TED英語演講超越界限的生活_第1頁
TED英語演講超越界限的生活_第2頁
TED英語演講超越界限的生活_第3頁
TED英語演講超越界限的生活_第4頁
TED英語演講超越界限的生活_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

TED英語演講:超越界線的生活艾米珀迪是一個喜歡滑板和旅游的女孩,生活對她來說從前對此絢爛多彩,憂如全部都有可能。但是,當她因不測事故截肢后,過去的愛恰憂如變得可望而不行及。但她卻素來沒有由于殘破而為自己的生活設(shè)下限制,這世上素來沒有被拘束的身體,只有被拘束的心靈。Livingbeyondlimits演講者:AmyPurdy中英比較演講稿Ifyourlifewereabookandyouweretheauthor,howwouldyouwantyourstorytogo?That’sthequestionthatchangedmylifeforever.GrowingupinthehotLastVegasdesert,allIwantedwastobefree.Iwoulddaydreamabouttravelingtheworld,livinginaplacewhereitsnowed,andIwouldpictureallofthestoriesthatIwouldgoontotell.假如你的人生是一本書,而你是作者,你希望故事怎樣發(fā)展?這個問題改變了我的一世。在酷熱的拉斯韋加斯荒漠長大的我,唯一想要的就是自由。我會想象自己去環(huán)游世界,住在下雪的地方,我會編織各樣故事,在往后娓娓道來。Attheageof19,thedayafterIgraduatedhighschool,ImovedtoaplacewhereitsnowedandIbecameamassagetherapist.WiththisjoballIneededweremyhandsandmymassagetablebymysideandIcouldgoanywhere.Forthefirsttimeinmylife,Ifeltfree,independentandpletelyincontrolofmylife.Thatis,untilmylifetookadetour.我在19歲從高中畢業(yè)的隔天,搬到一個會下雪的地方,開始當起按摩師。做這份工作,我只要要有雙手和按摩桌在身邊,就能去任何地方。那是我生命中第一次感覺自由、獨立,而且完整掌控自己的生活。直到我的生命出現(xiàn)轉(zhuǎn)折。wenthomefromworkearlyonedaywithwhatIthoughtwastheflu,andlessthan24hourslaterIwasinthehospitalonlifesupportwithlessthanatwopercentchanceofliving.Itwasn’tuntildayslaterasIlayinaathatthedoctorsdiagnosedmewithbacterialmeningitis,avaccine-preventablebloodinfection.OverthecourseoftwoandahalfmonthsIlostmyspleen,mykidneys,thehearinginmyleftearandbothofmylegsbelowtheknee.有天我提前竣工回家,原認為自己染上流感,結(jié)果不到24小時,我就住進醫(yī)院,裝上維生系統(tǒng),只有不到2%的存活率。幾日后,我就渾身癱瘓,醫(yī)生診療我罹患了細菌性腦膜炎,一種能靠注射疫苗預(yù)防的血液感染。經(jīng)過兩個半月的療程,我喪失了脾臟和腎臟,還有左耳聽力,雙腳膝蓋以下也截肢了。WhenmyparentswheeledmeoutofthehospitalIfeltlikeIhadbeenpiecedbacktogetherlikeapatchworkdoll.IthoughttheworstwasoveruntilweekslaterwhenIsawmynewlegsforthefirsttime.Thecalveswerebulkyblocksofmetalwithpipesboltedtogetherfortheanklesandayellowrubberfootwitharaisedrubberlinefromthetoetotheankletolooklikeavein.Ididn’tknowwhattoexpect,butIwasn’texpectingthat.父親母親用輪椅將我推出醫(yī)院時,我感覺自己像是用碎片將就而成的娃娃。我以為最糟的狀況已經(jīng)結(jié)束了,但幾周后我第一次看到自己的雙腳,才發(fā)現(xiàn)并不是這樣。小腿變?yōu)橛执钟种氐慕饘賶K,跟管子和腳踝拴在一同,還有個泛黃的橡膠腳,上面有條崛起的橡膠線從腳趾延長至腳踝,為了看起來像條血管。我不知道將來會發(fā)生什么事,但我沒想到會發(fā)生這類事。Withmymombymysideandtearsstreamingdownourfaces,IstrappedonthesechunkylegsandIstoodup.TheyweresopainfulandsoconfiningthatallIcouldthinkwas,howamIevergoingtotraveltheworldinthesethings?HowwasIevergoingtolivethelifefullofadventureandstories,asIalwayswanted?AndhowwasIgoingtosnowboardagain?我媽在我身邊,淚水從我倆的臉龐落下,我綁上這雙粗重的腳,站起身來。這樣強烈的難過和緊繃讓我不得不想,我要怎么戴著這些東西環(huán)游世界

