回顧與展望土木工程畢業(yè)設(shè)計外文翻譯_第1頁
回顧與展望土木工程畢業(yè)設(shè)計外文翻譯_第2頁
回顧與展望土木工程畢業(yè)設(shè)計外文翻譯_第3頁
回顧與展望土木工程畢業(yè)設(shè)計外文翻譯_第4頁
回顧與展望土木工程畢業(yè)設(shè)計外文翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

密級分類號編號成績本科生畢業(yè)設(shè)計(論文)外文翻譯原文標題RetrospectandProspect譯文標題回顧與展望作者所在系別作者所在專業(yè)作者所在班級作者姓名作者學號指導教師姓名指導教師職稱完成時間2012年3月北華航天工業(yè)學院教務處制譯文標題回顧與展望原文標題RetrospectandProspect作者LewisMumford譯名劉易斯·芒福德國籍美國原文出處TheCityinHistory回顧與展望這篇章節(jié)選自芒福得《歷史上的城市》一書最后一章。芒福得將古今城市的演變視為一種社會和功能現(xiàn)象。他說明古老儀式的過程,環(huán)境的必然性以及社會秩序都在我門對當代城市生活的認識中留下了烙印。芒福得將城市的任務規(guī)定為“增進人們對宇宙和歷史進程有意識參與”。芒福得分析的精彩之處在于他把城市的精湛歷史同哲學和文化的整體性組合了起來。就形式上而言,古代城市將日常生活中分散的部分統(tǒng)一起來,并且用城墻增強這些部分之間的互動與融合。城市的基本功能是很重要的。然而通過交流以及合作這種增強方式而顯現(xiàn)的城市的目標就更是意義重大。星象祭司,王權(quán)的統(tǒng)一事業(yè)揭示出:城市調(diào)和了宇宙之間的秩序。它起先是以廟宇及其神圣的組成元素而顯現(xiàn)的,后來又借助了城堡和界限分明的城墻的形式。通過使迄今仍未開發(fā)的人類的報負呈現(xiàn)兩級分化而又把它們以政治以及宗教為核心凝聚起來,在新石器時代,城市已經(jīng)能夠協(xié)調(diào)這一時期巨大的生產(chǎn)力。通過良好秩序的建立,大批人第一次走向了有效的合作。在紀律嚴明的工作組織的管理之下,通過中央命令的部署,美索不達米亞,埃及以及印度峽谷的原始城市居民已經(jīng)開始控制洪水,維修暴雨造成的毀壞,儲蓄水,重新塑造地表景觀,建立起了用于交通與交往的水域網(wǎng)絡,并且將城市儲備庫中儲入人類的能量以備其他集體事業(yè)所需。城市的統(tǒng)治者們很及時的通過有意識的努力,創(chuàng)建了一套針對形形色色的城市居民的司法與規(guī)章的內(nèi)在的社會結(jié)構(gòu)系統(tǒng),并制定了一些維系鄉(xiāng)村穩(wěn)定和社會互助的措施。在城市這個大劇院中,生命的新話劇已經(jīng)在上演。與這些成就相反,我們必須對城市文明的消極面多加考慮:戰(zhàn)爭,奴役,職業(yè)上過分的專業(yè)化,以及在許多情況下面對死亡的持久的興趣。這些業(yè)已確立的社會系統(tǒng)和人類活動在絕大部分歷史中一直縈繞城市左右,他們形成了一種消極的相互依存的狀態(tài),并且時至今日,在沒有宗教裁判的情況下,作為對人類深遠發(fā)展的巨大威脅,仍以一種明顯嚴酷的形式繼續(xù)存在著。在某種程度上,古代城市的積極方面和消極方面都被每一個后來的城市所繼承了。由于集中精力于物質(zhì)的和文化的力量,城市提升了人類交往的節(jié)奏,并把其產(chǎn)品轉(zhuǎn)換成能儲存和再生產(chǎn)的形式。借助于紀念碑,書面記錄以及秩序井然的行會慣例,城市擴大了所有人的活動范圍,并且將它們在時間的緯度上向前以及向后都大大的延展了。通過其儲存設(shè)施(建筑物,墓穴,檔案館,紀念碑,牌匾,書籍),城市便能夠?qū)碗s的文化代代相傳,這是因為城市不僅僅整合了物質(zhì)財富,也整合了需要傳承以及需要擴大這種遺產(chǎn)的人類的力量。這也仍然是城市最偉大的作用。與城市之中復雜的人類的秩序相比,我們現(xiàn)在用于儲存和傳遞信息的精巧的電子裝置又是多么的粗糙和不足啊。從最初的城市中,廟宇,城堡,鄉(xiāng)村,工場和市場的有機結(jié)合中,所有后來的城市形態(tài)都在某種程度上,采取了原先的物質(zhì)結(jié)構(gòu)和組織形式。這種結(jié)構(gòu)絕大部分對人類的有效合作仍然是很必要的,尤其是那些最初由廟宇以及鄉(xiāng)村所觸發(fā)的結(jié)構(gòu)。倘若在家庭和鄰里關(guān)系上沒有早期組織的積極參與,那么,如果說基本的道德忠誠——對鄰里的尊重,對生命的崇敬,能夠被延續(xù)下來——從老一代到年輕一代,沒有劇烈的中斷,就很值得懷疑了。在另一個極端的層面上來說,那些不會為抽象概念和符號形式增添什么的,五花八門的合作形式是否能夠在失去城市的情況之下繼續(xù)繁榮興盛,這也是很值得懷疑的,因為畢竟生活之中僅有很小的一部分內(nèi)容能夠被記錄下來。如果許多不同的人類活動沒有良好的境況,那么,在一定的城市區(qū)域——總是備以待用的區(qū)域,不同層次的人類經(jīng)歷,太多的人類生活都將難以被保存記錄下來。人類交流的范圍越廣以及參與的人數(shù)越多,那么也就越有必要在各個層面上為人類提供無數(shù)觸手可及的,面對面交流和頻繁集會的中心。人類的基本活動以及起初存在于古代城市中的價值觀的恢復(總之所有那些希臘式的東西),都相應的成為我們這個時代的城市長遠發(fā)展的原始基礎(chǔ)。我們這個時代復雜的機械化的程式也是不能取代人類之間的對話,戲劇性的事情,同事們和朋友們的生活圈的。而所有這些都讓人類的文化得以延續(xù)和發(fā)展。但是,如果失去了他們,那么整個復雜的社會結(jié)構(gòu)都會變得毫無意義——確實地會對我們生活的目的構(gòu)成嚴重威脅。今天,城市的體積以及城市中人的領(lǐng)域都改變了,而城市中大部分的內(nèi)部功能和結(jié)構(gòu)都必須重新塑造,以有效的服務于更大的目標,并加強人們內(nèi)部生命和外部生命的統(tǒng)一,增進不斷進步的人類自身的聯(lián)結(jié)。