國貿(mào)實務(wù)漢語課件_第1頁
國貿(mào)實務(wù)漢語課件_第2頁
國貿(mào)實務(wù)漢語課件_第3頁
國貿(mào)實務(wù)漢語課件_第4頁
國貿(mào)實務(wù)漢語課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩450頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)經(jīng)管(jīngguǎn)學(xué)院王學(xué)惠(Ofei)國際貿(mào)易(ɡuójìmàoyì)實務(wù)精品資料性質(zhì)(xìngzhì)國際貿(mào)易實務(wù)是一門研究國與國/地區(qū)之間貨物買賣及或服務(wù)等的有關(guān)理論和實際業(yè)務(wù)(yèwù)的課程.

精品資料

一、貿(mào)易術(shù)語與國際貿(mào)易慣例(guànlì)二、合同條款品名、品質(zhì)、數(shù)量、包裝、價格、運輸、保險、支付、商檢、索賠、不可抗力、仲裁。三、交易磋商四、合同的簽訂和履行五、貿(mào)易方式課程主要(zhǔyào)內(nèi)容精品資料圖示數(shù)量(shùliàng)商檢(shānɡjiǎn)品名、品質(zhì)包裝保險裝運價格、支付爭議、索賠、仲裁、不可抗力履行合同生產(chǎn)廠商保險公司出入境檢驗檢疫局貨運代理銀行仲裁委員會建立義務(wù)關(guān)系詢盤發(fā)盤還盤簽訂合同接受精品資料國際貨物買賣(mǎimai)適用的法律與慣例國內(nèi)法國際條約或協(xié)定(InternationalTreatyorAgreement)與進(jìn)出口貨物關(guān)系最大的國際條約是《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》(2010更新)國際貿(mào)易(ɡuójìmàoyì)慣例(Internationaltradepractice)精品資料《聯(lián)合國國際貨物銷售合同(hétong)公約》為國際貨物銷售提供了一部統(tǒng)一法。該公約由聯(lián)合國國際貿(mào)易法委員會(貿(mào)易法委員會)擬訂,經(jīng)1980年4月11日舉行(jǔxíng)的外交會議通過。最初于1988年1月1日生效。11個創(chuàng)始國是:阿根廷、中國、埃及、法國、匈牙利、意大利、萊索托、敘利亞、美國、南斯拉夫和贊比亞。截止2011年1月1日,公約共有76個締約國。精品資料第一章進(jìn)出口貿(mào)易(màoyì)簡介一、特點復(fù)雜(fùzá)不穩(wěn)定風(fēng)險流程精品資料二、如何(rúhé)開展進(jìn)出口業(yè)務(wù)目標(biāo)市場研究國際商務(wù)計劃定價策略理解(lǐjiě)所有流程利用電子商務(wù)資源和網(wǎng)站工具精品資料三、開展(kāizhǎn)進(jìn)出口業(yè)務(wù)的小貼士基本理論和實務(wù)知識明確產(chǎn)品類型以及如何購買或銷售注冊(zhùcè)公司名,開設(shè)公司賬戶,辦公地址等從小票交易慢慢開始逐漸通過大點的訂單擴(kuò)大業(yè)務(wù)量不要忽視法定程序了解許可證方面的要求獲得更多實用的經(jīng)驗和信息了解不同法律和慣例學(xué)會寫篇好的開發(fā)信來開展業(yè)務(wù)精品資料四、如何(rúhé)寫外貿(mào)開發(fā)信?從潛在新客戶中曬選合適的聯(lián)系人獲得采購(cǎigòu)經(jīng)理的名址,向他本人寫信以獲得關(guān)注用書信而不是電郵進(jìn)行言簡意賅精品資料信用先簡要介紹自己的公司然后反映你公司出口的意圖告知(ɡàozhī)對方你公司是否愿意在新市場簽訂經(jīng)銷協(xié)議,或者直接將產(chǎn)品賣給客戶寫上你的姓名,頭銜和聯(lián)系方式,讓對方來決定是否聯(lián)系你咨詢問題精品資料隨函附上你公司(ɡōnɡsī)的產(chǎn)品手冊隨函附上你公司(ɡōnɡsī)在互聯(lián)網(wǎng)上的地址對發(fā)送的信件做記錄,如有必要,一周后打個電話或發(fā)電郵聯(lián)絡(luò)精品資料第二章進(jìn)出口合同(hétong)的商訂和簽約一、商訂形式面對面直接磋商往來函電詢盤、發(fā)盤、還盤、接受(jiēshòu)的意義?精品資料二、主要條款(tiáokuǎn)的商訂NameofcommodityandSpecificationQuantityPackingUnitpriceandtotalvalueShippingMarksInsurancePort(Place)ofShipmentTimeofShipmentPort(Place)ofDestinationTermsofPayment精品資料三、一般(yībān)條款的商訂InspectionDiscrepancyandClaimForcemajeureLateDeliveryandPenaltyRetentionofTitleClauseJurisdictionandchoiceoflaworanarbitrationclause精品資料四、簽訂合同書面合同(hétong)形式發(fā)票精品資料五、書面合同(hétong)的內(nèi)容約首本文(běnwén)約尾精品資料六、書面(shūmiàn)合同的形式Contract(ModelInternationalSaleContractbyICC)ConfirmationAgreementOrderMemorandumLetterofIntent(LOI)精品資料第三章進(jìn)出口合同(hétong)的履行一、進(jìn)口合同的履行履約前先落實進(jìn)口許可證(如需)取得中國電子口岸IC卡中國電子口岸“進(jìn)口付匯”系統(tǒng)是將海關(guān)總署采集的全國(quánɡuó)各口岸海關(guān)《進(jìn)口報關(guān)單外匯證明聯(lián)》電子底帳數(shù)據(jù),存放到中國電子口岸數(shù)據(jù)平臺,提供全國(quánɡuó)各外匯管理分支局和外匯指定銀行實時進(jìn)行聯(lián)網(wǎng)核查。

