新視野讀寫教程3第三版課文UNIT 5_第1頁
新視野讀寫教程3第三版課文UNIT 5_第2頁
新視野讀寫教程3第三版課文UNIT 5_第3頁
新視野讀寫教程3第三版課文UNIT 5_第4頁
新視野讀寫教程3第三版課文UNIT 5_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

TEXTAWillyoubeaworkeroralaborer?你想做工作者還是勞役者?1Tobetrulyhappy,apersonmustfeelbothfreeandimportant.Peopleareneverhappyiftheyfeelcompelledbysocietytodoworktheydonotenjoy,orifwhattheydoenjoyisignoredbysocietyashavingnovalueorimportance.Inasocietywhereslaveryinthestrictsensehasbeenabolished,thesocialindicationsaroundwork,thevalueofworkandthesalary,havedegradedmanylaborersintomodernslaves—"wageslaves".一個人要想真正快樂,必須覺得自己既自由又重要。如果覺得自己是受社會逼迫而做自己不喜歡的工作,或者自己喜歡的工作被認為沒價值或不重要而遭社會忽視,那他絕不會快樂。在一個奴隸制度嚴格說來已經(jīng)被廢除的社會里,工作的社會含義、工作的價值和薪水,已經(jīng)把許多勞役者降格為現(xiàn)代奴隸——“薪奴”。2Peopleareconsideredlaborersiftheirjobhasanadverseeffectonthem,yettheyfeelcompelledtocontinueworkingbythenecessityofconformingtosocietalexpectationsandearningtherevenuetosupportthemselvesandtheirfamilies.Thepolaroppositeoflaborisplay.Whenweplayagame,weenjoywhatwearedoing,butitisapurelyprivatepastime;societydoesnotcarewhenorwhetherweplay.如果人們的工作對自己有負面的影響,但為了遵從社會的期望或者掙錢養(yǎng)家糊口而被迫必須繼續(xù)工作,那么他們就被認為是勞役者。勞役的對立面是玩樂。當我們玩游戲時,我們很享受正在做的事情,但這僅僅是個人娛樂。社會對我們何時玩樂或者是否玩樂并不關心。3Betweenlaborandplaystandswork.Peoplearelabeledasworkersiftheirpersonalinterestscoincidewiththejobssocietypaysthemtodo;whatisnecessarylaborfromthepointofviewofsocietyisvoluntaryplayfromtheindividual'spersonalpointofview.Whetherajobistobedesignatedaslabororworkdepends,notonthejobitself,butonthetastesoftheindividualwhoundertakesit.Thedifferencedoesnot,forexample,correlatewiththedifferencebetweenamanualandmentaljoborbetweenjobsofloworhighesteem;agardenercoveredindirtinagreenhousemaybeaworkerwhileawell-dressedcitymayormayprovetobeanunhappylaborer!處于勞役和玩樂之間的就是工作。如果人們的個人興趣跟社會付酬讓他們做的工作相吻合,他們就被稱為工作者。社會上看來一定是苦工的事情對個人來說卻是自在的玩樂活動。一份活到底應定為工作還是勞役并不取決于其本身,而是承擔這份活的個人感受。比如,二者的區(qū)別與是體力活還是腦力活或尊嚴的高低沒有關聯(lián)。溫室里滿身塵土的園丁可能是工作者,而衣冠楚楚的市長則可能是一個不開心的勞役者!4People'sattitudetowardtheirworkdetermineseverything.Toworkers,leisuremeanssimplythehourstheyneedtorelaxandrestinordertoworkefficiently.Workersarethereforemorepronetodedicatemoretimetoworking,takingtoolittleleisureratherthantoomuch.Tolaborers,ontheotherhand,leisuremeansautonomyfromcompulsion,soitisnaturalforthemtoimaginethatthefewerhourstheyhavetospendlaboring,andthemorehourstheyhavefreeforplay,thebetter.人們對自己工作的態(tài)度決定了一切。對工作者而言,閑暇只是為了更有效地工作而需要放松休息的時間。因此,工作者更傾向于投入更多的時間工作,而花在休閑上的時間并非很多,而是很少。而對勞役者而言,休閑意味著從被迫狀態(tài)中得到自主。因此,他們自然會想,花在勞作上的時間越少,自在玩樂的時間越多,則越好。