在未來,城市所扮演的積極的角色是最大程度的提升地區(qū)的,文化的以及品性的多元化和個性化。他們所抉擇的是在當前擠壓人類的個性和大地景觀,這些都是補充的目標。如果沒有城市的話,現(xiàn)代人將無法有效地抵制那些機械化的集體企業(yè),而它們現(xiàn)在卻甚至要使所有真正的人類生活顯得是一種累贅,除了去扮演一些機器還沒有掌握的屈從式的功能外,都不能勉為其難。我們正處于這樣一個時代:瘋狂增長的自動化的生產(chǎn)過程和城市的迅速擴張已經(jīng)取代了人類應有的目標。對于我們這些同一時代有著粗放式思維方式的人來說,數(shù)量式的生產(chǎn)已經(jīng)成為唯一必要的目的:我們看重數(shù)量遠勝過質(zhì)量。在物質(zhì)能量,工業(yè)生產(chǎn)力,發(fā)明,知識以及人口上,同樣茫然的擴張和增長都被擴大化了。當這些活動在體量和節(jié)奏上增長的同時,它們也就越發(fā)的遠離值得人們追求的目標。結(jié)果就是人類目前要面臨泛濫成災的難以應付的威脅,這也遠比古人試圖以對付的威脅多的多。為了拯救自己,我們必須把注意力轉(zhuǎn)向這些控制,指導和組織的方式上,并且注意把自己放在相對于自身生物功能和文化目標相次的位置上,注意那些極大數(shù)量的,無法感知的,將會對生命構(gòu)成危害的力量。當在原子武器和細菌武器切實威脅到我們的生存的時候,我們就必須控制或甚至完全的毀滅它們。現(xiàn)在不是一條河川,而是整個星球都必須在人類的掌握之中:不是無法控制的洪水,而是更加令人恐懼的和有害的突然增加的能量,這也許會破壞整個人類賴以生存的生態(tài)系統(tǒng)。我們這個時代的首要目的就是為過量的能量和沖動的生命力設(shè)計通道,(這些能量和生命力已經(jīng)離開了有機體的定額與限制——在每一個領(lǐng)域,對文化洪水的控制都需要建立堤岸,大壩,水庫,而流向甚至擴張至最后的容器——城市,地方,群體,家庭以及那些能夠充分利用這種能量為自身的發(fā)展服務的個人。)如果我們準備讓地球恢復可居住性,并在人類的靈魂深處培養(yǎng)空余空間,我們就不應該如此的專注于那些用于開發(fā)星球內(nèi)部空間的,斷子絕孫式的,逃避現(xiàn)實的工程,或是更加徹底非人性的一大批集體式滅絕策略為基礎(chǔ)的政策。現(xiàn)在是時候回歸地球了,是以其所有有機體的旺盛繁殖力,多元化和創(chuàng)造力的形式面對生命的時候了。而不是在人類后歷史時代的空間世界中尋求庇護。不幸的是現(xiàn)代人仍然不得不去征服那些危險而又不同尋常的東西——在青銅器時代的城市里,它們就以制度式的形式而顯現(xiàn)了,并且還使達到一種毀滅性的目標成為我們最高的成就。就像青銅時代的統(tǒng)治者們一樣,我們依然將權(quán)力視為一種神圣的顯現(xiàn),抑或是人類發(fā)展的主要驅(qū)動力。但是,“絕對的權(quán)力”就好似“絕對的武器”一樣,作為人類的獻祭儀式,都屬于同樣神奇的宗教體系。此種權(quán)力毀滅了人類與自然界其他物種以及人與人之間的互相依賴式的合作關(guān)系。生命有機體僅能利用恨有限的一部分能量?!斑^多”或“過少”都對有機體同等的起毀滅性的作用。有機體,社會,人類的身體——尤其是城市,都是規(guī)范能量,使其為人類生活服務的精密儀器。城市的主要功能就是將權(quán)力轉(zhuǎn)換成形式,將能量轉(zhuǎn)換為文化,將死氣沉沉的東西變成藝術(shù)的鮮活形式,將生物式的復制變成社會性的創(chuàng)造。城市積極功能的顯現(xiàn)離不開新制度組合的創(chuàng)立。此種組合能夠應付現(xiàn)代人正在控制的巨大能量:這種組合就像原先將過度發(fā)展的鄉(xiāng)村及其城寨變?yōu)楦叨戎刃蚧某鞘薪M合一樣強烈,醒目。如果前四個世紀以來,伴隨著城市的興起而出現(xiàn)的消極的風俗已然消退是事實,并且看起來直到最近,城市才陷入困境的話,那么這些必要的轉(zhuǎn)變就很難被預見了。王權(quán)及神權(quán),甚至作為一種老化的思想,都已經(jīng)消失了。宮殿及廟宇曾以官僚政府及軍隊的威懾力量的協(xié)助而實踐其政治功能,而在十九世紀,這種政治功能就被大量的組織,公司,團體,協(xié)會,委員會所控制。所以由阿瑞斯托里(Aristotle)所頒布的廢奴條約,也通過對無機物能源的利用,自動化機械及公共服務業(yè)的發(fā)明而被實現(xiàn)了。所以,奴隸,被強迫的勞工,合法化的征用,對知識的特權(quán)壟斷,都被自由勞工,社會保障,廣泛的普及讀寫能力,自由接受教育,對知識的解禁以及人們?nèi)娴負碛虚e余時間(對廣泛參與政治是很有必要的)所取代了。如果大量的亞洲,非洲,拉丁美洲的人們?nèi)匀簧钤谠技皹O度貧窮之中,那么即使是十九世紀極度的殖民主義也對這些人們帶來了一些觀念上的自我解放。RetrospectandProspectLewisMumfordThisselectionistheconcludingchapterofMumford’sTheCityinHistory.Mumfordreviewstheevolutionofthecityasasocialandfunctionalphenomenonfromantiquitytothemodernera.Heshowsthewaysthatancientprocessesofritual,environmentalofnecessity,andsocialorderinformourcontemporaryvisionsofurbanlife.Mumfordviewsthemissionofthecity“tofurtherman'sconsciousparticipationinthecosmicandhistoricprocess."ThebrillianceofMumford'sanalysisisthathecombinestheprecisionofurbanhistorywiththeintegrativequalitiesofphilosophyandliterature.Intakingform