【公開課課件】《赴戍登程口占示家人》課件28張_第1頁
【公開課課件】《赴戍登程口占示家人》課件28張_第2頁
【公開課課件】《赴戍登程口占示家人》課件28張_第3頁
【公開課課件】《赴戍登程口占示家人》課件28張_第4頁
【公開課課件】《赴戍登程口占示家人》課件28張_第5頁
已閱讀5頁,還剩23頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

記憶中的告別詩1.莫愁前路無知己,天下誰人不識君?!啤じ哌m《別董大》2.海內(nèi)存知己,天涯若比鄰?!啤ね醪端投派俑问裰荨?/p>

3.勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人?!啤ね蹙S《送元二使安西》

4.近來攀折苦,應(yīng)為別離多?!ㄌ?王之渙.《送別》5.山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處?!啤め瘏ⅰ栋籽└杷臀渑泄贇w京》赴戍登程口占示家人林則徐學(xué)習(xí)目標(biāo)1.了解詩人的生平和創(chuàng)作背景;2.通過誦讀,體味詩人的情感。預(yù)習(xí)感知1.神疲:

2.衰庸:

3.山妻:4.頭皮:

1.作者簡介

林則徐(1785-1850年),福建省侯官(今福州市)人,字元撫,又字少穆、石麟,晚號俟村老人等,謚號文忠,是清朝后期的政治家、思想家和詩人。嘉慶十六年(1811)中進士,曾任湖廣總督、陜甘總督和云貴總督,兩次受命欽差大臣;1838年12月底,清道光帝派林則徐為欽差大臣,前往廣東禁煙,1839年6月3日在虎門銷煙,在中國有“民族英雄”之譽。知人論世

1838年12月底,清道光帝派林則徐為欽差大臣,前往廣東禁煙。次年3月,林則徐到達廣州,協(xié)同兩廣總督鄧廷楨、水師提督關(guān)天培,與英美鴉片販子進行了堅決斗爭,迫使英國駐華商務(wù)監(jiān)督義律及外國煙販繳出鴉片,共237萬多斤,1839年6月3日在虎門銷煙。同時,林則徐等大力整頓海防,加強戰(zhàn)守,組織團練水勇,并多次打退英軍武裝挑釁。1840年,英國借口保護通商,對中國發(fā)動了鴉片戰(zhàn)爭。林則徐等在廣東指揮軍隊堅決抵抗,多次擊退英軍。而腐敗無能的清政府妥協(xié)投降,反將林則徐撤職,另派琦善到廣州與英軍談判。1841年英軍攻陷廣州,占領(lǐng)香港,次年又攻陷上海、鎮(zhèn)江。清政府被迫簽訂了《南京條約》。1842年,林則徐被遣戍新疆伊犁,在西安與家人告別。盡管林則徐一生力抗西方入侵,但對于西方的文化、科技和貿(mào)易則持開放態(tài)度,主張學(xué)其優(yōu)而用之。據(jù)文獻記載,他至少略通英、葡兩種外語,且著力翻譯西方報刊和書籍。晚清思想家魏源將林則徐及幕僚翻譯的文書合編為《海國圖志》,此書對晚清的洋務(wù)運動乃至日本的明治維新都具有啟發(fā)作用。史學(xué)界稱他為

近代中國開眼看世界的第一人《云左山房文鈔》《云左山房詩鈔》《使滇吟草》《林文忠公政書》《荷戈紀(jì)程》作品2.寫作背景清道光二十一年(公元1841年)七月,林則徐因查禁鴉片、抗擊英國侵略者受到投降派的誣陷而獲罪,被清廷下令革職查辦,流放伊犁。不久因黃河在河南開封決口,釀成水患,奉旨往河南黃河工地治河,工竣仍戍伊犁。1842年八月,他忍辱負(fù)重從西安啟程赴伊犁,臨行前懷著無比悲憤的心情寫了兩首七律,告別家人,這是第二首。初讀正音,整體感知赴戍登程口占示家人林則徐力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。

茍利國家生死以,豈因禍福避趨之。

謫居正是君恩厚,養(yǎng)拙剛于戍卒宜。

戲與山妻談故事,試吟斷送老頭皮。字音:戍

衰庸

謫居

養(yǎng)拙shùyōngzhézhuō預(yù)習(xí)感知1.神疲:

2.衰庸:

3.山妻:4.頭皮:

精神疲憊。身體衰弱,能力平庸。對自己妻子的謙稱。指腦袋。沉郁凝重氣概昂揚憤懣不平樂觀豁達情感基調(diào)再讀明意,體味情感解題戍:口占:為趕赴邊防,臨行前作詩告別家人。為趕赴邊防而啟程。指邊防營地。指即興作詩,不打草稿,隨口吟誦出來。赴戍登程:示家人:告別家人賞析首聯(lián)力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。我能力低微而為國擔(dān)當(dāng)重任,早已感到精疲力盡。如果一再擔(dān)當(dāng)重任,以我衰老之軀,平庸之才,定然是不能支撐了。

