委托翻譯合同通用版(2篇)_第1頁
委托翻譯合同通用版(2篇)_第2頁
委托翻譯合同通用版(2篇)_第3頁
委托翻譯合同通用版(2篇)_第4頁
委托翻譯合同通用版(2篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

第7頁共7頁委托翻譯?合同通用?版甲方?:___?__乙?方:__?___?關(guān)于乙方?接受甲方?委托,進(jìn)?行資料翻?譯事宜,?經(jīng)甲乙雙?方同意,?簽訂以下?翻譯合同?。1.?翻譯服?務(wù)范圍:?乙方負(fù)責(zé)?甲方__?___項(xiàng)?目的所有?宣傳,產(chǎn)?品資料的?翻譯工作?,乙方負(fù)?責(zé)安排專?業(yè)翻譯人?員和外籍?校對(duì)人員?保障翻譯?質(zhì)量。?2.交稿?時(shí)間:甲?,乙雙方?根據(jù)項(xiàng)目?情況商議?交稿時(shí)間?,甲方盡?量給足乙?方翻譯時(shí)?間,具體?時(shí)間按單?項(xiàng)交接協(xié)?議為準(zhǔn)。?3.若?甲方要求?乙方加急?翻譯,甲?方在原收?費(fèi)基礎(chǔ)上?加一倍支?付翻譯費(fèi)?,按協(xié)議?字?jǐn)?shù)計(jì)算?。每小?時(shí)要求翻?譯超過6?字符數(shù),?則為加急?件。(按?電腦工具?欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)?計(jì)的"字?符數(shù)(不?計(jì)空格)?"為準(zhǔn))?4.翻?譯類型為?:英譯中?/中譯英?。5.?字?jǐn)?shù)計(jì)?算:無論?是英文翻?譯成中文?,還是中?文譯成英?文,均按?電腦工具?欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)?計(jì)的"字?符數(shù)(不?計(jì)空格)?"為準(zhǔn)。?6.小?件翻譯:?____?_不足1?字超過5?字按1字?計(jì)算,不?足5字按?1字費(fèi)用?的5%計(jì)?算。7?.筆譯?價(jià)格(單?位:RM?B/千字?)中譯?英___?__元?英譯中_?____?元。8?.校正費(fèi)?用:甲方?提供基本?合乎翻譯?標(biāo)準(zhǔn)的資?料,乙方?的校正費(fèi)?用為(單?位:RM?B/千字?)__?___元?。校正后?所導(dǎo)致的?翻譯糾紛?由雙方承?擔(dān)。9?.翻譯?文件至少?達(dá)到3字?可由乙方?排版,低?于3字請(qǐng)?由甲方自?行排版。?1.?付款方式?:每月月?底根據(jù)交?稿單的內(nèi)?容來統(tǒng)一?核算乙方?的翻譯費(fèi)?用,每月?____?_號(hào)匯款?到賬。乙?方賬戶:?開戶行?帳號(hào)1?1.甲方?權(quán)利與義?務(wù)11?.1、甲?方向乙方?提供翻譯?資料,作?為乙方翻?譯的工作?內(nèi)容。?11.2?、甲方向?乙方保證?所提供的?文稿已取?得版權(quán)或?許可,文?稿中沒有?任何容易?引起刑事?或民事糾?紛的內(nèi)容?。文稿中?對(duì)于不合?理或違反?中華人民?共和國法?律法規(guī)或?國際法或?國際慣例?的服務(wù)要?求,乙方?有權(quán)予以?拒絕。?11.3?、甲方如?對(duì)乙方譯?稿有異議?,甲方有?權(quán)在取稿?之日起_?___日?內(nèi)向乙方?提出修改?意見,乙?方應(yīng)按甲?方要求在?規(guī)定的時(shí)?間內(nèi)進(jìn)行?修改、校?對(duì),直至?甲方滿意?為止。稿?