁。課堂教學之——Step3
難點學習理解并背誦核心概念學習時間5分鐘第十二頁,共47頁。課堂教學之——Step4
課文學習理解課文的意思對難句進行語法和結(jié)構講解學習時間30分鐘第十三頁,共47頁。課文學習提示:教師在講解課文時,除對課文進行翻譯之外,還要順帶講解一下難句的語法結(jié)構。第十四頁,共47頁。Characteristicsofvariousmodesoftransport不同運輸模式的特征第十五頁,共47頁。Generallyspeaking,therearefivemodesoftransport:road,rail,air,waterways(sea,inlandriverorlake)andpipelines,thoughothermodesoftransportalsoexist.Thisunitfocusesonthefourmajormodes:road,rail,airandsea.一般來說,有五種運輸方式:公路、鐵路、航空、水路(海運及內(nèi)陸河運或湖運)和管道,雖然也存在有其它的運輸方式。本單元重點討論四種主要模式:公路、鐵路、航空及海運。RoadTransport第十六頁,共47頁。RoadThemainadvantageofroadtransportisitsfacilityfordoor-to-doorcollectionanddelivery,ofteninthesamevehicle.Withfewexceptions,allothermodesmustuseroadtransport,atoneorbothendsofthetrip,sothatthelinkbetweenaseaport,airportorrailwaystationandthefinaldestinationiscomplete.Roadtransportalsoincludespedestrians.公路運輸公路運輸?shù)闹饕獌?yōu)勢是它具有“門到門”取貨和交貨的便利,經(jīng)常是用同一輛車就行。除了為數(shù)不多的例外情況,所有的其它運輸方式都要在行程的一端或兩端使用公路運輸,這樣,就可完成在海港、機場或火車站與最終目的地之間的聯(lián)接。公路運輸也包括行人。第十七頁,共47頁。This‘openaccess’toroadshasitsdisadvantages.Themostobviousoneistrafficcongestionatpeattimes.Thisresultsinextendedjourneytimesforbothpassengerandfreighttraffic,andultimatelyaddstothecostsofbothoperatorsandusers.這種對公路的“公開使用”有其劣勢。最明顯的劣勢是高峰時段的交通擁堵。這導致客運及貨運行程時間的延長,并且最終增加了運營商和用戶的成本。第十八頁,共47頁。RailTherailwaysystemincludespermanentstructuressuchasrails,signals,safetyequipment,stationsandgoodsdepot.Constructionofsuchfacilitiesiscostly,butessentialtotheoperationofrailways.Owingtoitshighcostsintheconstructionoftheinfrastructure,therailwaytransportisnormallysuitableforcarryingbulkcargo,andbetteroverlongdistances.(tobecontinued)鐵路運輸鐵路系統(tǒng)包括永久性的結(jié)構,如鐵軌、信號、安全設備、車站和貨站。建造此類設施是昂貴的,但是對于鐵路的運營卻是必要的。由于建造基礎設施的高成本,鐵路運輸通常適合于運送散裝貨,并且以長途運輸為佳。(待續(xù))第十九頁,共47頁。(continued)
However,theremaybeagreatpassengerflowduringpeaktimes.Inthiscase,carrying‘humanbulkcargo’overshortdistancescanalsobeeconomic.Naturally,itwouldbehighlyimpracticalforroadtransporttoreplacerailwaytransport,especiallyduringpeaktimes,becausetheformer,byfar,lacksthecapacityneeded.