?我要怎么持續(xù)擁有那個我從小就朝思暮想的,充滿冒險和故事的生活?Thatday,Iwenthome,Icrawledintobedandthisiswhatmylife

lookedlikeforthenextfewmonths:mepassedout,escapingfromreality,withmylegsrestingbymyside.Iwasabsolutelyphysicallyandemotionallybroken.我要怎么再次站上滑雪板?那一天回到家后,我爬上床,這是我今后幾個月的生活樣貌:稀里糊涂,躲避現(xiàn)實,雙腳就放在一旁。ButIknewthatinordertomoveforward,IhadtoletgooftheoldAmyandlearntoembracethenewAmy.AndthatiswhenitdawnedonmethatIdidn’thavetobefive-foot-fiveanymore.IcouldbeastallasIwanted!OrasshortasIwanted,dependingonwhoIwasdating.AndifIsnowboardedagain,myfeetaren’tgoingtogetbestofall,Ithought,Icanmakemyfeetthesizeofalltheshoesthatareonthesalesrack.(Laughter)AndIdid!Sotherewerebenefitshere.我的身心都已支離破裂。但我知道要向前邁進,就得放下從前的艾咪,學習擁抱新的艾咪。那一刻我才發(fā)現(xiàn),我的身高不再得是一六五,我想要多高就能夠多高!我也能夠想要多矮就多矮,看約會對象是誰再決定。假如我再去滑雪,腳就不會感覺冷了。最棒的是我想我能夠把自己的腳做成鞋店特價區(qū)里的鞋子尺寸。我真的這么做了!看來仍是有點利處。ItwasthismomentthatIaskedmyselfthatlife-definingquestion:IfmylifewereabookandIweretheauthor,howwouldIwantthestorytogo?AndIbegantodaydream.IdaydreamedlikeIdidasalittlegirlandIimaginedmyselfwalkinggracefully,helpingotherpeoplethroughmyjourneyandsnowboardingagain.AndIdidn’tjustseemyselfdownamountainofpowder,Icouldactuallyfeelit.Icouldfeel