,theancientcitybroughttogethermanyscatteredorgansofthecommonlife,andwithinitswallspromotedtheirinteractionandfusion.Thecommonfunctionsthatthecityservedwereimportant;butthecommonpurposesthatemergedthroughquickenedmethodsofcommunicationandco-operationwereevenmoresignificant.Thecitymediatedbetweenthecosmicorder,revealedbytheastronomerpriests,andtheunifyingenterprisesofkingship.Thefirsttookformwithinthetempleanditssacredcompound,thesecondwithinthecitadelandtheboundingcitywall.Bypolarizinghithertountappedhumanaspirationsanddrawingthemtogetherinacentralpoliticalandreligiousnucleus,thecitywasabletocopewiththeimmensegenerativeabundanceofNeolithicculture.Bymeansoftheordersoestablished,largebodiesofmenwereforthefirsttimebroughtintoeffectiveco-operation.Organizedindisciplinedworkgroups,deployedbycentralcommand,theoriginalurbanpopulationsinMesopotamia,Egypt,andtheIndusValleycontrolledflood,repairedstormdamage,storedwater,remodeledthelandscape,builtupagreatwaternetworkforcommunicationandtransportation,andfilledtheurbanreservoirswithhumanenergyavailableforothercollectiveenterprises.Intime,therulersofthecitycreatedaninternalfabricoforderandjusticethatgavetothemixedpopulationsofcities,byconsciouseffort,someofthemoralstabilityandmutualaidofthevillage.Withinthetheaterofthecitynewdramasoflifewereenacted.3.Butagainsttheseimprovementswemustsetthedarkercontributionsofurbancivilization:war,slavery,vocationalover-specialization,andinmanyplaces,apersistentorientationtowarddeath.Theseinstitutionsandactivities,forminga"negativesymbiosis,"haveaccompaniedthecitythroughmostofitshistory,andremaintodayinmarkedlybrutalform,withouttheiroriginalreligioussanctions,asthegreatestthreattofurtherhumandevelopment.Boththepositiveandthenegativeaspectsoftheancientcityhavebeenhandedon,insomedegree,toeverylaterurbanstructure.4.Throughitsconcentrationofphysicalandculturalpower,thecityheightenedthetempoofhumanintercourseandtranslateditsproductsintoformsthatcouldbestoredandreproduced.Throughitsmonuments,writtenrecords,andorderlyhabitsofassociation,thecityenlargedthescopeofallhumanactivities,extendingthembackwardsandforwardsintime.Bymeansofitsstoragefacilities(buildings,vaults,archives,monuments,tablets,books),thecitybecamecapableoftransmittingacomplexculturefromgenerationtogeneration,foritmarshaledtogethernotonlythephysicalmeansbutthehumanagentsneededtopassonandenlargethisheritage.Thatremainsthegreatestofthecity'sgifts.Ascomparedwiththecomplexhumanorderofthecity,ourpresentingeniouselectronicmechanismsforstoringandtransmittinginformationarecrudeandlimite5.Fromtheoriginalurbanintegrationofshrine,citadel,village,workshopandmarketalllaterformsofthecityhave,insomemeasure,