正話反說,反言見義力微、任重、衰庸為自謙之詞,帶著一絲苦笑,一些無奈。此句顯然是安慰家人的話,言外的意思是貶赴新疆,就不會再“久神疲”了,否則反而會“定不支”的,你們放心吧。首聯(lián)以自謙自慰的口吻,道出所遭遇的不幸,語冷帶嘲,表達了對自己被罷官充軍的傷感和不滿。賞析頷聯(lián)茍利國家生死以,豈因禍福避趨之?是什么:如果對國家有利,個人生死可以置之度外,難道能因為是禍就逃避,是福就追求嗎?為什么:表現(xiàn)了林則徐以國家利益為重、甘愿為國獻身、忠誠無私的愛國情操和剛正不阿的高尚品德。

此聯(lián)成為百年來廣為流傳的名句,也是全詩的思想精華所在。運用典故

“茍利國家生死以,豈因禍福避趨之。”這里借用《左傳》鄭國大夫子產(chǎn)改革而受國人誹謗的典故:子產(chǎn)“茍利社稷,死生以之!”,社稷即國家。如果我個人犧牲能對國家有利的話,我怎么會因為懼怕禍?zhǔn)戮吞颖苣?,把死放在前面,強調(diào)自己忠于國家。不肯避禍趨福,表達出忘我的愛國熱情。作者把它改一下,改“社稷”為“國家”,更通俗。林則徐因琦善進讒言而被充軍新疆的,所以二人同樣的遭遇,用典極其準(zhǔn)確。賞析頸聯(lián)謫居正是君恩厚,養(yǎng)拙剛于戍卒宜。我只是被貶官流放,沒有受到更嚴(yán)厲的懲罰,正是君恩高厚,想要退隱不仕,去當(dāng)一名戍邊的小卒子正適宜。

“謫居”,意為罷官回鄉(xiāng)或流放邊遠地區(qū)。從字面上看似乎心平氣和、逆來順受,其實心底卻埋藏著巨痛,細細咀嚼,似有萬丈波瀾,怨而不怒,按封建社會的慣例,大臣無論受到什么處分,只要未曾殺頭,都得叩謝皇恩浩蕩。這就像普希金筆下那個忠心耿耿而無端受責(zé)的俄國老奴對暴戾的主子說的話一樣:“讓我去放豬,那也是您的恩典?!痹诨蕶?quán)高壓下的官場話,只能這樣說。接下來是說:到邊疆做一個戍卒,對我正好是養(yǎng)拙之道。一方面是對家人的安慰,另一方面也寫出了內(nèi)心的劇痛、無奈以及對統(tǒng)治者的嘲諷。背景回放

林則徐在發(fā)配途中曾遇上黃河決口,幫他的好友王鼎治水。雖然治水成功,卻沒有免除林則徐的發(fā)配。

頸聯(lián)表面上是感恩之言,實際作者無奈中的劇痛,是對道光帝反復(fù)無常的諷刺。賞析尾聯(lián)戲與山妻談故事,試吟斷送老頭皮。我開著玩笑,同老妻談起講了古人的故事,并對妻子說:你不妨也試著吟誦一首詩,來“斷送老頭皮”。用典據(jù)蘇軾《東坡志林》載,宋真宗聽說隱士楊樸善作詩,就召見他,他卻稱自己不會作詩。宋真宗很是懷疑,于是問他:“你來這里前,是不是有人寫什么詩餞別過你?”楊樸說:“也沒什么人,就只有臣妻寫了一首詩:‘更休落魄耽杯酒,且莫猖狂愛吟詩。今日捉將官里去,這回斷送老頭皮’。”真宗聽了大笑,于是放楊樸回去了。一:堂堂欽差大臣,同老伴講故事,還戲說“老頭皮”,可見詩人對家人、對妻兒的無微不至的關(guān)懷和深厚感情,也顯示了自己的寬廣胸懷、樂觀、積極的人生態(tài)度。二:詩的尾聯(lián)

“戲與山妻談故事,試吟斷送老頭皮?!甭詭ё猿暗奈兜?,正是妻子與家人送別他的時候說的:“老伴你也學(xué)學(xué)古人,念首詩送送我這老頭吧”。詼諧之中帶有難以掩飾的苦澀,表明這次出戍,即使斷送老頭皮也無所謂,因為他早已生死置之度外了。藝術(shù)特色1.用典2.直抒胸臆3.語言沉郁詼諧總結(jié)主旨這首詩,從自己“久神?!钡纳眢w說起,既述自己的心情和追求,又說容易為家人接受的寬慰言語,最后還戲說老伴,表現(xiàn)了詩人在蒙難背景下的為國為民的情思和眷戀家人的濃濃親情

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論