進(jìn)口付匯業(yè)務(wù)兩種模式.(1)企業(yè)進(jìn)入口電子口岸系統(tǒng)交單。(2)直接帶IC卡及相關(guān)憑證到當(dāng)?shù)劂y行使用不交單模式辦理付匯精品資料國家外匯管理局關(guān)于實施(shíshī)進(jìn)口付匯核銷制度改革有關(guān)問題的通知(57號文)實現(xiàn)進(jìn)口付匯管理(guǎnlǐ)由逐筆核銷向總量核查、由現(xiàn)場核銷向非現(xiàn)場核查、由行為審核向主體監(jiān)管的轉(zhuǎn)變.《貨物貿(mào)易進(jìn)口付匯管理(guǎnlǐ)暫行辦法》及其實施細(xì)則(以下統(tǒng)稱《暫行辦法》,從2010年12月1日開始施行.精品資料進(jìn)口單位(dānwèi)依法取得對外貿(mào)易經(jīng)營權(quán)后,應(yīng)當(dāng)持有關(guān)資料到外匯局辦理“進(jìn)口單位(dānwèi)付匯名錄”(以下簡稱名錄)登記手續(xù),并簽署進(jìn)口付匯業(yè)務(wù)辦理確認(rèn)書精品資料舉例(jǔlì):CIF+LC1.申請開證.根據(jù)(gēnjù)合同填寫開證申請書開證行根據(jù)(gēnjù)申請書開立信用證開證行發(fā)送到單通知精品資料2.填寫《對外付款(fùkuǎn)/承兌通知書》付款銀行(開證行)和買方都必須填寫該通知書相應(yīng)各聯(lián),最后(zuìhòu)開證行決定是否付款。精品資料3.買方付款(fùkuǎn)從開證行處取得單據(jù)如單據(jù)相符(可由開證行審核或自己審核),可允許開證行借記其在該行的賬戶(zhànɡhù)。如果不符,要求開證行拒付。一旦付款,從開證行得到單據(jù)。精品資料4、申請(shēnqǐng)檢驗Applyforinspection取決于合同條款,一般(yībān)可以在報關(guān)前復(fù)驗。精品資料5、清關(guān)(qīnɡɡuān)ClearattheCustoms進(jìn)口(jìnkǒu)報關(guān)單進(jìn)口(jìnkǒu)關(guān)稅交款單精品資料6、提貨(tíhuò)以提貨(tíhuò)單(D/O)提貨(tíhuò).精品資料7、索賠(suǒpéi)分析索賠性質(zhì)(xìngzhì)和責(zé)任方精品資料二、出口(chūkǒu)合同的履行我國多以FOB+T/T出口(chūkǒu).精品資料一般(yībān)流程(圖示)精品資料三種主要(zhǔyào)支付方式精品資料Next精品資料報關(guān)(bàoguān)精品資料收款精品資料出口(chūkǒu)核銷和退稅精品資料舉例(jǔlì)TheexampleisbasedonCIPandadvanceT/T.1、備貨自產(chǎn)或從工廠(gōngchǎng)采購精品資料2、向外匯局申領(lǐng)(shēnlǐnɡ)核銷單LogontoChinaE-Portapplyingforverificationofexportearnings.精品資料申請(shēnqǐng)精品資料3、收到預(yù)付款精品資料4、準(zhǔn)備(zhǔnbèi)單據(jù)shippingbillinvoicepackinglistTheabovedocumentsaremadebytheseller.精品資料5、申請(shēnqǐng)檢驗(如需)只有列入法檢目錄的才需強(qiáng)制檢驗。其他非法檢范圍的商品取決于客戶要求。需要(xūyào)得到CIQ通關(guān)單才可報關(guān)。精品資料出境(chūjìng)通關(guān)單精品資料6、報關(guān)(bàoguān)自行(zìxíng)報關(guān)或報關(guān)行申報2modesofCustomsdeclaration,i.e.,Self-CustomsDeclarationandProfessionalCustomsAgencyDeclaration.精品資料7、投保只有在CIF/CIP條件下,賣方才需購買保險。(詳見第5章)賣方向保險公司提交(tíjiāo)投保單,然后活兒保險單據(jù)。(policy/certificate).通常在裝運前一兩天辦理精品資料8、安排(ānpái)裝運CIP適合任何運輸方式,本例以空運進(jìn)行。買方辦理托運后從承運人處獲得(huòdé)空運單(airwaybill)注意:空運單不是物權(quán)憑證,指定收貨人可憑身份證明而非正本空運單即可提貨。精品資料9、向買方(mǎifānɡ)寄送單據(jù)單據(jù)寄送買方主要便于買方確定貨物是否(shìfǒu)與合同一致,此外用于進(jìn)口報關(guān)等。精品資料10、獲得(huòdé)出口退稅多數(shù)出口貨物享有出口退稅出口人需登錄中國電子口岸(kǒuàn)子系統(tǒng),提交數(shù)據(jù)給當(dāng)?shù)囟悇?wù)局。一筆出口合同只有退稅獲得后才基本被認(rèn)為完成,若有爭議,另行解決(協(xié)商、仲裁、訴訟等)。精品資料第四章合同(hétong)的標(biāo)的4.1品名(pǐnmíng)和品質(zhì)4.1.1NameofGoodsHarmonizedCommodityDescriptionandCodingSystem(H.S.)例:Chineselong-grainriceFresh,WhiteCropYear:2010BrandName:JiaguOrigin:NortheastofChina精品資料

