標準解讀

《GB/T 18029.26-2014 輪椅車 第26部分:術語》與《GB/T 14729-2000 輪椅車 術語》相比,主要在以下幾個方面體現(xiàn)了更新和補充:

  1. 標準結(jié)構(gòu)的調(diào)整:《GB/T 18029.26-2014》作為《GB/T 18029》系列標準的一部分,專門針對輪椅車的術語進行了詳細定義,這與《GB/T 14729-2000》作為一個獨立的標準文件有所不同。這種結(jié)構(gòu)上的變化旨在提供更為系統(tǒng)化和模塊化的標準體系,便于使用者查閱和理解。

  2. 術語更新與增補:新標準根據(jù)輪椅技術的發(fā)展,增加了一些新的術語定義,例如與電動輪椅相關的技術詞匯,以及隨著材料科學、設計創(chuàng)新而出現(xiàn)的新部件或功能描述。同時,對原有的一些術語可能進行了修訂,以更準確地反映當前輪椅車的技術特性和使用場景。

  3. 定義的精確性提升:《GB/T 18029.26-2014》在很多術語的定義上更加精準嚴謹,力求減少理解和應用中的歧義。這包括對某些關鍵部件或性能指標的描述,通過量化或限定條件的方式,提高了術語的實用性和標準化水平。

  4. 國際接軌性增強:新標準在制定過程中,參考了更多的國際標準和先進國家的標準內(nèi)容,使得中國輪椅車的術語與國際通用術語保持一致或兼容,有利于促進國際貿(mào)易和技術交流。

  5. 適用范圍的明確:雖然兩份標準都是關于輪椅車的術語,但新標準可能對輪椅車的類型、使用環(huán)境或特定功能的覆蓋更加全面,明確了哪些術語適用于哪些類型的輪椅車,為不同需求的用戶提供更清晰的指導。


如需獲取更多詳盡信息,請直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標準文檔。

....

查看全部

  • 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2014-09-03 頒布
  • 2015-01-01 實施
?正版授權(quán)
GB/T 18029.26-2014輪椅車第26部分:術語_第1頁
GB/T 18029.26-2014輪椅車第26部分:術語_第2頁
GB/T 18029.26-2014輪椅車第26部分:術語_第3頁
GB/T 18029.26-2014輪椅車第26部分:術語_第4頁
GB/T 18029.26-2014輪椅車第26部分:術語_第5頁
免費預覽已結(jié)束,剩余51頁可下載查看

下載本文檔

GB/T 18029.26-2014輪椅車第26部分:術語-免費下載試讀頁

文檔簡介

ICS11180

Y14.

中華人民共和國國家標準

GB/T1802926—2014/ISO7176-262007

.代替:

GB/T14729—2000

輪椅車

第26部分術語

:

Wheelchairs—Part26Vocabular

:y

(ISO7176-26:2007,IDT)

2014-09-03發(fā)布2015-01-01實施

中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局發(fā)布

中國國家標準化管理委員會

GB/T1802926—2014/ISO7176-262007

.:

目次

前言

…………………………Ⅲ

引言

…………………………Ⅳ

范圍

1………………………1

術語使用的規(guī)則和要素

2…………………1

術語使用的規(guī)則

2.1……………………1

術語使用要素的組織

2.2………………1

縮略語

3……………………1

術語和定義

4………………1

輪椅車和相關移動器具

4.1……………1

輪椅車駕駛員

4.2………………………3

總尺寸

4.3………………3

驅(qū)動系統(tǒng)

4.4……………5

輪子

4.5…………………7

輪特征

4.6………………9

體位固定

4.7……………14

體位固定特征

4.8………………………23

椅座尺寸

4.9……………26

試驗設備與配置

4.10…………………29

機動車內(nèi)的搬運

4.11…………………31

產(chǎn)品信息

4.12…………………………34

附錄資料性附錄輪椅車特征

A()………………………35

參考文獻

……………………37

索引

…………………………38

GB/T1802926—2014/ISO7176-262007

.:

前言

輪椅車已經(jīng)或計劃發(fā)布以下部分

GB/T18029《》:

第部分靜態(tài)穩(wěn)定性的測定

———1:;

第部分電動輪椅車動態(tài)穩(wěn)定性的測定

———2:;

第部分制動器的測定

———3:;

第部分電動輪椅車和電動代步車理論能耗的測定

———4:;

第部分外形尺寸質(zhì)量和轉(zhuǎn)向空間的測定

———5:、;

第部分電動輪椅車最大速度加速度和減速度的測定

———6:、;

第部分座位和車輪尺寸的測量

———7:;

第部分靜態(tài)強度沖擊強度及疲勞強度的要求和測試方法

———8:、;

第部分電動輪椅車氣候試驗方法

———9:;

第部分電動輪椅車越障能力的測定

———10:;

