《中國建筑的特征》(上課)_第1頁
《中國建筑的特征》(上課)_第2頁
《中國建筑的特征》(上課)_第3頁
《中國建筑的特征》(上課)_第4頁
《中國建筑的特征》(上課)_第5頁
已閱讀5頁,還剩29頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

北京故宮麗江古城滕王閣中國建筑的

特征梁思成學(xué)習(xí)目標(biāo):

1.理清作者的說明線索,列出課文的結(jié)構(gòu)提綱。

2.學(xué)習(xí)本文科普文章的語言特色,并指導(dǎo)學(xué)生在說明文或議論文寫作中有意識地學(xué)習(xí)和借鑒。

3.激發(fā)學(xué)生對我國古代悠久的建筑藝術(shù)的熱愛之情。自主學(xué)習(xí)1、參考導(dǎo)航P55相關(guān)鏈接,了解作者;2、完成導(dǎo)航“課前預(yù)習(xí)”1、2題。帷幕()屋脊()接榫()穹窿()埋怨()埋葬()翹起()翹首以盼()點綴()輟學(xué)()廈門()高樓大廈()角色()鳳毛麟角()門檻()直欄橫檻()哺育()預(yù)習(xí)檢測一正音帷幕(wéi)屋脊(jǐ)接榫(sǔn)穹窿(qióng)埋怨(mán)埋葬(mái)翹起(qiào)翹首以盼(qiáo)點綴(zhuì)輟學(xué)(chuò)廈門(xià)高樓大廈(shà)角色(jué)鳳毛麟角(jiǎo)門檻(kǎn)直欄橫檻(jiàn)哺育(bǔ)梁思成(1901—1972),廣東省新會縣人。中國近現(xiàn)代建筑史上的一代宗師,著名的__________、___________、____________,清華大學(xué)教授,融會古今,學(xué)貫中西,一生留下眾多的學(xué)術(shù)著作,其中不僅涉及中國建筑史、古建筑保護、城市規(guī)劃、建筑創(chuàng)作和建筑教育等學(xué)術(shù)領(lǐng)域,而且廣泛涉及建筑美學(xué)領(lǐng)域。

建筑史學(xué)家建筑教育家建筑學(xué)家預(yù)習(xí)檢測二文學(xué)常識一、解題:的特征界定了作者研究的專業(yè)學(xué)術(shù)領(lǐng)域中國氣宇軒昂,視野宏觀,表現(xiàn)了作者作為中國建筑學(xué)一代宗師開闊的視角和強烈自豪的民族情感。建筑事物作為標(biāo)志的顯著特色二、整體感知,理清文章的結(jié)構(gòu)脈絡(luò)。1、段前標(biāo)上序號。2、篩選每段主要信息。3、理清文章的結(jié)構(gòu)脈絡(luò)。理清文章的結(jié)構(gòu)脈絡(luò)

一(1—2)從地域分布和歷史跨度方面說明中國建筑的影響。二(3)分析中國建筑的九大特征。三(4—7)探討中國建筑的風(fēng)格和手法(“文法”)從更深層次上探討了中國建筑的組織風(fēng)格。四(8—10)提出了各民族建筑之間的可譯性問題。如何把握全文的整體結(jié)構(gòu)?全文可分為四個部分:前兩段從地域分布和歷史跨度方面說明中國建筑的影響,可以看作是引論;中間談中國建筑的九大特征,是文章的主體部分,對中國建筑方方面面的特點予以總括說明;然后,作者用很大的篇幅探討中國建筑的風(fēng)格和手法,揭示“為什么”的問題,進一步深化了談?wù)摰闹黝};最后一段,從古為今用的立場出發(fā),提倡熟悉中國建筑的“文法”和“詞匯”,在現(xiàn)代社會把我們民族優(yōu)良的建筑傳統(tǒng)發(fā)揚光大,可以看作是結(jié)語。預(yù)習(xí)檢測三合作交流:第二部分1、請把這9大特征概括為三個方面。2、作者著重說明了中國建筑的九大特征中的哪幾項?問題引導(dǎo)1請把這9大特征概括為三個角度。