Lady'sBomberLeatherJacketShellMaterial:GenuineLeatherFillingMaterial:100%PolyesterWindproof,PaddedBrandName:FreeheroPlaceofOrigin:AnhuiChina(Mainland)精品資料4.1.2QualityofGoods內(nèi)在屬性和外觀形態(tài),如性能、結(jié)構(gòu)、型號、顏色、光澤、化學(xué)成分,技術(shù)指標(biāo)等?!堵?lián)合國國際貨物(huòwù)合同公約》規(guī)定:賣方交貨必須符合約定的質(zhì)量,如賣方交貨不符約定的品質(zhì)條件,買方有權(quán)要求損害賠償,也可要求修理或交付替代貨物(huòwù),甚至拒收貨物(huòwù)和撤銷合同精品資料用實物(shíwù)表示看貨買賣(首飾、珠寶(zhūbǎo)、字畫等)憑樣品買賣(賣方/買方樣品/對等樣品/復(fù)樣)文字說明表示規(guī)格(最常見)等級(茶葉等)標(biāo)準(zhǔn)(藥品等)商標(biāo)和牌號(名牌產(chǎn)品)說明書和圖樣(成套設(shè)備等)產(chǎn)地(特色產(chǎn)品)4.1.3品質(zhì)的表示方法精品資料舉例(jǔlì)(等級):Brazilianrawhumanhairbybulk,GradeAAAquality,100%remyvirginhumanhair,

onebundlecomesfromonelady.Tanglefreeandnoshorthair.Length:14''--28''.精品資料舉例(jǔlì)(標(biāo)準(zhǔn))Ribavirin,三唑核苷Standard:USP28,BP2003,EP5.(USP-UnitedStatesPharmacopeia,BP-BritishPharmacopoeia,EP-EuropeanPharmacopoeia)精品資料舉例(jǔlì)FAQ(FairAverageQuality)

VietnamblackpepperFAQ.Density:500glmin,Moisture:13.0%max,Foreignmatter:1.0%max,Nomould.精品資料4.1.4合同(hétong)中品名品質(zhì)條款注意事項(1)合理地選用表示品質(zhì)的方法(2)訂明機(jī)動幅度(3)措辭靈活機(jī)動,避免絕對化(4)以公平合理為原則案例分析(fēnxī):某公司出口白砂糖一批,合同規(guī)定品質(zhì)以96度旋光度為標(biāo)準(zhǔn),如不足96度,每低一度按FOB價折讓1.5%,如低于93度,買方有權(quán)撤銷合同,該合同訂立是否合理?精品資料品質(zhì)機(jī)動幅度(fúdù)/品質(zhì)公差Qualityallowanceortolerance“Thegoodsarewarrantedfreefromcastorseedand/orcastorseedhusk,butshouldtheanalysisshowcastorseedhusknotexceeding0.005%,theBuyersshallnotbeentitledtorejectthegoods,butshallacceptthemwiththefollowingallowances:0.75%ofcontractpriceifnotexceeding0.001%,1%ofcontractpriceifnotexceeding0.002%,and1.50%ofcontractpriceifnotexceeding0.005%.精品資料Shouldthefirstanalysisshowthegoodsfreefromcastorseedand/orcastorseedhusksuchanalysisshallbefinalbutintheeventofthefirstanalysisshowingcastorseedhusktobepresentasecondsamplemaybeanalyzedattherequestofeitherpartyandthemeanofthetwoanalysesshallbetakenasfinal.精品資料Shouldtheparcelcontaincastorseedhuskinexcessof0.005%Buyersshallbeentitledtorejecttheparcel,inwhichcasethecontractshallbenullandvoidforsuchquantityrejected.Nevertheless,shouldBuyerselecttoretaintheparceltheyshallbeentitledtoafurtherallowanceforanyexcessover0.005%ofcastorseedhusk,tobesettledbyagreementorarbitration.”精品資料Precisionscrews,Speciality:diameter0~7mm,Tolerance:+/-0.001mm.精品資料4.2QuantityofGoodsCISG賣方必須按合同數(shù)量(shùliàng)條款的規(guī)定如數(shù)交付貨物.如果賣方交貨數(shù)量(shùliàng)多于約定數(shù)量(shùliàng),買方可以收取,也可以拒絕收取多交部分貨物的全部或一部分;如果賣方實際交貨數(shù)量(shùliàng)少于約定數(shù)量(shùliàng),賣方應(yīng)在規(guī)定的交貨期屆滿前補(bǔ)交,但不得使買方遭受不合理的不便或承擔(dān)不合理的開支,然而買方保留要求損害賠償?shù)娜魏螜?quán)利.精品資料4.2.1計量單位Unitsofmeasurement

MetricSystem1metricton(MT)=1,000kilogramsBritishSystem1longton=2,240pounds=35,840ouncesAmericanSystem1shortton=2,000pounds=32,000ounces1metricton=0.9842longton=1.1023shortton1長噸=1016千克=1.016公噸(ɡōnɡdūn)1短噸=907千克=0.907公噸(ɡōnɡdūn)Applicableformostmineralproductsandagriculturalby-products.精品資料Length1mile=1,760yards=1,760x3=5,280feet1meter=1.0936yards=3.2808feet=39.3696inchesApplicablefortextileproducts,metalcords,electricwires,ropes,etc.精品資料Area1squaremeter=1.1956squareyards=10.7639squarefeetApplicableforplank,board,orleatheretc.精品資料volume

