Chapter 8 payment terms 2012.11.07支付條款課件_第1頁
Chapter 8 payment terms 2012.11.07支付條款課件_第2頁
Chapter 8 payment terms 2012.11.07支付條款課件_第3頁
Chapter 8 payment terms 2012.11.07支付條款課件_第4頁
Chapter 8 payment terms 2012.11.07支付條款課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩30頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

DifficultyinpaymentofinternationaltransactionReasons:1)Internationaltransactionsinvolvelongerdistanceandmoreprocedures.2)Longertimeisneededinsettlinganinternationalpayment.3)differentregulationsandsystemsoflawthatareappliedfurthercomplicatethepayment.Paymentinstruments

ofinternationaltradeIninternationaltrade,paymentcanbemadebyvariousmeans:

draftspromissorynoteschecksmoneyorderscreditcards一、Draft/BillofExchange(一)Definition

Itisanunconditionalorderinwritingsignedbyoneparty(drawer)requestingasecondparty(drawee/payer)tomakepaymentinlawfulmoneyimmediatelyoratadeterminablefuturetimetoathirdparty(payee).匯票是由一個人(drawer)向另一個人簽發(fā)的(drawee)無條件的書面命令要求受票人見票時或在未來某一規(guī)定的或可以確定的時間(tenor)將一定金額的款項支付給某一特定的人或其指定人,或持票人(payee)。(二)Partiesinvolved出票人thedrawer受票人thedrawee,payer收款人thepayeeThepersonwhodrawsthebillThepersonwhoistopaythemoneyThepersonwhoistoreceivethemoney(三)MainitemsinaBillofExchange(《票據(jù)法》第22條)

◆Theword“BillofExchange”AnunconditionalorderinwritingAcertainsumofmoneyTimeandplaceofpaymentNameofdrawee/payerNameofpayeeIssuedateDrawer’snameandsignatureSamplesNo___________Exchangefor________Beijing,China,_______At_____sightoftheFIRSTofexchange(theSECONDofthesametenoranddatebeingunpaid),Paytotheorderof__________________Thesumof_________________________Drawnunder_________________________Valuereceivedandchargetoaccount.To__________________________匯票BILLOFEXCHANGENo.匯票編號Date:出票日期

For:匯票金額

At付款期限sightofthissecondofexchange(firstofthesametenoranddateunpaid)paytotheorderof受款人thesumofDrawnunder出票條款

L/CNo.DatedTo.付款人

出票人簽章

匯票一般為一式兩份,第一聯(lián)、第二聯(lián)在法律上無區(qū)別。其中一聯(lián)生效則另一聯(lián)自動作廢。匯票號碼(No.)由出票人自行編號填入,一般使用發(fā)票號兼作匯票的編號。在國際貿易結算單證中,商業(yè)發(fā)票是所有單據(jù)的核心,以商業(yè)發(fā)票的號碼作為匯票的編號,表明本匯票屬第×××號發(fā)票項下。實務操作中,銀行也接受此欄是空白的匯票。出票日期(Dated)

填寫匯票出具的日期。匯票金額(Exchangefor)

此處要用數(shù)字小寫(AmountinFigures)表明。填寫小寫金額,一般要求匯票金額使用貨幣縮寫和用阿拉伯數(shù)字表示金額小寫數(shù)字。例如:USD1,234.00。大小寫金額均應端正的填寫在虛線格內,不得涂改,且大小寫數(shù)量要一致。除非信用證另有規(guī)定,匯票金額不得超過信用證金額,而且匯票金額應與發(fā)票金額一致,匯票幣別必須與信用證規(guī)定和發(fā)票所使用的幣別一致。

付款期限(at____sight...)

一般可分為即期付款和遠期付款兩類。即期付款只需在匯票固定格式欄內打上“atsight”。若已印有“atsight”,可不填。若已印有“at____sight”,應在橫線上打“----”。

受款人(PaytotheOrderof)

也稱“抬頭人”或“抬頭”。在信用證方式下通常為出口地銀行。匯票的抬頭人通常有三種寫法:(1)指示性抬頭(Demonstrativeorder)。例如:“付××公司或其指定人”(Pay××Co.,ororder;paytotheorderof××Co.,)。(2)限制性抬頭(Restrictiveorder)。例如:“僅付××公司(Pay××Co.only)或“付××公司,不準流通”(Pay××Co.Notnegotiable)。(3)持票人或來票人抬頭(Payabletobearer)。例如,“付給來人”(Paytobearer)。這種抬頭的匯票無須持票人背書即可轉讓。匯票金額(thesumof)

要用文字大寫(Amountinwords)表明。填大寫金額,先填寫貨幣全稱,再填寫金額的數(shù)目文字,句尾加“only”相當于中文的“整”字。例如,UNITEDSTATESDOLLARSONETHOUSANDTWOHUNDREDANDTHIRTYFOURONLY。大小寫金額均應端正的填寫在虛線格內,不得涂改,且必須與匯票的小寫金額一致。除非信用證另有規(guī)定,匯票金額不得超過信用證金額,而且匯票金額應與發(fā)票金額一致,匯票幣別必須與信用證規(guī)定和發(fā)票所使用的幣別一致。

信用證號碼(L/CNo.)

