英語教學(xué)課件:Unit Food and culture Reading and Thinking要點講解課件 高中英語人教版選擇性必修第二冊_第1頁
英語教學(xué)課件:Unit Food and culture Reading and Thinking要點講解課件 高中英語人教版選擇性必修第二冊_第2頁
英語教學(xué)課件:Unit Food and culture Reading and Thinking要點講解課件 高中英語人教版選擇性必修第二冊_第3頁
英語教學(xué)課件:Unit Food and culture Reading and Thinking要點講解課件 高中英語人教版選擇性必修第二冊_第4頁
英語教學(xué)課件:Unit Food and culture Reading and Thinking要點講解課件 高中英語人教版選擇性必修第二冊_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Unit3FoodandcultureReadingandthinkingWorkingroups.Discussthequestions.1.HowmanykindsofChinesecuisinearethere,andhowcanthesecuisinesbedescribed?2.What,ifanything,dothesecuisinestellyouaboutthepeoplewhoeatthem?Lead

inconsist

v.組成;構(gòu)成1.Ahealthydietshouldconsistofwholefood.健康飲食應(yīng)由全天然食物構(gòu)成。2.Theatmosphereconsistofmorethan70%ofnitrogen.大氣中含有70%以上的氮氣。【詞義辨析】consistof…由…組成

Languagepointcompose,comprise,consist,constitute這些動詞均含"組成,構(gòu)成"之意。compose:正式用詞,多用被動態(tài)。指將兩個或兩個以上的人或物放到一起形成一個整體。comprise:正式用詞,指整體是由幾個獨立的部分所組成。consist與of連用,指一個整體由幾個部分組成,或由某些材料構(gòu)成。constitute:正式用詞,指由某些部分組成一個整體或構(gòu)成某物的基本成分。在句中,主語表事物的組成部分,賓語表示事物的整體。

prioradj.先前的;優(yōu)先的1.PriortohisJapantrip,hewenttoNewYork.在去日本之前,他去了紐約。2.Heclaimedhehadnopriorknowledgeoftheprotest.他聲稱自己事先并不知道這次抗議的事?!就卣埂縫riorto…在…之前previous,foregoing,preceding,prior,former這些形容詞均可表示"在前的"之意。previous:指時間上、順序上較早的,或指正在談?wù)摰哪呈碌那耙粋€。foregoing:指前所述的,是following的反義詞。preceding:特指時間和地位上緊接在前。prior與previous同義,??蓳Q用,但prior有時強調(diào)更大的重要性,對比意味強。former系latter的反義詞,比prior更著重對比。stuffv.填滿n.物品1.Willyoustufftheturkeyandshoveitintheovenforme?

你能幫我把填料塞進(jìn)火雞里,然后把它放進(jìn)烤箱嗎?2.I'dlikesomecoffee,andIdon'tobjecttothepowderedstuffifit'sallyou'vegot.

我想要點咖啡,如果你們只有粉狀的東西,我也不反對?!就卣埂縮tuffwith用…把…堵住;用…裝/填/塞

material,matter,substance,stuff這些名詞均含"物質(zhì),東西"之意。material:通常指組成客觀存在物的部分或其原料。matter:通常指構(gòu)成實物的物質(zhì),與精神相對立。在科學(xué)上,指占有空間,并能以某種方式被感官覺察的一切東西。substance:多指某一種形式的物質(zhì),既可指元素也可指化合物。stuff:多用于日常生活中,非正式用詞。常指構(gòu)成整體的所有部分、物體或項目。有時指劣等材料,含輕蔑意味。Content2.Thefirstparagraphhasaquote:"Youarewhatyoueat