1liter=0.22Britishgallon=0.264Americangallon1Americangallon=3.785liters=0.833Britishgallon1Britishgallon=4.546liters=1.201Americangallons1Americanbarrel=31.5Americangallons=31.5x3.785=99.03liters1Britishbarrel=36gallons=36x4.546=163.656liters1hogshead(大桶)=63Americangallons=52.5Britishgallons1bushel=36liters精品資料unitsofnumberpiece(pc),package(pkg),pair,set,dozen(doz),gross羅(gr),ream令(rm),Roll(卷)orcoil,drum,tin,carton(ctn),barrel,box,bag,bale,bundle.精品資料4.2.2重要(zhòngyào)術(shù)語GrossWeight(G.W.)orNetWeight(N.W.)毛重(máozhòng)和凈重DrytonorWetton干噸和濕噸精品資料4.2.3合同中數(shù)量(shùliàng)條款1.內(nèi)容(nèiróng)通常包含計量單位和實際數(shù)量例如,ElectricCar,8units.300seriesstainlesssteelplate,2000MTs.BabyDoll(IntelligentDialog),300cartons.精品資料2.Moreorlessclause溢短裝(duǎnzhuāng)條款例:GaftaNo.64(FOB)Sellersshallhavetheoptionofshippingafurther3%moreorlessthanthecontractquantity.Theexcessabove2%orthedeficiencybelow2%shallbesettledonthequantitythereofatshipmentatmarketvalueonthelastdayofdischargeofthevesselattheportofdestination選擇權(quán)可由賣方,買方(mǎifānɡ)或船方?jīng)Q定。精品資料3.UCP600中相關(guān)(xiāngguān)條款①Article30aofUCP600“約”或“大約”用于信用證金額或信用證規(guī)定(guīdìng)的數(shù)量或單價時,應(yīng)解釋為允許有關(guān)金額或數(shù)量或單價有不超過10%的增減幅度。精品資料②Article30bb.在信用證未以包裝(bāozhuāng)單位件數(shù)或貨物自身件數(shù)的方式規(guī)定貨物數(shù)量時,貨物數(shù)量允許有5%的增減幅度,只要總支取金額不超過信用證金額。思考1:LC45A:1000cartons.賣方提交的發(fā)票上是否可以顯示1050cartons?思考2:LC45A:1000MTs.LCamount:USD10000.00Unitprice:USD10/MT.賣方提交的發(fā)票上是否可以顯示1050MTs支款USD10500.00?精品資料4.注意事項計量單位需明確;如系大宗散貨,應(yīng)明確干貨(gānhuò)噸(DMT)還是濕貨噸(WMT);注意信用證中相關(guān)規(guī)定。精品資料4.3貨物(huòwù)的包裝4.3.1運輸包裝(ShippingPackaging)單件包裝(Individualpackaging)Carton輕便便宜國際貨物包裝最通用woodencase保護(hù)(bǎohù)加強(qiáng)適合設(shè)備和汽車配件等Crates/skeleton適合重量輕體積大貨物如機(jī)器Barrel/drum適合液體或油膩貨物bag適合水泥,化肥,面粉和化學(xué)品Can/Tin,bale,Bundle精品資料2.集合(jíhé)包裝(CollectivePackaging)①Container干貨(gānhuò)集裝箱DryCargoContainer精品資料載重(zàizhòng)和容積20’30,480公斤(ɡōnɡjīn)33.1立方米40’67.540’Hi-cube高柜76.2精品資料②Pallet歐式:1,200×800毫米;通用:1,200×1,000毫米其他(qítā)規(guī)格:1,000×800毫米;最大高度可達(dá)1700mm.精品資料③集裝袋(Flexiblecontainerbag)規(guī)格:110×110

厘米高度(gāodù):100-200

厘米.載重可達(dá)1000

kg

精品資料4.3.2銷售(xiāoshòu)包裝(SalesPackaging)精品資料4.3.3標(biāo)志(biāozhì)(Marks)嘜頭(Shippingmarks)識別(shíbié)貨物,一般顯示在發(fā)票,箱單和運輸單據(jù)上SDNGESU2627925REOLOSILCP-102SEALW369474NANTONG,CHINARHODIAC/NO.1-20HONGKONG“N/M”(nomarks)精品資料2.貨物處理(chǔlǐ)標(biāo)志(Cargohandlingmarks)精品資料3.有害物質(zhì)標(biāo)志(biāozhì)(Marksonhazardousmaterials)精品資料4.InformationMarks