填寫信用證的準確號碼,如非信用證方式則不填。開證日期(Dated)

填寫信用證的準確開證日期,而非出具匯票的日期,如非信用證方式則不填。付款人(Issuedby)

信用證方式下通常為進口地開證銀行。根據(jù)UCP500規(guī)定,信用證方式的匯票以開證行或其指定銀行為付款人,不應以申請人為匯票的付款人。如果信用證要求以申請人為匯票的付款人,銀行將視該匯票為一份附加的單據(jù);而如果信用證未規(guī)定付款人的名稱,匯票付款人亦應填開證行名稱。被出票人(To)

被出票人名稱和地址,通常為進口商。右下方空白欄(AuthorizedSignature)

出票人,即出口商簽字,填寫公司名稱(四)Typesofdrafts1.Differentdrawers

CommercialBill商業(yè)匯票(Ifthedrawerisacommercialfirm/individual)Banker’sBill銀行匯票(ifthedraweristhebank)2.Whetherdocumentsattached

Cleanbill光票Whennoshippingdocumentsattached

Documentarydraft跟單匯票WhenshippingdocumentsattachedItiscommonlyused付款人可以是商號,個人或者銀行Include:銀行承兌匯票商業(yè)承兌匯票3.TimeofpaymentSight/demandbill即期匯票Time/Usancebill遠期匯票

Accordingtotenor,abillofexchangemayeitherbepaidatsightonpresentationorberequiredtobepaidatalaterdate,suchas:

見票后若干天付款

Payat30daysaftersight.出票后若干天付款Payat30daysafterdateofdraft.運輸單據(jù)日后若干天付款Payat30daysafterdateofB/L.指定日期付款Payat10thJuly,2004.4.按承兌人不同

commercialacceptancedraft商業(yè)承兌匯票由商業(yè)企業(yè)或個人承兌的遠期匯票

banker’sacceptancedraft銀行承兌匯票由銀行承兌的遠期匯票指付款人對遠期匯票表示承擔到期付款責任的行為。付款人在匯票上寫明“承兌”字樣,注明承兌日期,并由付款人簽字,交還持票人。付款人對匯票作出承兌,即成為承兌人。承兌人在遠期匯票到期時承擔付款的責任。(五)Theuseofdraft出票(Issue)提示(Presentation)承兌(Acceptance)付款(Payment)出票人收款人出票習慣認為只有付款人簽名未寫“承兌”也構成承兌。

5.背書(Endorsement)

6.拒付和追索(Dishonor&Recourse)1、出票IssuanceItistheprocessinwhichadrawercompletestheitemsinadraftWithregardtopayee,thedrawermayusethefollowingways:Restrictivepayee限制性抬頭Suchas“PayABCCo.Ltd,only”or“payABCCo.Ltd.,notnegotiableItiscannotbetransferredornegotiatedtoanotherpartyandonlythepayeenamedcancollectthemoney.Toorder指示性抬頭suchas“toorder”“paytotheorderofABCCo.Ltd.”Itcanbenegotiatedortransferredtoantherpartyafterendorsementbythepayee.Tobearer持票人或來人抬頭Itdoesnotneedtheendorsementfortransfer.2、提示presentationItmeanstheholderofthedraftletsthedraweesightthedraftforpaymentoracceptance.持票人將匯票提交受票人,要求承兌或付款的行為Ifthebillisatsightorondemand,thedraweehasto?topaytheamountatonceIfitisausanceortimebill,thedraweehastodowhat?tomakeacceptanceandpaytheamountonthedatedueThedrawee’sreceivingorseeingthebill3、承兌AcceptanceItausancedraftispresented,thedraweetakesuptheobligationofpaymentwhenthedraftbecomesduebywritingtheword“accepted”,hissignatureandthedateofacceptanceonthefaceofthedraft.匯票一經承兌,付款人就成為承兌人(Acceptor),并成為匯票的主債務人,而出票人成為次債務人4、付款paymentTwosituationsForasightdraft,thedraweewillpaytheamountondraftimmediatelywhenitispresented.Fortimedraft,thedraweewillpayondatedue.5、背書Endorsement背書人在匯票背面記載有關事項并經簽章后交給受讓人受讓人由此取得匯票的權利,成為持票人三種方式:BlankendorsementSpecialendorsementRestrictiveendorsement6、貼現(xiàn)Discount遠期匯票持有人想提前取得票款,將匯票背書后轉讓給銀行,銀行扣除從轉讓日到到期日的利息后將票款付給持票人,到期日再向付款人收回足額票款7、拒付DishonorThedraweerefusestoorisunabletopayoracceptadraft,thenthedraftisdishonoredbill.ThreesituationsDishonorbynone-acceptance持票人作承兌提示時遭到拒絕承兌Dishonorbynon-payment持票人作付款提示時遭到拒絕付款Paymentisimpossiblebecauseofthepayer’sbankruptcy,deathorhisevadingIfthedraftisdishonored,theholderofthed

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論