(續(xù))然而,在高峰時段可能會出現(xiàn)巨大的客流。在這種情況下,短途運送“人類散裝貨物”也可以是經(jīng)濟的方式。自然,要讓公路運輸來取代鐵路運輸是非常不切實際的,尤其是在高峰時段,因為前者遠遠缺乏所需的運能。第二十頁,共47頁。AirThe‘way’forairtransportisnatural,andthus,costsnothingtomaintain.Inaddition,airtravelhastheadvantageofspeed.航空運輸航空運輸?shù)摹暗缆贰笔亲匀坏模蚨簿筒恍枰魏钨M用維護。再者,航空運輸具有速度方面的優(yōu)勢。第二十一頁,共47頁。Anairportoccupieslargeareasoflandandneedsextensivefacilitiesfortheefficientandsecurehandlingofbothpassengersandfreight.Theairportinfrastructure,liketherailwaysystem,alsoinvolveshighcostsforoperationandmaintenance.Theoperatorchargestake-offandlandingfeestoairlinesandrecoversthecostsinthisway.Someoperatorsalsochargeairporttaxestoalldepartingand/orarrivingpassengers.機場占地面積很大,并需要龐大的設施來確??拓浉咝?、安全的辦理。和鐵路系統(tǒng)一樣,機場的基礎設施也涉及到高昂的運營及維護費用。運營商向航空公司收取機場起降費,并以此方式來回收成本。一些運營商也向所有離港和/或進港的旅客收取機場費。第二十二頁,共47頁。Forlong-distancejourneys,airtransporthasaclearadvantagefor‘time-sensitive’traffic.對于長途航程來說,空運對“時間性較強的”運輸來講有著明顯的優(yōu)勢。第二十三頁,共47頁。SeaAswithrailandairtransport,largesumsofmoneyhavetobespentonmaintenanceandcontroloftrafficthroughtheseaway.Thesecostshavetobeaddedtotheoperator’sownhighcosts.Cargolinersandsupertankersarehugelyexpensive,andseatravelfortheseshipsisslow.海運和鐵路及航空運輸一樣,海上航道的交通維護及控制也需要花費巨額資金,這些成本都要加在運營商自身的高昂成本里。貨輪和超級油輪都是巨額昂貴,且這些輪船的海上航程是緩慢的。第二十四頁,共47頁。Despitethehighcosts,shipshavelargecapacityandaregoodforheavyandbulkcargoes.Seatransportoutdoesotherformsoftransportintermsofsafetyandcost-efficiency.Smallernon-urgentgoodscanbeputintocontainersforshippinginbulk.雖然其成本高昂,但輪船容量大,且適用于重型貨物及散裝貨的運輸。就安全性和成本效率性而言,海運優(yōu)于其它運輸形式,一些數(shù)量較少的非緊急貨物也可以裝入集裝箱內(nèi)以散裝貨托運。第二十五頁,共47頁。以上內(nèi)容為第一學時內(nèi)所應完成的內(nèi)容第二十六頁,共47頁。課堂教學之——Step5
閱讀材料提示:這部分內(nèi)容由教師指導,學生自學。以提高學生的自主學能力。第二十七頁,共47頁。Intermodalandcombinedtransportoperations跨式及聯(lián)運實務第二十八頁,共47頁。“Intermodal”transportisthetransportofunitloadsinsuchawaythattheycanbetransferredbetweentwoormoremodeswiththeminimumofrehandling.Forexample,astandardshippingfreightcontainercanbetransferredwithoneliftfromaroadvehicletoarailwagon.Inthiscategorywemustalsoincludetheintermodaltransferofliquidssuchaspetroleumfromapipelinetoaroadorrailvehicle.“跨式”運輸是指單位裝載量在運輸時,可以在兩個或兩個以上的運輸模式之間轉(zhuǎn)移,使搬運最小化。譬如,一只標準的海運集裝箱可以用公路車輛的一程轉(zhuǎn)移到鐵路車箱里。在這個類別里,我們也必須包括液體的跨式轉(zhuǎn)移,比如石油從管道轉(zhuǎn)移到公路或鐵路車輛上。第二十九頁,共47頁?!癈ombinedtransport”involvesthecarriageoffreightbytwoormoresuccessivemodeswherethevehicle,orpartofit,istransferredalongwiththefreightontoanothervehicleforpartofthejourney.Forexample,atractorunitandtrailer,containingcargo,canbetransportedonarailwagon,oraroadvehiclecanbecarriedacrosstheChannelonaro/rovessel.“聯(lián)運”涉及到由兩個或兩個以上的連續(xù)運輸方式所進行的貨物運載,在這種方式下,車輛或車輛的一部分,連同貨物一道在一段行程中被轉(zhuǎn)移到另一個車輛上。比如,一節(jié)裝有貨物的拖拉機單元和拖車可以運輸?shù)揭还?jié)火車車廂上,或者一個公路車輛可以由滾裝船運送而跨越海峽。注釋:滾裝船的英文名字叫“rollon/rolloffship”簡稱“ro/ro”,是指可以通過踏板,使車輛或者輪式設備等自行駛上/駛下的船舶。第三十頁,共47頁。課堂教學之——Step6