精品資料5.物品(wùpǐn)標(biāo)志(Productcode)又稱條形碼(Barcode)精品資料GS1國際物品(wùpǐn)編碼協(xié)會InternationalArticleNumberingAssociation2005年更名為GS1.中國GS1成立于1988年,分配(fēnpèi)給中國的前綴號是690-695.精品資料4.3.4中性(zhōngxìng)包裝(NeutralPacking)在我國尤指內(nèi)外包裝上不顯示廠家名,但顯示“MADEINCHINA”和國外買家的標(biāo)志。如果標(biāo)有指定商標(biāo)應(yīng)取得商標(biāo)許可證明。合同或形式發(fā)票一般不注明中性包裝。有些中性包裝甚至(shènzhì)不注明生產(chǎn)國別,但有些國家,如Kuwait,Nigeria,Egypt,Jordan,Bengal,Syria等,要求必須注明原產(chǎn)國。精品資料主要(zhǔyào)問題商標(biāo)(shāngbiāo)侵權(quán)精品資料4.3.5合同中包裝(bāozhuāng)條款1、內(nèi)容包裝(bāozhuāng)材料和包裝(bāozhuāng)方式“PPbagsfor10KG/25KG”“10pcspercartonM/2L/3XL/3XXL/2=10pcspercarton”“25kg/plasticbag,1MT/woodencrate,24crates/20'FCL”精品資料2、注意事項避免含義模糊的包裝(bāozhuāng)方式,如“customarypacking”,“seaworthypacking”,and“seller’susualpacking”。實際中有“StandardExportPacking”的做法,但一般限老客戶間;包裝(bāozhuāng)費用問題;注意客戶所在國相關(guān)法律法規(guī)。精品資料第5章國際(guójì)定價5.1國際價格(jiàgé)的表示ABSRS-656HGrade:07192Quantity:144MTUnitprice:USD2280.00/MTFOBNanjingPortTotalValue:USD308320.00精品資料5.2貿(mào)易術(shù)語(TradeTerms)和國際貿(mào)易(ɡuójìmàoyì)慣例(InternationalTradePractices)5.2.1TradeTerms精品資料含義(hányì)貿(mào)易術(shù)語,又稱價格術(shù)語或交貨條件,是國際買賣合同中貨物由賣方交付給買方時用的簡要術(shù)語或縮寫。這些(zhèxiē)術(shù)語還能解釋當(dāng)事人間的費用和風(fēng)險的劃分,是構(gòu)成國際貿(mào)易單價的必要部分。精品資料能解決(jiějué)的問題:何方負(fù)責(zé)辦理運輸和支付運費;何方負(fù)責(zé)辦理貨物保險和支付保費;何方負(fù)責(zé)并支付其它費用,如安全清關(guān),操作費等等;賣方(màifānɡ)應(yīng)在何地將貨物交付給買方;風(fēng)險何時何地從一方轉(zhuǎn)移?另一。精品資料不能解決(jiějué)的問題:物權(quán)的轉(zhuǎn)移;以外(yǐwài)或不能預(yù)見事件引起的義務(wù)解除和豁免;不同形式違約導(dǎo)致的后果(F組條件下買方違反義務(wù)沒有接受貨物或指定承運人而導(dǎo)致的風(fēng)險和費用)精品資料作用(zuòyòng)促進(jìn)國際貿(mào)易發(fā)展;簡化合同磋商;防止(fángzhǐ)當(dāng)事人間的誤解;避免因語言,當(dāng)?shù)厣谭?xí)慣等導(dǎo)致的爭議。因此節(jié)約了談判時間和成本.精品資料《1990年美國(měiɡuó)對外貿(mào)易定義修訂本》Incoterms?2010《1932年華沙(huáshā)——牛津規(guī)則》5.2.2國際貿(mào)易慣例精品資料5.2.3Incoterms?2010InternationalCommercialTerms(Incoterms?)首次訂于1936年。1936年提出INCOTERMS,目的:“在于對國際貿(mào)易合同中所使用的貿(mào)易術(shù)語提供一套具有國際性的通則的解釋,使從事商業(yè)的人們(rénmen)在不同國家有不同的解釋的情況下,能選用確定而統(tǒng)一的解釋?!?953、1967、1976、1980、1990,2000先后6次修訂和補(bǔ)充。2010年再次修訂,成為ICC第715出版物精品資料ICC會員(huìyuán)有來自140多個國家和地區(qū)近1萬家商會、協(xié)會公司、企業(yè)和個人會員,并在90個國家設(shè)立了國家委員會。ICC下社30多個專業(yè)委員會和工作組以進(jìn)行各種活動。1994年11月,ICC正式授予中國國際商會(ChinaChamberofInternationalCommerce--CCOIC)成員國地位(dìwèi),并同意建立國際商會中國國際委員會,于1995年1月1日正式成立。精品資料精品資料精品資料5.2.411種貿(mào)易(màoyì)術(shù)語Termsforanymodeoftransport:(7)EXW:ExWorks…namedplaceofdeliveryFCA:FreeCarrier…namedplaceofdeliveryCPT:CarriagePaidto…namedplaceofdestinationCIP:CarriageandInsurancePaidto…namedplaceofdestinationDAT:DeliveredatTerminal…namedterminalatportorplaceofdestinationDAP:DeliveredatPlace…namedplaceofdestinationDDP:DeliveredDutyPaid…namedplaceofdestinationWaterwaytransport:(4)FAS:FreeAlongsideShip…namedportofshipmentFOB:FreeonBdportofshipmentCFR:CostandFreight…namedportofdestinationCIF:Cost,InsuranceandFreight…namedportofdestination

精品資料1GroupI:適合任何運輸方式(fāngshì)的貿(mào)易術(shù)語①

EXW…namedplaceofdelivery(ExWorks)Thesellerdeliverswhenitplacesthegoodsatthedisposalofthebuyerattheseller’spremisesoratanothernamedplace(i.e,works,factory,warehouse,etc.).Thesellerdoesnotneedtoloadthegoodsonanycollectingvehicle;nordoesitneedtoclearthegoodsforexport,wheresuchclearanceisapplicable.精品資料圖示精品資料notesNeedtospecifythepointwithinthenamedplaceofdelivery.representmimimumobligationfortheseller.Thesellerhasnoobligationtoloadthegoods.Notappropriateifbuyercannotdirectlyorindirectlyobtainexportclearance.精品資料②

FCA:FreeCarrier(namedplace)Thesellerdeliversthegoodstothecarrieroranotherpersonnominatedbythebuyerattheseller’spremisesoranothernamedplace.Thepartiesarewelladvisedtospecifyasclearlyaspossiblethepointwithinthenamedplaceofdelivery,astheriskpassestothebuyeratthatpoint.精品資料圖示精品資料notesIfbothpartiesintendtodelivergoodsatseller’spremises,theyshouldidentifytheaddressofthosepremises.Ifbothpartiesintendtodelivergoodsatanotherplace,theymustidentifyadifferentspecifyplaceofdelivery.

精品資料③CPT:CarriagePaidTo(namedplaceofdestination)Thesellerdeliversthegoodstothecarrieroranotherpersonnominatedbytheselleratanagreedplace(ifanysuchplaceisagreedbetweentheparties)andthatthesellermustcontractforandpaythecostsofcarriagenecessarytobringthegoodstothenamedplaceofdestination.精品資料圖示精品資料NotesTwocriticalpoints(riskspassesandcostsaretransferredatdifferentpoints)Theriskswillpasswherethegoodsarehandedtoacarrier,orthefirstcarrier.精品資料④

CIP:CarriageInsurancePaidTo(namedplaceofdestination)Thesellerdeliversthegoodstothecarrieroranotherpersonnominatedbytheselleratanagreedplace(ifanysuchplaceisagreedbetweentheparties)andthesellermustcontractforandpaythecostsofcarriagenecessarytobringthegoodstothenamedplaceofdestination.精品資料Theselleralsocontractsforinsurancecoveragainstthebuyer’sriskoflossofordamagetothegoodsduringthecarriage.ThebuyershouldnotethatunderCIPthesellerisrequiredtoobtaininsuranceonlyonminimumcover.Shouldthebuyerwishtohavemoreinsuranceprotection,itwillneedeithertoagreeasmuchexpresslywiththesellerortomakeitsownextrainsurancearrangements.精品資料圖示精品資料⑤

