標準解讀

《GB/T 29633.4-2020 南極地名 第4部分:羅馬字母拼寫》是中華人民共和國國家標準的一部分,專門針對南極地區(qū)的地理命名進行了規(guī)定。該標準旨在統一和規(guī)范南極地區(qū)地名的羅馬字母表示方法,以便于國際交流與合作時能夠準確無誤地使用這些名稱。

根據這一標準文件,對于南極地區(qū)內的自然或人為地標進行命名時,需要遵循一定的原則和規(guī)則來將其轉換成羅馬字母形式。這包括但不限于山峰、冰川、湖泊等地形特征以及科學研究站點等設施的名字。在轉寫過程中,需考慮到源語言的特點(如中文),并盡可能保持原意的同時,使得結果易于非母語使用者理解和發(fā)音。


如需獲取更多詳盡信息,請直接參考下方經官方授權發(fā)布的權威標準文檔。

....

查看全部

  • 現行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2020-04-28 頒布
  • 2020-04-28 實施
?正版授權
GB/T 29633.4-2020南極地名第4部分:羅馬字母拼寫_第1頁
GB/T 29633.4-2020南極地名第4部分:羅馬字母拼寫_第2頁
GB/T 29633.4-2020南極地名第4部分:羅馬字母拼寫_第3頁
GB/T 29633.4-2020南極地名第4部分:羅馬字母拼寫_第4頁
GB/T 29633.4-2020南極地名第4部分:羅馬字母拼寫_第5頁
免費預覽已結束,剩余7頁可下載查看

下載本文檔

GB/T 29633.4-2020南極地名第4部分:羅馬字母拼寫-免費下載試讀頁

文檔簡介

ICS0308001

A44..

中華人民共和國國家標準

GB/T296334—2020

.

南極地名第4部分羅馬字母拼寫

:

Antarcticeorahicalnames—Part4Romanizin

ggp:g

2020-04-28發(fā)布2020-04-28實施

國家市場監(jiān)督管理總局發(fā)布

國家標準化管理委員會

GB/T296334—2020

.

目次

前言

…………………………Ⅲ

引言

…………………………Ⅳ

范圍

1………………………1

術語和定義

2………………1

拼寫規(guī)則

3…………………2

參考文獻

………………………3

GB/T296334—2020

.

前言

南極地名擬分為以下幾部分

GB/T29633《》:

第部分通名

———1:;

第部分分類與代碼

———2:;

第部分命名

———3:;

第部分羅馬字母拼寫

———4:;

第部分相關信息與工作程序

———5:;

第部分地理實體外語通名譯寫

———6:。

本部分為的第部分

GB/T296334。

本部分按照給出的規(guī)則起草

GB/T1.1—2009。

本部分由中華人民共和國民政部提出

。

本部分由全國地名標準化技術委員會歸口

(SAC/TC233)。

本部分起草單位民政部地名研究所民政部區(qū)劃地名司武漢大學中國南極測繪研究中心國家海

:、、、

洋局極地科學考察辦公室

。

本部分主要起草人龐森權劉靜張勝凱田碩龐小平蔡亮李果

:、、、、、、。

GB/T296334—2020

.

引言

中國是南極條約協商國遵守南極條約及其體系中的各項規(guī)定是我國的責任和義務同時我

《》,《》。,

國也是南極研究科學委員會的成員之一對南極進行科學考察也是我國的一項重要工作其中對南極

,。,

地理實體名稱進行羅馬字母拼寫是南極科學研究中的一項主要任務因此南極地理實體名稱的羅馬

,。,

字母拼寫是南極地名規(guī)范化標準化的重要課題

,、。

我國在對南極科學考察區(qū)域的地理實體名稱進行羅馬字母拼寫時出現了一些亟待解決的問題

,。

主要有連寫與分寫錯誤大小寫字母不合理使用外語意譯漢語拼音字母拼寫不規(guī)范等這些均違反了

、、、,

地名標準化的基本原則

。

對南極地名進行標準化處理也是貫徹落實聯合國地名標準化會議的一項重要舉措因此聯合

,、。,

國地名標準化會議決議指出所有國家的地名國家標準化是地名國際標準化的前提建議各地名主

:“?!薄?/p>

管機構制訂指導原則和實施方法并應用于日常工作希望確定這些非羅馬書寫語言的單一羅馬化

,?!薄?)

系統并且確保羅馬化系統最大限度的穩(wěn)定

”。,“”。

因為漢語拼音系統是中國法定的漢字羅馬字母拼寫系統漢語拼音系統符合語言學的要求是漢

“”“,

語地名羅馬字母拼寫的最佳系統所以采用漢語拼音方案作為中國地名羅馬字母拼寫法的國際標

?!薄啊丁?/p>

”。

此外為國際公有領域的南極地理實體名稱進行羅馬字母拼寫既有別于國內地理實體名稱的羅馬

,,

字母拼寫又區(qū)別于外國地理實體名稱的羅馬字母拼寫因此在遵守地名國家標準和國際標準的同

,。,

時還需要執(zhí)行南極研究科學委員會的有關決議

,。

全國地名標準化技術委員會組織制定了本部分旨在規(guī)范我國南極地理實體名稱的羅馬字母拼寫

,

工作

。

本部分的制訂和實施將極大地促進我國南極地理實體名稱羅馬字母拼寫的規(guī)范化和標準化進而

,,

推動我國的南極科學考察和研究工作

。

GB/T296334—2020

.

南極地名第4部分羅馬字母拼寫

:

1范圍

的本部分規(guī)定了南極地理實體名稱羅馬字母拼寫的基本原則要求和方法

GB/T29633、。

本部分適用于中國命名的南極地名羅馬字母拼寫

。

2術語和定義

下列術語和定義適用于本文件

21

.

地名geographicalnames

對各個地理實體賦予的專有名稱

。

注改寫定義

:GB/T17693.1—2008,2.1。

22

.

地名專名specifictermofgeographicalnames

專名

specificterm

地名中用來區(qū)分各個地理實體的詞

注改寫定義

:GB/T17693.1—2008,2.2。

23

.

地名通名generictermofgeographicalnames

通名

genericterm

地名中用來區(qū)分地理實體類別的詞

。

注改寫定義

:GB/T17693.1—2008,2.3。

24

.

羅馬字母romanalphabet

從希臘字母通過伊特拉斯坎

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標準文本僅供個人學習、研究之用,未經授權,嚴禁復制、發(fā)行、匯編、翻譯或網絡傳播等,侵權必究。
  • 2. 本站所提供的標準均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數字商品的特殊性,一經售出,不提供退換貨服務。
  • 3. 標準文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質量問題。

評論

0/150

提交評論