5Besidesthemerehoursspentinleisure,workersandlaborersdifferintheamountofpersonalsatisfactiontheyderivefromtheirjobs.Workerswhoenjoytheirjobswillbehappier,lessstressed,andgenerallymoresatisfiedwiththeirlives.Theywillalsoworkwithmorediligenceandprecisionbecausetheyhavefosteredasenseofpersonalprideintheirjobs.Ontheotherhand,laborers,whosesoleincentiveisearningtheirlivelihood,feelthatthetimetheyspendonthedailygrindiswastedanddoesn'tcontributetotheirhappiness.Insteadofvaluingall24hoursoftheirdayasenjoyableandproductivehours,theygaugeonlythetimespentinleisureandplayasmeaningful.Unfortunately,laborersarealltoocommonplace,andonlyasmallpercentageofthepopulationisintheluckypositionofbeingworkers.除了花在閑暇上的時間不同,工作者和勞役者的區(qū)別還在于他們從工作中獲得的個人滿足感不同。工作者喜歡自己的工作,感覺更快樂,更輕松,通常對自己的生活更滿意。他們工作起來也會更勤奮,更精細,因為他們對自己的工作已經(jīng)產生了一種自豪感。相反,由于勞役者的唯一動力是掙生活費,他們覺得每天花在苦差上的時間是一種浪費,不會讓自己快樂。他們不把每天的24小時都當作愉快有用的時光,認為只有花在休閑娛樂上的時間才是有意義的。不幸的是,勞役者太常見了,只有一小部分人能有幸成為工作者。6Inrecentdecades,technologicalinnovationandthedivisionoflaborhavecausedmajoreconomicchangesbyeliminatingtheneedforspecialstrengthorskillinmanyfieldsandhaveturnedmanypaidoccupationswithenjoyableworkintoboringlabor.Increasingproductivitywithautomatedmachines,suchasrobots,hasreducedthenumberofnecessarylaboringhours.Itispossibletoimagineanupcomingsocietyinwhichthemajorityofthepopulationwillhavealmostasmuchleisuretimeasinearliertimeswasenjoyedbythemedievalaristocracy.Themedievalaristocratshadanabundanceofleisuretimebutoftenwasteditintrivialpursuitofgamesandfashion.Likewise,modern-daylaborerswithtoomuchleisuretimemayfinditdifficulttorefrainfromtheaddictiveandtrivialpursuitsofcelebritygossip,extravagantfashion,andexcessivevideogamesandTV—similarbadhabitsthatwastevaluabletime.近幾十年,技術創(chuàng)新和勞動分工使許多領域不再需要專長或特殊技能,導致了重大經(jīng)濟變革,把許多可以通過開心工作來掙錢的職業(yè)變成了枯燥的勞役。隨著自動化機器如機器人的使用,日益提高的生產力減少了必要的勞作時間??梢韵胂?,在即將到來的社會中,大多數(shù)人會擁有同早期中世紀貴族一樣多的閑暇時間。中世紀貴族有大量的閑暇時間,但卻往往耗費在玩游戲和對時尚的無聊追求上。同樣,有太多閑暇時間的現(xiàn)代勞役者們會覺得很難擺脫那些無聊又易上癮的追求,像名人八卦、奢華時尚、過度電子游戲和電視等諸如此類浪費寶貴時間的壞習慣。7However,it'snotnecessarytotakesuchatoxicattitudetowardsuchapositivethingasleisuretime.Infact,inmanycountries,peoplenowusetheirleisuretimetoimprovetheirmindsandtheirworkingconditionstocreateahappier,morecontentedlife.Lifelonglearningcanmakethedifferencebetweenbeingbored,unhappylaborersandworkerswhofindmeaningandjoyintheiremploymentandlife."Continuingeducation"or"experientiallearning"canofferanarrayofclassesfrompleasantdiversionssuchassports,artclassesormusictoleadershipdevelopment,advancedaccountingskills,orCAD(computer-aideddesign),tonameonlyafew.不過,沒必要對休閑這種正面的事情采取如此否定的態(tài)度。事實上,目前在很多國家,人們利用閑暇時間去提高認識,改善工作環(huán)境,以創(chuàng)造更快樂安逸的生活。終身學習對做一個乏味不開心的勞役者,還是成為一個從職業(yè)和生活中發(fā)現(xiàn)意義和樂趣的工作者有重要的影響。“繼續(xù)教育”或“體驗學習”能提供一系列課程,略舉幾例,如從運動、藝術或音樂等休閑娛樂課程到領導力拓展、高級會計或CAD(計算機輔助設計)等。