標(biāo)準(zhǔn)解讀
《GB/T 5271.11-2000 信息技術(shù) 詞匯 第11部分:處理器》與《GB 5271.11-1985》相比,在內(nèi)容上進(jìn)行了多方面的更新和調(diào)整。這些變化主要體現(xiàn)在術(shù)語定義的增刪、技術(shù)細(xì)節(jié)的更新以及對(duì)相關(guān)概念描述的精確化等方面。
首先,新版本增加了許多新的術(shù)語及其定義,反映了自1985年以來計(jì)算機(jī)處理器領(lǐng)域的發(fā)展和技術(shù)進(jìn)步。例如,對(duì)于并行處理、流水線技術(shù)等更為先進(jìn)的處理器設(shè)計(jì)概念進(jìn)行了收錄,并給予了明確的定義,這在舊版標(biāo)準(zhǔn)中是沒有或較少涉及的內(nèi)容。
其次,《GB/T 5271.11-2000》對(duì)原有的一些術(shù)語進(jìn)行了修訂或刪除,以適應(yīng)當(dāng)前的技術(shù)背景。比如某些過時(shí)的技術(shù)名詞可能被更現(xiàn)代的表述所取代,或是根據(jù)最新的研究成果調(diào)整了某些概念的具體解釋。
此外,新版標(biāo)準(zhǔn)還加強(qiáng)了與其他國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)之間的協(xié)調(diào)一致性。通過參考ISO/IEC等相關(guān)國(guó)際組織發(fā)布的最新版本標(biāo)準(zhǔn),使得我國(guó)的信息技術(shù)詞匯能夠更好地與國(guó)際接軌,促進(jìn)了國(guó)內(nèi)外技術(shù)交流與合作。
如需獲取更多詳盡信息,請(qǐng)直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。
....
查看全部
- 現(xiàn)行
- 正在執(zhí)行有效
- 2000-07-14 頒布
- 2001-03-01 實(shí)施
文檔簡(jiǎn)介
!CS.01.040.35:35.160L70中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T5271.11-2000eqvISo/IEc2382-11.1987信息技術(shù)詞匯第11部分:處理器InformationtechnologyVocabularyPart11:processingunits2000-07-14發(fā)布2001-03-01實(shí)施國(guó)家質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局發(fā)布
GB/T5271.11-2000目次前言…·ISO/IEC前言概述2術(shù)語和定義11處理器…11.01處理單元的一般體系結(jié)構(gòu)11.02寄存器11.03運(yùn)算器11.04轉(zhuǎn)換器雙語索引…………英文索引
GB/T5271.11-2000本標(biāo)準(zhǔn)等效采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)ISO/IEC2382-11:1987《信息技術(shù)詞匯第11部分:處理器》。本標(biāo)準(zhǔn)除了未引用原國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的引言部分外,與原國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的其他內(nèi)容和形式基本一致。本標(biāo)準(zhǔn)自實(shí)施之日起代替國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T5271.11-1985.制定信息技術(shù)詞匯標(biāo)準(zhǔn)的目的是為了方便信息處理方面的國(guó)際交流。它給出了與信息處理領(lǐng)域相關(guān)的概念的術(shù)語及其定義.并明確了各術(shù)語詞條之間的關(guān)系。本標(biāo)準(zhǔn)定義了有關(guān)處理器、算術(shù)器、寄存器和轉(zhuǎn)換器等概念、GB/T5271術(shù)語系列國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)由30多個(gè)部分組成·都在總標(biāo)題《信息技術(shù)詞匯》之下。本標(biāo)準(zhǔn)是GB/T5271術(shù)語系列國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的第11部分。本標(biāo)準(zhǔn)由中華人民共和國(guó)信息產(chǎn)業(yè)部提出本標(biāo)準(zhǔn)由中國(guó)電子技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化研究所歸口。本標(biāo)準(zhǔn)起草單位:中國(guó)電子技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化研究所本標(biāo)準(zhǔn)主要起草人:陳瑩、馮惠、俞盤祥本標(biāo)準(zhǔn)1985年3月11日首次發(fā)布。