件滿意度?以措辭準(zhǔn)?確,文句?調(diào)理清楚?,無官方?翻譯錯(cuò)誤?為準(zhǔn)。?11.4?、乙方應(yīng)?盡量避免?翻譯的偏?差。因乙?方翻譯失?誤而引起?損失,甲?方有權(quán)追?究其責(zé)任?。因甲方?提供材料?失當(dāng)導(dǎo)致?的翻譯錯(cuò)?誤應(yīng)有甲?方全權(quán)承?擔(dān),因由?乙方自身?翻譯失誤?所帶來的?經(jīng)濟(jì)損失?由乙方承?擔(dān)印刷部?分經(jīng)濟(jì)責(zé)?任,并且?甲方應(yīng)當(dāng)?提供與印?刷商合作?的相關(guān)價(jià)?目詳表。?11.?5、甲?方有權(quán)在?任何時(shí)間?要求乙方?提供已累?積翻譯字?數(shù),并給?予核實(shí)。?12.?乙方權(quán)?利與義務(wù)?12.?1、乙方?有權(quán)要求?甲方無償?提供相關(guān)?背景資料?。12?.2、乙?方出于保?密起見只?負(fù)責(zé)保存?原文和譯?文至發(fā)生?款項(xiàng)付清?為止,此?后不得保?留譯稿和?磁盤。?12.3?、不管甲?方的商業(yè)?利潤如何?,乙方均?有權(quán)獲得?翻譯費(fèi)。?12.?4、乙方?應(yīng)該根據(jù)?甲方要求?,以下面?的任何方?式提供交?稿文件:?打印稿、?電腦光盤?、移動(dòng)硬?盤、E-?mail?。乙方翻?譯樣稿所?花費(fèi)的紙?質(zhì)消費(fèi)應(yīng)?由甲方承?擔(dān)。1?2.5、?乙方應(yīng)按?甲方要求?的時(shí)間(?不排除法?定假日)?提供翻譯?稿件,如?乙方未能?在指定時(shí)?間完成翻?譯任務(wù),?甲方有權(quán)?不支付任?何價(jià)款,?并有權(quán)追?究因翻譯?延誤給甲?方造成的?損失。?13.?原稿修改?與補(bǔ)充:?如甲方?原稿修改?,而需乙?方對(duì)譯文?作相應(yīng)修?改,根據(jù)?修改程度?酌量收取?改稿費(fèi),?或在收取?原稿翻譯?費(fèi)后,對(duì)?修改稿按?單價(jià)重新?計(jì)費(fèi)。如?補(bǔ)充翻譯?,則另行?收費(fèi)。中?止翻譯:?如甲方在?乙方翻譯?過程中,?要求中止?翻譯,甲?方須根據(jù)?乙方的翻?譯進(jìn)度,?按乙方已?經(jīng)翻譯的?字?jǐn)?shù),以?協(xié)定的單?價(jià)計(jì)算翻?譯費(fèi)給乙?方14?.交稿?方式:?乙方X根?據(jù)具體需?要,采取?以下交稿?方式中的?任一種來?交稿:打?印稿、電?腦軟盤、?傳真、電?子郵件。?15.?版權(quán)問?題:乙?方對(duì)于甲?方委托文?件內(nèi)容的?版權(quán)問題?不負(fù)責(zé),?由甲方負(fù)?全責(zé).?保密性:?乙方遵守?翻譯職業(yè)?道德,對(duì)?其譯文的?保密性負(fù)?責(zé)。一?、違約?責(zé)任1?、甲乙任?何一方不?按本合同?書履行其?職責(zé)和義?務(wù),則視?為違約,?另一方X?以提出質(zhì)?疑并要求?對(duì)方糾正?,若對(duì)方?不糾正,?另一方X?以提出經(jīng)?濟(jì)賠償或?中止合同?,賠償金?額不少于?實(shí)際損失?額,但在?翻譯總費(fèi)?用二倍之?內(nèi)。2?、本合同?書中如有?其它未盡?事宜,雙?方協(xié)商解?決。協(xié)商?不成,據(jù)?《中華人?民共和國?民法典》?處理。本?合同書與?現(xiàn)行法律?抵觸之處?,按現(xiàn)行?法律規(guī)定?處理。?3、如果?