takentheirphysicalstructureandtheirinstitutionalpatterns.Manypartsofthisfabricarestillessentialtoeffectivehumanassociation,notleastthosethatsprangoriginallyfromtheshrineandthevillage.Withouttheactiveparticipationoftheprimarygroup,infamilyandneighborhood,itisdoubtfuliftheelementarymoralloyalties—respectfortheneighborandreverenceforlife—canbehandedon,withoutsavagelapses,fromtheoldtotheyoung6.Attheotherextreme,itisdoubtful,too,whetherthosemultifariousco-operationsthatdonotlendthemselvestoabstractionandsymbolizationcancontinuetoflourishwithoutthecity,foronlyasmallpartofthecontentsoflifecanbeputontherecord.Withoutthesuperpositionofmanydifferenthumanactivities,manylevelsofexperience,withinalimitedurbanarea,wheretheyareconstantlyontap,toolargeaportionoflifewouldberestrictedtorecord-keeping.Thewidertheareaofcommunicationandthegreaterthenumberofparticipants,themoreneedthereisforprovidingnumerousaccessiblepermanentcentersforface-to-faceintercourseandfrequentmeetingsateveryhumanlevel.7.Therecoveryoftheessentialactivitiesandvaluesthatfirstwereincorporatedintheancientcities,aboveallthoseofGreece,isaccordinglyaprimaryconditionforthefurtherdevelopmentofthecityinourtime.Ourelaborateritualsofmechanizationcannottaketheplaceofthehumandialogue,thedrama,thelivingcircleofmatesandassociates,thesocietyoffriends.Thesesustainthegrowthandreproductionofhumanculture,andwithoutthemthewholeelaboratestructurebecomesmeaningless—indeedactivelyhostiletothepurposesoflife.8.Todaythephysicaldimensionsandthehumanscopeofthecityhavechanged;andmostofthecity'sinternalfunctionsandstructuresmustberecasttopromoteeffectivelythelargerpurposesthatshallbeserved:theunificationofman'sinnerandouterlife,andtheprogressiveunificationofmankinditself.Thecity'sactiveroleinfutureistobringtothehighestpitchofdevelopmentthevarietyandindividualityofregions,cultures,personalities.Thesearecomplementarypurposes:theiralternativeisthecurrentmechanicalgrindingdownofboththelandscapeandthehumanpersonality.Withoutthecitymodernmanwouldhavenoeffectivedefensesagainstthosemechanicalcollectivesthat,evennow,arereadytomakeallveritablyhumanlifesuperfluous,excepttoperformafewsubservientfunctionsthatthemachinehasnotyetmastered.9.Oursisanageinwhichtheincreasinglyautomaticprocessesofproductionandurbanexpansionhavedisplacedthehumangoalstheyaresupposedtoserve.Quantitativeproductionhasbecome,forourmass-mindedcontemporaries,theonlyimperativegoal:theyvaluequantificationwithoutqualification.Inphysicalenergy,inindustrialproductivity,ininvention,inknowledge,inpopulationthesamevacuousexpansionsandexplosionsprevail.Astheseactivitiesincreaseinvolumeandintempo,theymovefurtherandfurtherawayfromanyhumanlydesirableobjectives.Asaresult,mankindisthreatenedwithfarmoreformidableinundationsthanancientmanlearnedtocopewith.Tosavehimselfhemustturnhisattentiontothemeansofcontrolling,directing,organizing,andsubordinatingtohisownbiologicalfunctionsandculturalpurposestheinsensateforcesthatwould,bytheirverysuperabundance,underminehislife.Hemustcurbthemandeveneliminatethemcompletelywhen,asinthecaseofnuclearandbacterialweapons,theythreatenhisveryexistence.10.Nowitisnotarivervalley,butthewholeplanet,thatmustbebroughtunderhumancontrol:notanunmanageablefloodofwater,butevenmorealarmingandmalignexplosionsofenergythatmightdisrupttheentireecologicalsystemonwhichman’sownlifeandwelfaredepend.Theprimeneedofourageistocontrivechannelsforexcessiveenergiesandimpetuousvitalitiesthathavedepartedfromorganicnormsandlimits:culturalfloodcontrolineveryfieldcallsfortheerectionofembankments,dams,reservoirs,toevenouttheflowandspreaditintothefinalreceptacles,thecitiesandregions,thegroups,families,andpersonalities,whowillbeabletoutilizethisenergyfortheirowngrowthanddevelopment.Ifwewerepreparedtorestorethehabitabilityoftheearthandcultivatetheemptyspaceinthehumansoul,weshouldnotbesopreoccupiedwithsterileescapistprojectsforexploringinner-planetaryspaceorwithevenmorerigorouslydehumanizedpoliciesbasedonthestrategyofwholesalecollectiveextermination.Itistimetocomebacktoandconfrontlifeinallitsorganicfecundity,diversityandcreativity,insteadoftakingrefugeintheunder-dimensionedworldofPost-historicMan.11.Modernman,unfortunately,hasstilltoconquerthedangerousaberrationsthattooktheinstitutionalforminthecitiesoftheBronzeAgeandgaveadestructivedestinationtoourhighestachievements.LiketherulersoftheBronzeAge,westillregardpowerasthechiefmanifestationdivinity,orifnotthat,themainagentofhumandevelopment.But“absolutepower”,like“absoluteweapons”,belongstothesamemagico-religiousschemeasritualhumansacrifice.Suchpowerdestroysthesymbioticco-operationofmanwithallotheraspectsofnature,andofmenwithothermen.Livingorganismscanuseonlylimitedamountsofenergy.“Toomuch”or“toolittle”isequallyfataltoorganicexistence.Organisms,societies,humanpersons,notleast,citiesaredelicatedevicesforregulatingenergyandputtingittotheserviceoflife.12.Thechieffunctionofthecityistoconvertpowerintoform,energyintoculture,deadmatterintolivingsymbolsofart,biologicalreproductionintosocialcreativity.Thepositivefunctionsofthecitycannotbeperformedwithoutcreatingnewinstitutionalarrangements,capableofcopingwiththevastenergiesmodernnowcommends:arrangementsjustboldasthosethatoriginallytransformedtheovergrownvillageanditsstrongholdintothenucleated,highlyorganizedcity.13.Thesenecessarychan

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論