①②是從總體上來談中國建筑的,③④⑤屬于結(jié)構(gòu)特征,⑥⑦⑧⑨屬于裝飾特征?;咎卣鳎毫Ⅲw構(gòu)成平面布置結(jié)構(gòu)方法斗拱的作用舉折、舉架的作用屋頂顏色的使用裝飾部件用材上的裝飾特點總體特征結(jié)構(gòu)方法外觀裝飾總分主次語言特點——簡潔、嚴(yán)密、明晰問題2作者著重說明了中國建筑的九大特征中的哪幾項?重點說明的特征有:(二)平面布置,表現(xiàn)出中國院落文化的特色;(三)結(jié)構(gòu)方法,體現(xiàn)了中國建筑結(jié)構(gòu)體系的特殊性;(四)斗拱,是“中國建筑中最顯著的特征之一”;(六)屋頂,斜坡飛檐是中國建筑的典型形象;小結(jié)

九大特征精要地概括了中國建筑的特點,既有形象生動的描述,也有理論層面上的解釋,給讀者一個明晰的印象。堂堂清完成初步感知第1題。武漢歸元寺斗拱在柱梁交接處層層挑出少年時的林徽因中年時的林徽因才子佳人20歲的林徽因以才貌雙全聞名于北京上層文化圈。20世紀(jì)30年代她業(yè)余創(chuàng)作出了具有專業(yè)水準(zhǔn)的文學(xué)作品,其范圍涉及詩歌、散文、小說、戲劇各個領(lǐng)域,在京派作家圈中聲譽鵲起;林徽因也是中華人民共和國國徽和人民英雄紀(jì)念碑的主要設(shè)計者;她與梁思成情投意合的美滿婚姻,與徐志摩、金岳霖之間超凡脫俗的親密友情……在她生前,沒有人能夠忽視她的存在。甚至林徽因的早逝,也留給同輩親友惘然的失落,因為她的離去,也預(yù)示著他們最具創(chuàng)造力的黃金年華的結(jié)束。第二課時學(xué)習(xí)目標(biāo):1、培養(yǎng)提取關(guān)鍵語言信息的能力。2

.理解作者的科學(xué)思想,欣賞我國建筑的獨特之美。

3.重點學(xué)習(xí)文章三、四部分。語言和文學(xué)建筑學(xué)詞匯文法文章大文章小品自主學(xué)習(xí):依據(jù)課文第三部分,填寫下表。語言和文學(xué)建筑學(xué)詞匯建筑的單個構(gòu)件和因素文法中國建筑的風(fēng)格和手法文章建筑或建筑群大文章宮殿、廟宇等小品山亭、水榭等依據(jù)課文,填寫下表。合作交流:第二部分1請把這9大特征概括為三個角度。2作者著重說明了中國建筑的九大特征中的哪幾項?3在介紹九點基本特征之后,作者談到了中國建筑的“文法”?!拔姆ā笔侵甘裁??4怎樣理解建筑的“可譯性”?

2、怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?合作探究:1、怎樣理解作者提出的“中國建筑的‘文法’”?1、怎樣理解作者提出的“中國建筑的‘文法’”?這是一種比喻的說法,借此說明中國建筑的風(fēng)格和手法。所謂“中國建筑的‘文法’”,是中國建筑幾千年來形成并沿用的慣例法式,從建筑框架,到整體構(gòu)成,從臺基到屋頂,都有一定之規(guī),有它的“拘束性”,但也有它的“靈活性”,體現(xiàn)在具體的建筑上,既表現(xiàn)出中國建筑的一貫風(fēng)格,也具有獨特的個性。2、怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”?