inpairs,discusswhatyouthinkthissayingmeans.Thenreadthearticletoseeifyousharethesameideasastheauthor.CULTUREANDCUISINETheFrenchauthorJeanAnthelmeBrillat-Savarinoncewrote,“Tellmewhatyoueat,andIwilltellyouwhatyouare.”Putmoresimply,thismeans“Youarewhatyoueat.”Mostpeopletodayrelatethissayingtohealthyeating.However,Brillat-Savarinwasactuallyreferringtoourpersonality,character,andculture.Certainly,inmanywaysthisseemstobetrue.Chinesecuisineisacaseinpoint.PriortocomingtoChina,myonlyexperiencewithChinesecookingwasinAmerica,withChinesefoodthathadbeenchangedtosuitAmericantastes.Forexample,America’smostpopularChinesedishisGeneralTso’schicken,whichconsistsoffriedchickencoveredinasweetsauce,flavouredwithhotredpeppers.ThisisprobablynotanauthenticChineserecipe,however,soitcannottellusmuchabouttheChinese.Ontheotherhand,itdoestellusalotaboutAmericans.Ittellsus,forexample,thatAmericanslovebold,simpleflavours.And,sincethedishwasalsoinventedrecently,ittellsasthatAmericansarenotafraidtotrynewfoods.Later,IhadachancetoexperienceauthenticChinesefoodbycomingtoChina.WhenmyfamilyandIhadjustarrivedinChina,wewentlookingforagoodplacetoeatinBeijing.ASichuanrestauranthadbeenrecommendedtousbyafriend,andfinally,wefoundit.Tired,hungry,andnotknowingawordofChinese,wehadnoideahowtoorder,sothechefjustbeganfillingourtablewiththebestfoodwehadevereaten.Withthis,wehadthepleasureofexperiencinganentirelynewtaste:Sichuanpeppercorns.Thefoodwaswonderfulanddifferent,butwhatwasevenmoreimportant.wasthefriendshipofferedus.WesoonmovedtoShandongProvinceintheeasternpartofNorthChina.Myfavouritedishtherewasboileddumplingsservedwithvinegar.Iobservedthatfamilyisimportanttothepeoplethere.IthasbecomeafavouritetraditionaldishofthepeopleinNorthChina,wheremakingdumplingshasalwaysbeenafamilyaffairwitheveryone-fromtheyoungesttotheoldest-joiningintohelp.Later,IlearntthatthemostfamousfoodinShandongispancakerollsstuffedwithslicedChinesegreenonions.ThenwemovedtonorthernXinjiang.SomeofourfriendswereKazakandInnerMongolian.Thesegroupstraditionallywanderedtheopenrangeonhorses.Asaresult,theirtraditionalfoodsarewhatyoucancookoveranopenfire-usuallyboiledorroastedmeat,suchaslambkebab.OurtravelsthentookustoSouthChina,andthenontocentralChina.Ineachplacewewent,weexperiencedwonderfullocaldishes,fromGuangdong’selegantdimsum-smallservingsoffoodinbamboosteamers-totheexceptionalstewednoodlesinHenan.Everywhere,thefoodwasasvariedasthepeople.However,onethingisalwaystrue:Throughfood,Chinesepeopleeverywhereshowfriendshipandkindness.Ataminimum,thekindsoffoodlocalpeopleconsumetelluswhattheygrowintheirregion,whatkindsoflivestheylead,andwhattheylikeanddonotlike.Couldwealsosay,forexample,thatthosewholikeboldflavoursareboldthemselves?Or,thatthosewholikespicyfoodtendtohaveahottemper?Maybe.Maybenot.Whatwecansay,however,isthatcultureandcuisinegohandinhand,andifyoudonotexperienceone,youcanneverreallyknowtheother.3.Usetheinformationfromthetexttocompletethetablebelow.PlacekindofChinesefoodTypicaldishPeopleorcultureAmericaBeijingShandongNorthwestChinaSouthChinaCentralChinaGeneralTso’schickenSichuanPeppercornPancakerollsBoiledorroastedmeatFriendshipandkindnessElegantdimsumStewednoodlesMatchthecausestotheeffectsbelow.Thenfindmoreexamplesfromthetext.Cause1.TheflavourpreferencesofAmericansoftendifferfromthoseoftheChinese.2.Wehadnoideahowtoorderfood.3.Thesegroupstraditionallywanderedtheopenrangeonhorses.EffectAThechefjustbeganfillingourtablewiththebestfoodwehadevereaten.BTheirtraditionalfoodsarewhatyoucancookoveranopenfire.CChinesefoodinAmericaischangedtosu

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論