8Whateverthejob,peoplewhoenjoytheirworkfindtimepassesquickly.Theyhurltheirpassionintotheirwork,beitphysicalliketheworkofasmith,ormorementallikethatofascientistoranartist.Evenpurelymentalworkcansufficeasanoutlet,asaptlyexpressedbythephrase"sinkingone'steethintoaproblem".不管是什么工作,喜歡自己工作的人總發(fā)現(xiàn)時間過得飛快。不管是鐵匠的體力活,還是像科學家或藝術家從事的偏腦力的活,他們在工作中都會投入激情。即便是純腦力活也足以讓他們揮灑激情,恰如短語表達的那樣,“全身心投入問題中”。9Eventually,everyonehastofindajobandearnaliving.Laborersareslavingawayatajobtheydon'tenjoyforasmallmonetaryreward,waitingalldayuntiltheygohomeandplay.Butwhilelaborersarecountingdownthehours,workersareenergizedandfocused,takingoptimumpleasureinthetaskathand.Bychoosingajobthatisbothusefultosocietyandpersonallyfulfilling,workersmaintainasimultaneoussenseofpurposeandenthusiasmthatimprovestheirwholelives.Sointheend,whateverjobyouchoose,youmustcontendwiththisessentialquestion:Willyoubealaboreroraworker?最終,每個人都得找一份工作謀生。勞役者僅為了一點金錢報酬,像奴隸一樣做自己并不喜歡的工作,一天到晚等著回家玩樂。但是當勞役者倒數(shù)著時間之時,工作者則干勁十足,全神貫注,從手頭的任務中享受到最大的快樂。他們通過選擇一份有益社會、成就自我的工作,懷揣著一種使命感和熱情,提升了自己的整個生活。因此到頭來,不管你選擇什么工作,都必須面對這個根本問題:“你想做一名勞役者還是工作者?”TEXTBThejoyofapridefultradition光榮傳統(tǒng)帶來的歡樂1Ifirstmethimin1965,whenIrushedintohislittleshoptohavetheheelsofmyshoesrepaired.Hegreetedmewithacheerfulsmileandinstanthospitality."You'renewinthisneighborhood,aren'tyou?"第一次見他是在1965年,當時我匆匆進入他的小店去修我的鞋跟。他露出開心的笑容,馬上熱情地招呼我,“你剛搬到這附近,是嗎?”2Indeed,Ihadmovedintoahouseattheendofthestreetonlyaweekbefore.的確,一周前我才剛搬進街道盡頭的那棟房子。3"Thisisafineneighborhood,"hesaid."You'llbehappyhere."“這一帶挺好的,”他說,“你生活在這兒會開心的?!?Isattherewithmyshoesoff,watchingashegotreadytostitchupmyshoesI'dentrustedtohim.Helookedsadlyattheleathercoveringthemountoftheheel.ItwaswornthroughbecauseIhadfailedtohavetheshoespatchedamonthago.Igrewalittleimpatient,forIwasrushingtomeetafriend."Pleasehurry,"Ibegged.我脫了鞋坐在那兒,看著他準備動手縫補我交給他的鞋。他惋惜地看著包鞋跟底的皮革。一個月前鞋就該補了,現(xiàn)在那塊皮已經(jīng)磨穿了。因為還要急著去見一位朋友,我有點不耐煩了?!罢埧禳c兒,”我請求道。5Helookedatmeoverhisspectacles."Now,don'tworry.Iwon'tbelong.ThishandicraftismyspecialtyandIwanttodoagoodjob."Hewassilentamoment."Yousee,Ihaveatraditiontoliveupto."他從眼鏡上方看了看我?!皠e急,要不了多久的。這手藝是我最拿手的,我想做好點?!彼聊艘粫骸!澳阒?,我得遵守傳統(tǒng)。”6Atradition?Inthissimplisticlittleshopthatwasnodifferentfromsomanyothershoe-repairshopsontheresidentialsidestreetsofWashington?Thethoughtseemedabitabsurd.傳統(tǒng)?就這家和華盛頓住宅區(qū)那么多街邊修鞋店沒什么區(qū)別的簡陋小鋪子?這想法好像有點荒唐。7Hemusthavesensedmybias,forhesmiledwithagleaminhiseyesashewenton."Yes,Iinheritedatradition.Myfatheralwaystoldme,'Son,dothebestjoboneveryshoethatcomesintotheshop,andbeproudofyourfinework.Ifyouworkwithdedication,you'llalwayshavehappinessandmoney.'"他準是覺察到了我的不屑,因為他兩眼閃爍著光芒,微笑著繼續(xù)說道:“是的,我繼承了一個傳統(tǒng)。我父親總對我說:‘兒子,每只拿到店里的鞋都要修到最好,并且為自己的細活驕傲。如果你盡心工作,就總會擁有快樂和金錢?!?Ashehandedmethefinishedshoes,hesaid,"Thesewilllastalongtime.I'veutilizedgoodleather."