這也是用“語言和文學(xué)”為喻。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表現(xiàn)出來的形式卻有很大不同,恰似不同民族的語言,表達同一個意思,語言形式卻不相同一樣。所謂的“可譯性”,是指各民族建筑在實質(zhì)上有“同一性質(zhì)”,可以透過其紛繁多樣的表現(xiàn)形式解讀出來。五、“特征”的外延:“可譯性”各民族建筑之間的可理解性。之所以需要理解,是因為各民族建筑的表現(xiàn)風(fēng)格不一樣;可理解的基礎(chǔ)在于它們的“同一性質(zhì)”。在文中,作者主要強調(diào)了各民族建筑在相同的內(nèi)容中的不同形式。各民族建筑在實質(zhì)上有同一性質(zhì),可以透過其紛繁多樣的表現(xiàn)形式解讀出來。強調(diào)了各民族建筑在相同的內(nèi)容中的不同形式

問題引導(dǎo)3在介紹九點基本特征之后,作者談到了中國建筑的“文法”?!拔姆ā笔侵甘裁矗?/p>

“文法”指中國的建筑都有一定的風(fēng)格和手法,它們?yōu)榻硯焸兯袷?,為人們所承認(rèn),成了法式,成為人們代代沿用的慣例?!拔姆ā薄袊ㄖ姆ㄊ交驊T例(規(guī)矩)說明了為什么會形成這些基本特征。四、“特征”的形象表述:

建筑的“文章”也可因不同的命題,有“大文章”或“小品”。大文章如宮殿、廟宇等等;“小品”如山亭、水榭、一軒、一樓?!拔姆ā苯馕觯阂浴拔恼隆北扔鹘ㄖ谩按笪恼隆北扔骱甏髩延^的建筑,用“小品”比喻小巧別致的建筑,讓讀者利用對文章大小的感覺經(jīng)驗,來體會建筑規(guī)模大小的不同,恰切明了。

中國建筑幾千來形成并沿用的慣例法式,守之則能體現(xiàn)出中國建筑的一貫風(fēng)格,創(chuàng)新則能建造出各具其妙的獨特建筑。有“拘束性”,也有靈活性?!霸~匯”中國建筑中如一軒、一樓等那些相對獨立的建筑個體,如同“詞匯”遵循“文法”構(gòu)成文章一樣,它們能遵循中國建筑法式組織起來,形成建筑的整體。師生交流:領(lǐng)會比喻的妙用1、這些地區(qū)的建筑和中國中心地區(qū)的建筑,或是同屬于一個體系,或是大同小異,如弟兄之同屬于一家的關(guān)系。以兄弟關(guān)系來比喻中國周邊國家的建筑與中國中心地區(qū)的建筑的關(guān)系,形象地說明了它們屬于一個系統(tǒng)(大家庭),從而可見中國建筑的影響力之大已超出了國家的界限。

2、兩柱之間也常用墻壁,但墻壁并不負(fù)重,只是像“帷幕”一樣,用以隔斷內(nèi)外,或劃分內(nèi)部空間而已[品評]作者用“帷幕”比喻墻壁,形象生動地說明了中國建筑中墻壁的作用:“隔斷內(nèi)外”,“劃分內(nèi)部空間”,而不擔(dān)負(fù)承重的任務(wù)。

3、建筑的“文章”也可因不同的命題,有“大文章”和“小品”。大文章如宮殿、廟宇等等;“小品”如山亭、水榭、一軒、一樓。以“文章”比喻建筑,用“大文章”比喻宏大壯觀的建筑,用“小品”比喻小巧別致的建筑,讓讀者利用對文章大小的感覺經(jīng)驗,來體會建筑規(guī)模大小的不同。課文小結(jié)

作者條理清楚、精要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)馗爬酥袊ㄖ娘@著特點,通過多種說明方法,既作了理論層面上的解釋,也有形象生動的描述,給讀者一個明晰的印象??傮w特征結(jié)構(gòu)方法外觀裝飾中國建筑的特征風(fēng)格、手法可譯性小結(jié)文章結(jié)構(gòu)分布歷史概說九大特征堂堂清完成課堂探究1、2題。語言和文學(xué)建筑學(xué)可譯性:可以互相翻譯。同一個意思可以用不同的語言形式來表達。語言和文學(xué)建筑學(xué)可譯性:可以互相翻譯同一個意思可以用不同的語言形式來表達。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表現(xiàn)出來的形式有很大不同。自由論壇保中國古建筑?

中國建筑的個性乃即我民族之性格。

一國一族之建筑是反鑒其物質(zhì)精神、繼往開來之面貌。

一個東方古國的城市,在建筑上,如果完全失掉自己藝術(shù)特性,在文化表現(xiàn)及

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論