DAT(DeliveredatTerminal…namedterminalatportorplaceofdestinationThesellerdeliverswhenthegoods,onceunloadedfromthearrivingmeansoftransport,areplacedatthedisposalofthebuyeratanamedterminalatthenamedportorplaceofdestination.“Terminal”includesanyplace,whethercoveredornot,suchasaquay,warehouse,containeryardorroad,railoraircargoterminal.Thesellerbearsallrisksinvolvedinbringingthegoodstoandunloadingthematterminalatthenamedportorplaceofdestination.精品資料圖示精品資料Notes1.Specifyasclearlyaspossibletheterminaland,ifpossible,aspecifypointwithintheterminalattheagreedportorplaceofdestination.2.Ifthepartiesintendthesellertobeartherisksandcostsintransportingandhandlingthegoodsfromtheterminaltoanotherplace,DAPorDDPshouldbeused.精品資料⑥

DAP:DeliveredAtPlace

(…namedplaceofdestination)

Definition

Thesellerdeliversgoodswhenthegoodsareplacedatthedisposalofthebuyeronthearrivingmeansoftransportreadyforunloadingbythebuyeratthenamedplaceofdestination.Thesellerhastobearallthecostsandrisksinvolvedinbringingthegoodstothenamedplace.精品資料圖示精品資料Notes1.Ifaspecifypointisnotagreedordeterminedbypractice,thesellermayselectthepointatthenamedplaceofdestination.2.Anymodeoftransport.3.Anewterm.精品資料⑦

DDP:DeliveredDutyPaid

(…namedplaceofdestination)Thesellerdeliversgoodswhenthegoodsareplacedatthedisposalofthebuyer,clearedforimportonthearrivingmeansoftransportreadyforunloadingatthenamedplaceofdestination.Thesellerbearsallthecostsandrisksinvolvedinbringingthegoodstotheplaceofdestinationandhasanobligationtoclearthegoodsnotonlyforexportbutalsoforimport,topayanydutyforbothexportandimportandtocarryoutallcustomsfalamities.精品資料圖示

精品資料NotesMaximumobligationfortheseller.Notapplicableifthesellerisunabledirectlyorindirectlytoobtainimportclearance.Ifpartieswishbuyertobearallrisksandcostsoftheimport,theDAPshouldbeused.精品資料DetailedresponsibilitiesSeller’sBuyer’sProvidegoodsanddocuments.Paytheprice.ContractforcarriageofgoodstothenamedplaceofdestinationDelivergoodsbyplacingthematthedisposalofthebuyeronthearrivingmeansoftransportreadyforunloadingbythebuyerattheagreedpointCleargoodsforbotheexpotandimport精品資料2.GroupII:適合海運(hǎiyùn)和內(nèi)河運輸方式的術(shù)語①FAS:FreeAlongsideShip(…namedportofshipment)Thesellerdeliverswhenthegoodsareplacedalongsidethevessel(e.g.onaquayorabarge(駁船(bóchuán))nominatedbythebuyeratthenamedportofshipment.Thisriskoflossofordamagetothegoodspasseswhenthegoodsarealongsidetheship,andthebuyerbearallcostsfromthatmomentonwards.精品資料圖示精品資料Notes1.Onlyforseaorinlandwaterwaytransport.2.Thecriticalpointofrisksisloadingpointnamedbythebuyer.3.Notappopriateifgoodsarehandedovertothecarrierbeforetheyareonboardthevessel.FCAshouldbeused.精品資料②

FOB…namedportofshipment

Thesellerdeliversthegoodsonboardthevesselnominatedbythebuyeratthenamedportofshipmentorprocurethegoodsalreadysodelivered.Theriskoflossofordamagetothegoodspasseswhenthegoodsareonboardthe

vessel,andthebuyerbearsallcostsfromthatmomentonwards.

精品資料圖示精品資料Notes1.Onlyforseaorinlandwaterwaytransport.2.Notappropriateforusewheregoodsarehandedovertothecarrierbeforeareonboardvessel.(FCA)3.“procure”catersformultiplesalesdownachain“stringsales”,particularlycommonincommoditytrades.精品資料Questions①XinChinaissellingtoYinFranceusingtheFOBterm.DoesXpayfortransportingthegoodsfromtheirfactorytotheportatShanghai?DoesXpayforloadingthegoodsonboardtheshipatShanghai?DoesXpayforcarriagefrom

ShanghaitoMarseilles?精品資料②DuringloadingatShanghai,thecranedropsthegoodsontothequay,damagingthem.IsXstillresponsibleforthegoods?精品資料③

CFR:CostandFreight

(namedportofdestination)Thesellerdeliversthegoodsonboardthevesselorprocuresthegoodsalreadysodelivered.Theriskoflossofordamagetothegoodspasseswhenthegoodsareonboardthevessel.Thesellermustcontractforandpaythecostsandfreightnecessarytobringthegoodstothenamedportofdestination.精品資料圖示精品資料NotesTwocriticalpointsofrisksandcostaretransferredatdifferentplaces.Notappropriatewhengoodsarehandedovertothecarrierbeforetheyareonboardthevessel.(CPTshouldbeused)Onlyforseaorinlandwaterwaytransport.4.Mustgivenoticetothebuyertoenabletotakegoods(andtakeinsuranceifany).5.Mustprovidethebuyerwithoutdelay,theusualtransportdocument精品資料Cautions

Thesellermustgivethebuyeranynoticeneededtoenablethebuyertotakedeliveryofgoodsand

effectsinsurance(ifany).Nostipulationspellingouttheconsequencesoftheseller’sfailuretogivesuchnotice.Usuallyitconstitutesabreachofcontract.精品資料④