carvingthewindagainstmyfaceandthebeatofmyracingheartasifitwerehappeninginthatverymoment.Andthatiswhenanewchapterinmylifebegan.就在這個時辰我自問那個定義人生的問題:假如我的人生是一本書,而我是作者,我希望故事怎么發(fā)展?我開始想象。像我孩提時那樣,想象自己優(yōu)雅前進,用自己的歷程幫助他人,而且再次滑雪。我不是只看見自己割雪滑過山上的粉雪,我真的能感感覺到。我能夠感覺到吹拂在臉上的風,還有飛速的心跳,就像身歷其境一般。那是我人生開啟新篇章的時辰。FourmonthslaterIwasbackuponasnowboard,althoughthingsdidn’tgoquiteasexpected:Mykneesandmyankleswouldn’tbendandatonepointItraumatizedalltheskiersonthechairliftwhenIfellandmylegs,stillattachedtomysnowboard(Laughter)wentflyingdownthemountain,andIwasontopofthemountainstill.Iwassoshocked,Iwasjustasshockedaseverybodyelse,andIwassodiscouraged,butIknewthatifIcouldfindtherightpairoffeetthatIwouldbeabletodothisagain.AndthisiswhenIlearnedthatourbordersandourobstaclescanonlydotwothings:one,stopusinourtracksortwo,forceustogetcreative.四個月后,我從頭站上滑雪板,固然狀況不如想象中美好:我的膝蓋和腳踝沒法波折,一度在纜車上的滑雪客心中留下暗影,由于我摔倒的時候,雙腳還黏在滑雪板上,(笑聲)整個飛下山嶺,身體卻還在山上。我很吃驚,就跟每一個人一樣吃驚,我好挫折,但我知道假如能找到對的那雙腳,我就能再次滑雪。就是這個時候,我認識到限制和阻截只會影響兩件事:第一,停止我們的習慣,第二,逼迫我們發(fā)揮創(chuàng)意。Ididayearofresearch,stillcouldn’tfigureoutwhatkindoflegstouse,couldn’tfindanyresourcesthatcouldhelpme.SoIdecidedtomakeapairmyself.MylegmakerandIputrandompartstogetherandwemadeapairoffeetthatIcouldsnowboardin.Asyoucansee,rustedbolts,rubber,woodandneonpinkducttape.Andyes,Icanchangemytoenailpolish.Itwastheselegsandthebest21stbirthdaygiftIcouldeverreceiveanewkidneyfrommydadthatallowedmetofollowmydreamsagain.Istartedsnowboarding,thenIwentbacktowork,thenIwentbacktoschool.我研究了一年,到現(xiàn)在仍沒法找出要用哪一種腳,沒法找到任何能幫助我的資源。所以我決定自己做一雙腳。制腳師和我隨意組裝部件,最后達成了一雙讓我能滑雪的腳。你能夠看到,生銹的螺絲、橡皮、木頭和粉紅布膠帶。沒錯,我還能換不同樣的指甲油。這些腳和最棒的21歲誕辰禮品,也就是爸爸捐給我的一顆腎,讓我能再次找尋我的夢想。我開始站上雪板滑雪,接著回去工作、回到校園。Thenin20xxIcofoundedanonprofitorganizationforyouthandadultswithphysicaldisabilitiessotheycouldgetinvolvedwithactionsports.Fromthere,IhadtheopportunitytogotoSouthAfrica,whereIhelpedtoputshoesonthousandsofchildren’sfeetsotheycouldschool.

youngattend20xx年時我合伙創(chuàng)立非營利組織,幫助有肢體阻截的青少年,讓他們能參加極限運動。我在那里獲得前去南非的時機,能夠去幫助不計其數(shù)名孩童讓他們有鞋穿好去上學。AndjustthispastFebruary,Iwontwoback-to-backWorldCupgoldmedals(Applause)whichmademethehighestrankedadaptivefemalesnowboarderintheworld.今年二月,我接連博得兩面世界杯金牌,

(掌聲)這讓我成為世界頂尖的女性身障滑雪板員。Elevenyearsago,whenIlostmylegs,Ihadnoideawhattoexpect.Butifyouaskmetoday,ifIwouldeverwanttochangemysituation,Iwouldhavetosayno.Becausemylegshaven’tdisabledme,ifanythingthey’veenabledme.They’veforcedmetorelyonmyimaginationandtobelieveinthepossibilities,andthat’swhyIbelievethatourimaginationscanbeusedastoolsforbreakingthroughborders,becauseinourminds,wecandoanythingandwecanbeanything.我20xx年前失掉雙腳的時候,完整沒想到會有這件事。但假如你今天問我,能否曾想過要改變處境,我會說不。由于我的雙腳從未讓我失能,反而恩賜我能力。我的腳迫使我仰賴想象力,讓我相信全部都有希望,所以我相信我們的想象力能夠成為工具,用來打破藩籬,由于在我們心中,我們能做任何事,能成為各種人。It’sbelievinginthosedreamsandfacingourfearshead-onthatallowsustoliveourlivesbeyondourlimits.Andalthoughtodayisaboutinnovationwithoutborders,Ihavetosaythatinmylife,innovationhasonlybeenpossibleb

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論