GB/T5271.11-2000ISO/IEC前言ISO(國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織)和IEC(國(guó)際電工委員會(huì))是世界性的標(biāo)準(zhǔn)化專門機(jī)構(gòu)。國(guó)家成員體(它們都是ISO或IC的成員國(guó))通過國(guó)際組織建立的各個(gè)技術(shù)委員會(huì)參與制定針對(duì)特定技術(shù)范圍的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。ISO和IEC的各技術(shù)委員會(huì)在共同感興趣的領(lǐng)域內(nèi)進(jìn)行合作。與ISO和IEC有聯(lián)系的其他官方和非官方國(guó)際組織也可參與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的制定工作,對(duì)于信息技術(shù),ISO和IEC建立了一個(gè)聯(lián)合技術(shù)委員會(huì).即ISO/IECJTCl。由聯(lián)合技術(shù)委員會(huì)提出的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)草案需分發(fā)給國(guó)家成員體進(jìn)行表決。發(fā)布一項(xiàng)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),至少需要75%的參與表決的國(guó)家成員體投票贊成。國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)ISO/IEC2382-11是由ISO/IECJTCl信息技術(shù)聯(lián)合技術(shù)委員會(huì)的SC1詞匯分委員會(huì)制定的。ISO/IEC2382由30多個(gè)部分組成,都在總標(biāo)題"信息技術(shù)詞匯"之下。
中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)信息技術(shù)詞匯GB/T5271.11-第11部分:處理器-2000eavIso/IEc2382-11:1987Informationtechnology-Vocabulary代替GB/T5271.11-1985Part11:processingunits新述1.1范圍為方便信息處理方面的國(guó)際交流,特制定此部分標(biāo)準(zhǔn)。本標(biāo)準(zhǔn)給出了與信息處理領(lǐng)域相關(guān)的概念的術(shù)語和定義,并明確了這些條目之間的關(guān)系。為方便將此標(biāo)準(zhǔn)翻譯成其他語言,給出的定義盡可能避免語言上的特殊性本標(biāo)準(zhǔn)定義了有關(guān)文本處理、文本編輯器、文本輸出和文本編輯等概念。1.2引用標(biāo)準(zhǔn)下列標(biāo)準(zhǔn)所包含的條文,通過在本標(biāo)準(zhǔn)中引用而構(gòu)成為本標(biāo)準(zhǔn)的條文。本標(biāo)準(zhǔn)出版時(shí),所示版本均為有效。所有標(biāo)準(zhǔn)都會(huì)被修訂,使用本標(biāo)準(zhǔn)的各方應(yīng)探討使用下列標(biāo)準(zhǔn)最新版本的可能性GB/T4880—1991語種名稱代碼(eqvISO639:1988)GB/T15237-1994術(shù)語學(xué)基本詞匯(eqvISO1087:1990)1.3遵循的原則和規(guī)則1.3.1詞條的定義第2章包括許多詞條。每個(gè)詞條由幾項(xiàng)必需的要素組成,包括索引號(hào)、一個(gè)術(shù)語或幾個(gè)同義術(shù)語和定義一個(gè)概念的短語。另外,一個(gè)詞條可包括舉例、注解或便于理解概念的解釋。有時(shí)同一個(gè)術(shù)語可由不同的詞條來定義.或一個(gè)詞條可包括兩個(gè)或兩個(gè)以上的概念,說明分別見1.3.5和1.3.8。本標(biāo)準(zhǔn)使用其他的術(shù)語,例如詞匯、概念、術(shù)語和定義,其意義在GB/T15327中有定義.1.3.2詞條的組成每個(gè)詞條包括1.3.1中規(guī)定的必需的要素·如果需要,可增加一些要素。詞條按以下的順序包括如下要素:a)索引號(hào)(對(duì)發(fā)布的本標(biāo)準(zhǔn)所有語言是公共的);b)術(shù)語或某語言中首選的術(shù)語·對(duì)某語言中的概念若沒有首選術(shù)語表示·用五個(gè)點(diǎn)的符號(hào)表示(……….)在一個(gè)術(shù)語中,一行點(diǎn)用來表示每個(gè)特定事例中被選的一個(gè)詞;c)某個(gè)國(guó)家的首選術(shù)語(根據(jù)GB/T4880規(guī)則標(biāo)明):d)術(shù)語的縮略語:許可的同義術(shù)語;e)定義的正文(見1.3.4);1)以“例子
溫馨提示
- 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
- 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
- 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。
最新文檔
- 二零二五年度個(gè)人貸款合同爭(zhēng)議解決途徑3篇
- 2024版小型零食店收銀服務(wù)勞務(wù)協(xié)議版
- 2025年度機(jī)械設(shè)備租賃合同書樣本6篇
- 2024文化廣場(chǎng)項(xiàng)目安全管理與應(yīng)急響應(yīng)協(xié)議3篇
- 2025年度智慧社區(qū)護(hù)欄安全防護(hù)合同3篇
- 2025版石材行業(yè)綠色礦山建設(shè)合同協(xié)議3篇
- 2024年高標(biāo)準(zhǔn)農(nóng)田害蟲防治技術(shù)服務(wù)協(xié)議書3篇
- 2025版食品研發(fā)中心技術(shù)成果轉(zhuǎn)化合同3篇
- 2024年度建筑工地消防安全施工協(xié)議書責(zé)任規(guī)定3篇
- 2024年高品質(zhì)推土機(jī)買賣合同版B版
- 工抵房協(xié)議模板
- 校本課程《典籍里的中國(guó)》教案
- CNAS-CV03-2022 溫室氣體 第三部分 溫室氣體聲明審定與核查規(guī)范和指南
- 四年級(jí)上冊(cè)信息技術(shù)教案-9演示文稿巧編輯 |人教版
- 2022年人力資源管理各專業(yè)領(lǐng)域必備知識(shí)技能
- 租賃(出租)物品清單表
- 提高聚氯乙烯卷材地面一次驗(yàn)收合格率
- 【部編版】2022年語文七年級(jí)上:作文能力提升—謀篇布局(含答案)
- 甲型H1N1流感防治應(yīng)急演練方案(1)
- LU和QR分解法解線性方程組
- 漏油器外殼的落料、拉深、沖孔級(jí)進(jìn)模的設(shè)計(jì)【畢業(yè)論文絕對(duì)精品】
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論