CIF:CostInsuranceandFreight(namedportofdestination)Thesellerdeliversthegoodsonboardthevesselorprocuresthegoodsalreadysodelivered.Theriskoflossofordamagetothegoodspasseswhenthegoodsareonboardthe

vessel.Thesellermustcontractforandpaythecostsandfreightnecessarytobringthegoodstothenamedportofdestination.精品資料圖示精品資料notes1.Onlyforseaorinlandwaterwaytransport.2.Notappropriateforusewheregoodsarehandedovertothecarrierbeforetheyareonboardthevessel.3.Twocriticalpoints(riskspassesandcosts)4.Mustgivenoticetothebuyertoenabletotakegoods.5.Mustprovidethebuyerwithoutdelay,theusualtransportdocument.精品資料Cautions(1)Insurance

atleast

minimumcoverageShouldthebuyerrequireformoreinsuranceprotection,AgreebythesellerMakeextrainsurancearrangementbythebuyer精品資料Case1我出口公司(ɡōnɡsī)就鋼材對外發(fā)盤,每公噸2500美圓FOB廣州黃埔,現(xiàn)外商要求我方將價格改為CIF倫敦。問(1)我公司(ɡōnɡsī)對價格應(yīng)如何調(diào)整?(2)如最后按CIFLONDON簽約,買賣雙方所承擔(dān)的責(zé)任、費用和風(fēng)險有何不同?精品資料Case2某進(jìn)出口公司以CIF漢堡向英商出售供應(yīng)圣誕節(jié)的應(yīng)季杏仁一批,由于該商品季節(jié)性較強(qiáng),買賣雙方在合同中規(guī)定:買方須于9月底以前將L/C開抵賣方,賣方保證不遲于12月5日將貨物運抵漢堡,否則,買方有權(quán)撤消(chèxiāo)合同。如賣方已結(jié)匯,賣方須將貨款退還買方。問該合同是否還屬于CIF合同?為什么?精品資料Trueorfalse1、CFREXShip’sHoldRotterdam是指賣方必須把貨物運到鹿特丹,在艙底交貨。(F)2、在FOB條件下,如合同未規(guī)定“裝船通知”條款,賣方將貨物裝船后可不發(fā)裝船通知,此做法(zuòfǎ)不算違約。(F)3、按一般慣例,凡FOB后未加“理艙”或“平艙”字樣,則由買方負(fù)擔(dān)理艙或平艙的費用。(T)4、買賣雙方以CIF條件成交,若在洽商時未規(guī)定具體險別,則賣方投保時只有投保最低限度險別的義務(wù)。(T)

BACK精品資料我方按CIF條件進(jìn)口一批床單,貨物抵達(dá)后發(fā)現(xiàn)床單在運輸(yùnshū)途中部分受潮,而賣方已如期向我方遞交了合同規(guī)定的全套合格單據(jù)并要求我方支付貨款。問我方能否以所交貨物受潮而拒付貨款并向賣方提出索賠?Case3精品資料我某進(jìn)出口公司向新加坡某公司出口香料15公噸,對外報價每公噸2500美元FOB湛江,裝運期為10月份,集裝箱裝運。我方于10月16日收到買方的裝船通知,為及時裝船,公司業(yè)務(wù)員于10月17日將貨物存于湛江碼頭倉庫,不料(bùliào)貨物因當(dāng)夜倉庫發(fā)生火災(zāi)而全部滅失。問該損失由何方承擔(dān)?若采用FCA成交,情形又如何?Case4精品資料11種比較(bǐjiào)精品資料5.3進(jìn)出口成本核算5.3.1進(jìn)口成本核算進(jìn)口成本=進(jìn)口合同價+進(jìn)口費用FOB進(jìn)口下費用包括:運費保費內(nèi)陸運費和倉儲(cāngchǔ)費進(jìn)口關(guān)稅和費用卸貨費檢驗費和許可證費(如需)銀行費用(包括利息,開證費用,手續(xù)費,融資費等)提貨時清關(guān)費用其他精品資料進(jìn)口(jìnkǒu)總成本公式進(jìn)口總成本(FOB)=合同價+運費(yùnfèi)+保費+國內(nèi)費用+進(jìn)口關(guān)稅進(jìn)口總成本(CFR)=合同價+保費+國內(nèi)費用+進(jìn)口關(guān)稅進(jìn)口總成本(CIF)=合同價+國內(nèi)費用+進(jìn)口關(guān)稅精品資料2.演示(yǎnshì)(以CIF進(jìn)口為例)進(jìn)口總成本=外匯匯率xCIFx(1+A+D+V+DxV)+P+F1+CA—代理費(如系委托(wěituō)代理)D—進(jìn)口關(guān)稅V—VAT增值稅P—港口費用F1—內(nèi)陸運費C—其他費用精品資料例題(lìtí):A委托B從C進(jìn)口貨物。合同總價USD300,000.00CIFShanghai.A支付的代理費1%合同金額.假定進(jìn)口關(guān)稅20%,進(jìn)口增值稅17%.港口費用CNY500.00,內(nèi)陸費用CNY1,000.00.相關(guān)(xiāngguān)費用估計為CNY1,000.00?,F(xiàn)行匯率CNY6.30/USD.試計算總的進(jìn)口成本。解:總成本=RatelxCIFx(1+A+D+V+DxV)+P+F1+C=6.30x300000x(1+0.01+0.2+0.17+0.2x0.17)+500+1000+1000=1890000x1.414+2500=2674960(CNY)精品資料5.3.2出口(chūkǒu)成本核算1、出口成本采購成本、實際成本和生產(chǎn)成本三種類型。采購成本=貨價+VAT=貨價+貨價×VAT稅率(shuìlǜ)=貨價×(1+VAT稅率(shuìlǜ))貨價=采購成本/(1+VAT稅率(shuìlǜ))出口退稅收入=貨價×出口退稅率(shuìlǜ)=采購成本/(1+VAT稅率(shuìlǜ))×出口退稅率(shuìlǜ)精品資料實際(shíjì)出口成本實際出口成本=采購成本–出口退稅(tuìshuì)收入=貨價×(1+VAT稅率)-貨價×出口退稅(tuìshuì)率=貨價×(1+VAT稅率-出口退稅(tuìshuì)率)=采購成本÷(1+VAT稅率)×(1+VAT稅率-出口退稅(tuìshuì)率)精品資料例題(lìtí):假設(shè)出口采購成本是每件CNY165含17%VAT.如貨物享有8%的退稅率,試計算實際(shíjì)出口成本。解:實際(shíjì)出口成本=采購成本÷(1+VAT稅率)×(1+VAT稅率-出口退稅率)=165÷(1+17%)×(1+17%-8%)=165÷1.17×(1.17-0.08)=141.026×1.09=153.72(CNY每件)精品資料2、出口(chūkǒu)價格出口價格=實際成本+費用+利潤國內(nèi)運輸費、包裝費、倉儲費、認(rèn)證費、港區(qū)港雜費(záfèi)、商檢費、捐稅(通常有出口關(guān)稅、增值稅等)、貸款利息、業(yè)務(wù)費用和銀行費用等。精品資料3、出口(chūkǒu)換匯成本匯成本是指某出口商品換回一單位外匯所需的人民幣成本。換言之,即用多少元人民幣的“出口成本”可換回單位外幣的“凈收入外匯”。出口換匯成本=出口商品總成本(人民幣)÷出口銷售外匯凈收入(外幣)其中,出口商品總成本(退稅后)=出口商品購進(jìn)價(含增值稅)+定額費用-出口退稅收入出口外匯凈收入為FOB凈收入(扣除傭金(yòngjīn)、運、保費等勞務(wù)費用后的外匯凈收入)。精品資料例題(lìtí)1某外貿(mào)公司出口某商品1000箱,該貨每箱收購(shōugòu)人民幣價100元,國內(nèi)費用為收購(shōugòu)價的15%,出口后每箱可退稅7元人民幣,外銷價為每箱19.00美元CFR曼谷,每箱貨應(yīng)付海運運費1.20美元,試計算該商品的出口換匯成本。精品資料解(1)出口(chūkǒu)成本=1000x100(1+15%)–1000x7=108000元(2)出口(chūkǒu)銷售外匯凈收入=每箱外銷價–海運運費=1000x(19.00–1.20)=17800美元(3)出口(chūkǒu)換匯成本=出口(chūkǒu)總成本(人民幣)÷出口(chūkǒu)外匯凈收入(美元)=108000元÷17800美元=6.067元/美元即該商品的換匯成本為6.067元/美元精品資料(一)傭金(yòngjīn)和折扣的含義傭金(commission):賣方或買方付給中間商為其對貨物的銷售(xiāoshòu)或購買提供中介服務(wù)的酬金。

