




下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
本文格式為Word版,下載可任意編輯——2022年BEC中級(jí)商務(wù)英語(yǔ)考試真題模擬Agreatmanisalwayswillingtobelittle.以下是我為大家探尋整理的2022年BEC中級(jí)商務(wù)英語(yǔ)考試真題模擬,夢(mèng)想能給大家?guī)?lái)扶助!更多精彩內(nèi)容請(qǐng)實(shí)時(shí)關(guān)注我們我!
LookatthestatementsbelowandtheadvicetobusinessesontheoppositepageaboutusingothercompaniestoruntheirITservices.
1、theneedtoteachskillstoemployeesworkingontheoutsourcedprocess
2、rememberingtheinitialreasonforsettinguptheoutsourcedproject
3、theneedtodrawupagreementsthatsetouthowintegrationistobeachieved
4、addressingtheissueofstaffwhoworkontheoutsourcedprocessbeingatadistantsite
5、theimportanceofmakingsomeoneresponsiblefortheintegrationprocess
6、staffontheoutsourcedprojectfamiliarisingthemselveswithvariousdetailsofthebusiness
7、problemsbeingassociatedwithanalternativetooutsourcing
WhenabusinessdecidestooutsourceitsITservices,itneedstoconsiderthequestionofintegration.Fourexpertsgivetheirviews.
A.GianlucaTramcere,SilicaSystems
AnoutsourcedITserviceisneverafullyindependententity.Itistiedtothehomecompanyspreviousandcontinuingsystemsofworking.Butdespitetheaddedresponsibilityofmanagingnewwaysofworking,manybusinessesignoretheintegrationprocess.Theyfailtoestablishcontractsthatdefinethewaysinwhichthetwocompanieswillworkalongsideoneanother,andfocussolelyonthetechnologicalaspectsofservicedelivery.
B.KevinRayner,Domola
Businessesneedtobuildintegrationcompetencycentresdedicatedtomanagingtheintegrationeffort.Itiscriticaltohaveaninpidualinchargetocheckthattheexternalandinternalbusinessoperationsworktogether.Althoughcompaniesoftenthinkofoutsourcingasawayofgettingridofpeopleandassets,theyneedtorememberthat,atthesametime,outsourcinginvolvesgainingpeople.Becausethereisanewoperationbeingcarriedoutinadifferentwayoutsideofthehomebusiness,thiscreatesatrainingelement.
C.ClaytonLocke,DigitalSolutions
Communicationisthekeytosuccess,andoutsourcingtootherregionsorcountriescanleadtoarangeofproblems.Foranysuchinitiative,itisnecessarytocreateateamwherethereisgood,opencommunicationandaclearunderstandingofobjectivesandincentives.Bringingpeopletothehomelocationfromtheoutsourcedcentreisnecessary,sinceitcanaidunderstandingofthecomplexitiesoftheexistingsystem.Tointegrateefficiently,outsourcingpersonnelhavetotalktothehomecompanysexecutivesanduserstounderstandtheirexperiences.
D.KimNoon,JGTech
Onewaytoavoidthedifficultiesofintegrationistocreateajoint-venturecompanywiththeoutsourcer.Thus,acompanycanswapitsassetsforashareoftheprofits.Yetjointventuresbringpotentialtroubles,andcompaniesshouldbecarefulnottolosesightoftheoriginalrationaleforoutsourcing:togaincostefficienciesandqualityofserviceinanareathatforsomereasoncouldnotbecarriedoutentirelyin-house.Thecomplexitiesandcostsofajoint-ventureinitiativeshouldnotbeunderestimated.
這篇文章講的是外購(gòu)outsourcing,分別有四位專(zhuān)家就這個(gè)問(wèn)題給出了自己的看法。A段的專(zhuān)家強(qiáng)調(diào)建立合同的重要性,B段專(zhuān)家認(rèn)為要派專(zhuān)人負(fù)責(zé),C段專(zhuān)家講外派人員和本公司之間要有一個(gè)互動(dòng),D段專(zhuān)家講假設(shè)與外包商outsourcer組成聯(lián)合企業(yè)的話可能帶來(lái)的一系列問(wèn)題。假設(shè)對(duì)文章有個(gè)約莫、根本的了解,好多題目不用細(xì)看就可以得出結(jié)論。
第一題的答案稍微有些隱晦,在B段的結(jié)果一句。"Becausethereisanewoperationbeingcarriedoutinadifferentwayoutsideofthehomebusiness,thiscreatesatrainingelement.'由于新的操作是在本公司以外的地方以一種新的方式被執(zhí)行,所以產(chǎn)生了培訓(xùn)成分。這里的training對(duì)應(yīng)第一題的"teachskillstoemployees'。其次題的答案在D段中間:companiesshouldbecarefulnottolosesightoftheoriginalrationaleforoutsourcing.這里的rationale是根本原理、根本理由的意思。第三題的答案在A段,分外明顯的"establishcontracts'。第四段的答案是C段的結(jié)果一句話,outsourcingpersonnelhavetotalktothehomecompanysexecutivesanduserstounderstandtheirexperiences.這里的talkto對(duì)應(yīng)address,向談話。第四題的意思是"說(shuō)明在遠(yuǎn)址工作的外購(gòu)人員的事情',也就是C段結(jié)果一句說(shuō)的外購(gòu)人員向公司匯報(bào)他們的體驗(yàn)。第五段的答案在B段,相當(dāng)明顯:Itiscriticaltohaveaninpidualinchargetocheckthattheexternalandinternalbusinessoperationsworktogether。需要派專(zhuān)人負(fù)責(zé)integration。第六題說(shuō)"外派人員要熟諳自身工作的不同細(xì)節(jié)',對(duì)應(yīng)C段的"createateamwherethereisaclearunderstandingofobjective
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年CPSM考生的復(fù)習(xí)技巧分享試題及答案
- 餐飲單位冷熱水供應(yīng)規(guī)范
- 光合過(guò)程對(duì)生態(tài)的影響試題及答案
- 2024年電商采購(gòu)機(jī)遇試題及答案
- 云南省2024年中考數(shù)學(xué)試卷附真題解析
- 2024年CPSM考試有效備考日程表及試題及答案
- 飛豬的招聘流程
- 基于估算能力培養(yǎng)的教學(xué)設(shè)計(jì)與實(shí)施-以《解決估算問(wèn)題》為例
- 高血壓的管理
- 運(yùn)輸途中的運(yùn)輸合同試題及答案
- 護(hù)理查房實(shí)踐報(bào)告
- 2025年醫(yī)學(xué)類(lèi)單招試題及答案
- 《有趣的拓印》游戲課件
- 2025年河南鄭州航空港經(jīng)濟(jì)綜合實(shí)驗(yàn)區(qū)招考高頻重點(diǎn)模擬試卷提升(共500題附帶答案詳解)
- 2025年電力電纜安裝運(yùn)維工(高級(jí))職業(yè)技能鑒定備考試題庫(kù)資料(含答案)
- 治療腦卒中的藥物
- 2025年超長(zhǎng)期特別國(guó)債“兩新”投向領(lǐng)域分析
- 滬教版(五四學(xué)制)(2024)六年級(jí)下冊(cè)單詞表+默寫(xiě)單
- 母乳喂養(yǎng)護(hù)理小講課
- 2025年八省聯(lián)考物理試卷答案解析版(陜西、山西、寧夏、青海)
- 采購(gòu)合同風(fēng)險(xiǎn)分析與控制要點(diǎn)3篇
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論