第部分測試用假人

———11:;

第部分測試表面摩擦系數(shù)的測定

———13:;

第部分電動輪椅車和電動代步車動力和控制系統(tǒng)要求和測試方法

———14:;

第部分信息發(fā)布文件出具和標識的要求

———15:、;

第部分座靠墊阻燃性的要求和測試方法

———16:();

第部分可作機動車座位的輪式移動裝置

———19:;

第部分電動輪椅車電動代步車和電池充電器的電磁兼容性要求與測試方法

———21:、;

第部分調(diào)節(jié)程序

———22:;

第部分護理者操作的爬樓梯裝置的要求和測試方法

———23:;

第部分乘坐者操縱的爬樓梯裝置的要求和測試方法

———24:;

第部分術語

———26:。

本部分為的第部分

GB/T1802926。

本部分按照給出的規(guī)則起草

GB/T1.1—2009。

本部分代替輪椅車術語與相比主要技術變化如下

GB/T14729—2000《》,GB/T14729—2000:

增加了相關移動器具輪特征試驗設備與配置機動車內(nèi)的搬運產(chǎn)品信息的術語

———“”、“”、“”、“”、“”

和定義見

(4.1、4.6、4.10、4.11、4.12);

刪除了機動輪椅車的術語和定義年版的

———“”(20003.4)。

本部分使用翻譯法等同采用輪椅車第部分術語

ISO7176-26:2007《26:》。

請注意本文件的某些內(nèi)容可能涉及專利本文件的發(fā)布機構(gòu)不承擔識別這些專利的責任

。。

本部分由中華人民共和國民政部提出

本部分由全國殘疾人康復和專用設備標準化技術委員會歸口

(SAC/TC148)。

本部分起草單位國家康復輔具研究中心

:。

本部分主要起草人馬鳳領劉俊玲陶靜胡鵬楊雪

:、、、、。

本部分歷次版本發(fā)布情況為

:

———GB/T14729—1993、GB/T14729—2000。

GB/T1802926—2014/ISO7176-262007

.:

引言

輪椅車及其座椅選配時需要充分溝通了解產(chǎn)品的相關信息隨著時間的推移許多術語和定義已

,。,

經(jīng)發(fā)生了衍變導致一些術語含義不明確與其他術語重復有時意思甚至沖突

,,()。

如術語椅背后仰椅座傾斜有時候互換而通常二者有各自特有含義如果使用不當可

,“()”、“()”,,,

能會導致人們配置或購買完全不適用的輪椅車

本部分的目的是系統(tǒng)地給出輪椅車及其椅座的術語和定義為充分溝通理解奠定基

GB/T18029,

礎消除術語重復或使用不當?shù)睦Щ?/p>

,。

這些術語來自本領域文獻和專家用語但是在日常用語醫(yī)學和技術用語中明確定義的術語

。,、

除外

。

指出由于含義重復或不準確一些現(xiàn)行術語應由本術語替代為便于人們使用統(tǒng)一

GB/T18029,,。

的術語的英文對應詞給出優(yōu)先英文對應詞同時也給出了棄用英文對應詞

,,。

輪椅車標準的制定和應用尤其依賴于清晰統(tǒng)一的術語和定義本部分給出的大部

、。GB/T18029

分術語和定義在多個標準尤其是有關輪椅車的標準中用到如系

,GB/T18029、ISO10542、ISO16840

列標準及如有可能這些系列標準今后在制定術語和定義時將引用本部分以便于使用統(tǒng)

,ISO7193。,,

一術語

本部分僅是給出術語和定義不對輪椅車及其椅座進行分類分類是的

GB/T18029,,GB/T16432

內(nèi)容附錄給出了描述輪椅車特征的標準描述語

。A。

GB/T1802926—2014/ISO7176-262007

.:

輪椅車

第26部分術語

:

1范圍

本部分給出了手動輪椅車電動輪椅車包括電動代步車及其座椅系統(tǒng)的術語和定

GB/T18029、()

義本部分包括但不限于用在系列標準兩個或兩個

。GB/T18029GB/T18029、ISO10542、ISO16840

以上標準中的優(yōu)先術語但不包括日常漢語中明確定義的術語

,。

注1除了三種官方語言英語法語和俄語使用的術語本標準還給出了美式英語中的等同術語這些術語由

:ISO(、),;

美國的成員團體國家委員會發(fā)布但是只有用官方語言給出的術語和定義才可視為術語和定義

(),ISO。

注2附錄給出了描述輪椅車特性的標準用語

:A。

2術語使用的規(guī)則和要素

21術語使用的規(guī)則

.

定義的多數(shù)術語用于多個標準尤其與輪椅車和座椅相關的標準

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標準文本僅供個人學習、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴禁復制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標準均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。驍?shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務。
  • 3. 標準文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。

評論

0/150

提交評論