課堂練習提示:這部分內(nèi)容由教師指導,學生自學。以提高學生的自主學能力。第三十一頁,共47頁。
1.AnswerthefollowingquestionsinEnglish:
第三十二頁,共47頁。1.Generallyspeaking,whatarethecommonmodesoftransport?Generallyspeaking,therearefivemodesoftransport:road,rail,air,waterways(sea,inlandriverorlake)andpipelines,thoughothermodesoftransportalsoexist.第三十三頁,共47頁。2.Whataretheadvantagesanddisadvantagesofroadtransport?Themainadvantageofroadtransportisitsfacilityfordoor-to-doorcollectionanddelivery,ofteninthesamevehicle.Themostobviousdisadvantageistrafficcongestionatpeattimes.第三十四頁,共47頁。3.Whataretheproblemscausedby‘openaccess’toroads?This‘openaccess’toroadshasitsdisadvantages.Themostobviousoneistrafficcongestionatpeattimes.Thisresultsinextendedjourneytimesforbothpassengerandfreighttraffic,andultimatelyaddstothecostsofbothoperatorsandusers.第三十五頁,共47頁。4.Whatarethepermanentstructuresthatarailwaysystemmayinclude?Therailwaysystemincludespermanentstructuressuchasrails,signals,safetyequipment,stationsandgoodsdepotandsoon.第三十六頁,共47頁。5.Whyisitimpracticalforroadtransporttoreplacerailtransport?Itwouldbehighlyimpracticalforroadtransporttoreplacerailwaytransport,especiallyduringpeaktimes,becausetheformer,byfar,lacksthecapacityneeded.第三十七頁,共47頁。6.CanyouexplaininEnglishwhat‘time-sensitive’trafficis?“Time-sensitive”trafficmeansthatcargocarriagemustreachthedestinationbeforeapredeterminedoragreeddeadline.Timesensitivetrafficisnormallyfordeliveryofurgentgoodsand,andoften,thoughnotalways,byair.第三十八頁,共47頁。7.Whatkindsoffreightaresuitableforseatransport?Seatransportisgoodforheavyandbulkcargoes.第三十九頁,共47頁。
2.PutthefollowingwordsorphrasesintoChinese:第四十頁,共47頁。operatorsandusersinlandwaterpassengertrafficfreighttrafficextendedjourneytimesatpeattimestrafficcongestion‘openaccess’toroadsatoneorbothendsofthetripdoor-to-doorcollectionanddelivery運營商和用戶內(nèi)陸水域客運貨運延長的行車時間在高峰期交通堵塞對公路的“開放式使用”在行程的一端或兩端門到門的取貨和送貨
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 標準最高額抵押借款合同模板
- 旅行社常用旅游意外保險合同樣本
- 2024年工程項目合作協(xié)議
- 2024版營運客車購銷合同樣本
- 2024二手車買賣協(xié)議書樣本
- 2024年全新國際貿(mào)易合同模板1-
- 2024電力工程委托運行協(xié)議
- 個人車輛抵押合同范本2024年
- 2024年同居協(xié)議書范文
- 住宅水電安裝協(xié)議范本
- 新教科版四年級上冊科學第三單元《運動和力》單元知識點整理匯總課件(附新課標習題)
- 人民警察初級執(zhí)法資格考試題庫題庫(1491道)
- 科技資源科普化工程實施方案
- 蘇教版譯林版英語六年級上冊語法復習知識點匯總
- 繪畫心理學課件
- 國殤-完整版獲獎課件
- 甲狀腺的超聲解讀課件
- 2023版高三一輪總復習語文(新高考)全冊教案
- 安全生產(chǎn)知識競賽(簡答題)
- 法律、法規(guī)及標準清單
- 四年級勞動教育-西紅柿炒蛋(課件)
評論
0/150
提交評論