把修好的鞋遞給我時,他說:“這鞋能穿很長時間,我用的是好皮料?!?IleftinahurrybutIhadawarmandgratefulfeeling.OnmywayhomeIpassedthelittleshopagain.Therehewas,sittingamongsthistools,stillworking.Hesawme,andhewavedandsmiled,ascordialascouldbe.Thatwasthebeginningofourfriendship,afellowshipthatcametomeanmoreandmoretomeastimepassed.我急匆匆地離開了,但覺得既溫暖又感激?;丶彝局形矣纸?jīng)過那家小店,他坐在工具中間,還在工作。看見我,他熱誠友好地揮手微笑致意。從此我們的友誼就開始了,這是一段隨著時間流逝對我越來越重要的交情。10Thereafter,wewavedtoeachotherinafriendlygreetingwhenIpassedhisshopeveryday.AtfirstIwentinonlywhenIhadrepairworktobedone.ThenIfoundmyselflingeringinhisstoreordroppingineveryfewdays,justtochatwithhimforthejoyhewouldimpart.從那以后,我每天經(jīng)過他的店的時候,我們都友好地彼此揮手問好。剛開始我只是在有東西要修的時候才進去,后來我發(fā)現(xiàn)自己呆在他的店里或隔幾天去拜訪一下完全是為了和他聊天,享受他帶來的快樂。11Hewasatallman,bentfromlongyearsofwork.Whatlittlehairhehadwasgray;hisfacewasdeeplylined.Hispersonalitywasclear,butneverstern.And,Irememberbesthisfinedarkeyes,alivewithhischaritable,carefree,andhumorousspirit.他身材高大,多年工作弄得有點駝背,不多的頭發(fā)已經(jīng)灰白,臉上皺紋縱橫。他個性鮮明,但從不嚴苛。此外,我尤其記得他那雙動人的黑眼睛,洋溢著和善、快樂與幽默。12HewasthehappiestmanI'veeverknown.Often,ashestoodinfrontofhisdooroverseeingthestreet,workingatapairofshoes,hesangabeautifulmelodyinahigh,clearvoice.Neighborsnicknamedhim"thesingingcobbler".Theneighborhoodchildrenlovedhim.He'dperiodicallypausehisworktorefereeargumentsorgiveoutcandy.Hehadnopatienceforbullyingandwouldinsistthechildrenplayfairinfrontofhisstore.他是我見過的最快樂的人。經(jīng)常,他站在店門口,朝著大街,一邊修理鞋子,一邊高聲清晰地唱著動聽的曲子。街坊們戲稱他為“鞋匠歌手”。周邊的孩子都喜歡他,他時不時會停下工作去調解爭吵或者分發(fā)糖果。他不能容忍欺凌弱小,堅持讓孩子們在他店前面公平游戲。13Oneday,Icameawayfrommyhousefilledwithfurybecauseofapoorjobsomepaintershaddoneonmyhouse.MyfriendwavedtomeasIwalkedby,soIwentintohisshoptoventmyfrustration.Heletmespeakangrilyaboutthepoorworkandcarelessnessofpresent-dayworkmen."Theyhadnoprideintheirwork,"Isaid."Theyjustwantedtocollectmoneyfordoingnothing!Theundutifulattitudethesedaysisalmostasin."有一天,因為幾個油漆匠把我的房子弄得不像樣子,我怒氣沖沖地從家里出來。路過他的小店時,已是朋友的他沖我招手,我便走進他的店里發(fā)泄郁悶。他聽我氣憤地訴說現(xiàn)今工人工作糟糕,粗心馬虎?!八麄儗ψ约旱墓ぷ鳑]有榮譽感,”我說,“他們只想掙錢卻不想做事。如今這種不負責的態(tài)度簡直就是一種罪過。”14Heconsoledme,saying,"There'salotofthatkindaround,butmaybeweshouldnotblamethemtoorashly.Maybetheirparentshadnoprideintheirwork.That'shardonachild.Itkeepsachildfromlearningwhat'simportant."他安慰我說:“身邊有許多那樣的人,不過我們或許不要太急于怪罪他們??赡芩麄兊母改妇蛯ψ约旱墓ぷ鳑]有自豪感。這對孩子來說很不好,讓他們沒法知道什么東西才是重要的?!?5"Whatcanbedoneaboutit?"Iasked.“對此我們能做什么呢?”我問。16Heponderedthatforaminutebeforeanswering.Thenhelookedatmeseriously."Thereisonlyoneway.Everymanorwomanwhohasn'tinheritedapridefultraditionmuststartbuildingone.Inthiscountry,eachofuscanmakeourowncontributiontothefabricofsociety,andwemustendeavortomakeitagoodone.Nomatterwhatsort

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論