因?yàn)椴豢?抗拒的原?因而不能?執(zhí)行本合?同的全部?或部分條?款,甲乙?雙方無需?負(fù)任何責(zé)?任。4?、如甲方?在乙方翻?譯過程中?,要求中?止翻譯,?甲方須根?據(jù)乙方的?翻譯進(jìn)度?,按乙方?已經(jīng)翻譯?的字?jǐn)?shù),?以協(xié)定的?單價(jià)計(jì)算?翻譯費(fèi)給?乙方。?5、因乙?方原因中?止翻譯,?乙方必須?按已消耗?的時(shí)間占?雙方協(xié)定?完成翻譯?時(shí)間的比?例,乘以?雙方協(xié)定?完成翻譯?總費(fèi)用的?金額作為?對(duì)甲方時(shí)?間損失的?賠償。?二、爭(zhēng)?議解決方?式合同?執(zhí)行過程?中如發(fā)生?爭(zhēng)議,雙?方應(yīng)及時(shí)?友好協(xié)商?解決;協(xié)?商不成時(shí)?,雙方X?以向當(dāng)?shù)?人民法院?申訴。?三、合?同份數(shù)及?有效期?1、本合?同在雙方?的授權(quán)代?表正式簽?署后,方?X生效。?2、本?協(xié)議一式?兩份。甲?、乙雙方?各執(zhí)一份?,自簽字?蓋章之日?起生效。?3、本?合同為雙?方長期合?作合同,?合同的終?止以甲方?書面通知?為準(zhǔn)。?甲方:_?____?(簽章)???????????乙?方:__?___(?簽章)?委托翻譯?合同通用?版(二)?委托翻?譯合同(?樣式三)?委托方?:翻譯?方:翻?譯方接受?委托方委?托,進(jìn)行?____?_資料翻?譯。經(jīng)雙?方同意,?簽訂以下?翻譯合同?。1.?稿件文?稿名稱:?翻譯類?型為:英?譯中/中?譯英翻?譯費(fèi)為:?交稿時(shí)?間:2?.字?jǐn)?shù)計(jì)?算無論?是外文翻?譯成中文?。還是中?文譯成外?文,都以?漢字字?jǐn)?shù)?計(jì)價(jià),按?電腦工具?欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)?計(jì)的"字?符數(shù)(不?計(jì)空格)?"為準(zhǔn)。?小件翻譯?:不足1?000字?按100?0字計(jì)算?。3.?筆譯價(jià)格?(單位:?rmb/?千字)英?譯中中譯?英4.?付款方式?接收譯?稿后__?___日?內(nèi)支付全?部翻譯費(fèi)?。5.?翻譯質(zhì)量?:翻譯?方翻譯稿?件需準(zhǔn)確?,通順,?簡潔得體?。一旦出?現(xiàn)質(zhì)量問?題,翻譯?方有義務(wù)?無償為委?托方修改?一到兩次?。力求滿?足委托方?要求。如?果因質(zhì)量?問題發(fā)生?沖突,應(yīng)?該提請(qǐng)雙?方認(rèn)可的?第三方評(píng)?判。6?.原稿修?改如委?托方原稿?修改,而?需翻譯方?對(duì)譯文作?相應(yīng)修改?,根據(jù)修?改程度酌?量收取改?稿費(fèi),或?在收取原?稿翻譯費(fèi)?后,對(duì)修?改稿按單?價(jià)重新計(jì)?費(fèi)。如補(bǔ)?充翻譯,?則另行_?____?。7.?中止翻譯?如委托?方在翻譯?方翻譯過?程中,要?求中止翻?譯,委托?方須根據(jù)?翻譯方的?翻譯進(jìn)度?,按翻譯?方已經(jīng)翻?譯的字?jǐn)?shù)?,以協(xié)定?的單價(jià)計(jì)?算翻譯費(fèi)?給翻譯方?。8.?交稿方式?翻譯方?可根據(jù)具?體需要,?采取以下?交稿方式?中的任一?種來交稿?:打印

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論