折扣(discount):賣方按照原價給買方以一定的減讓。5.4傭金和折扣精品資料1、表示(biǎoshì)方法USD100percartonCIFHONGKONGincluding5%commissionUSD100percartonCIFC5%HONGKONGor:USD80percaseCIFC5HONGKONG5.4.2傭金(yòngjīn)的表示和計算公式精品資料1、傭金的計算(jìsuàn)傭金=含傭價×傭金率凈價=含傭價-傭金=含傭價×(1-傭金率)含傭價=凈價/(1-傭金率)計算方法精品資料例題(lìtí)我對外報價(bàojià)為FOB價100美元,外商要求改報FOBC3%價,我方應(yīng)報價(bàojià)多少?FOBC3%=FOB凈價/(1-傭金率)=100/(1-3%)=100/0.97=103.10精品資料USD65percaseCFRHONGKONGless4%discount折后售價=原價×(1-折扣率)在實踐中除非事先(shìxiān)另有約定,如有關(guān)價格條款中對傭金或折扣未作表示,通常理解為不含傭金或不給折扣的價格(即凈價)5.4.3折扣(zhékòu)的表示和計算方法精品資料如傭金包含在價格中,中間商應(yīng)按合同金額支付。傭金可又賣方另行支付。因此(yīncǐ)計算保險金額時傭金也應(yīng)計算在內(nèi)。折扣在支付時需要扣除,因此(yīncǐ)不應(yīng)包含在保險金額中。傭金會涉及所得稅的征收,折扣沒有。

5.4.4比較(bǐjiào)精品資料5.5.1簽訂遠(yuǎn)期外匯(wàihuì)合約5.5.2使用貨幣期權(quán)5.5.3使用人民幣結(jié)算5.5防范匯率(huìlǜ)風(fēng)險精品資料一般包括單價和總價。注意事項:貨幣單位要明確;計量單位要明確;選擇合適的貿(mào)易術(shù)語;定價方式(fāngshì)的選擇;選擇合適的計價貨幣。5.6合同(hétong)中價格條款精品資料判斷下列我方出口單價的寫法是否正確,如有誤,請更正并說明理由。(1)3.5yuan/yardCIFC2%HONGKONG(2)£500/cartonCFRBritainnet(3)USD1000pertonFOBLondon(4)每打100歐元FOB凈價(jìnɡjià)減1%折扣(5)2000日元CIF大連包含傭金2%練習(xí)(liànxí)精品資料1、海洋運輸(采用最多)2、鐵路運輸3、航空運輸4、公路、內(nèi)河(nèihé)、郵政和管道運輸5、集裝箱運輸6、國際多式運輸和大陸橋運輸國際貿(mào)易中的運輸(yùnshū)方式:第6章國際貨物運輸精品資料6.1.1優(yōu)點通過能力大、不受道路和軌道限制;運量大;運費低廉;6.1.2缺點(quēdiǎn)河道受限;速度慢;易受氣候條件影響;投資和維護(hù)耗費大。6.1海洋(hǎiyáng)運輸精品資料6.1.3船舶(chuánbó)類型ContainerShips精品資料GeneralCargoShips

精品資料Tankers

精品資料BulkVessels

精品資料Roll-onRoll-offShips

精品資料LASH(LighterAboardShip)

精品資料6.1.4有關(guān)(yǒuguān)當(dāng)事人精品資料解釋(jiěshì)Carrier.Transporterofcargo,usuallyashippingcompany.Consignee.Theparty(usuallytheimporter)whoisentitledtoreceivecargo.Shipper.Twomeaningsininternationaltransport.Onereferstoapersonorcompanythatarrangesforgoodstobetransportedtoacertaindestination.Theotherre

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論