翻譯和寫作常用詞_第1頁(yè)
翻譯和寫作常用詞_第2頁(yè)
翻譯和寫作常用詞_第3頁(yè)
翻譯和寫作常用詞_第4頁(yè)
翻譯和寫作常用詞_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

寫作翻譯常用詞匯(瀏覽1-2遍)1、“…化”現(xiàn)代化→modernize

市場(chǎng)化→marketize

地區(qū)化→regionalize

多極化→polypolarize2、“在…的…下”在改革開(kāi)放的推動(dòng)下→Thankstothefurtherpushbytheopening-upandreform

在中國(guó)共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo)下→UndertheleadershipoftheChineseCommunistParty

在盟友的幫助下→Withitsallies’help

在改革開(kāi)放政策的帶動(dòng)下→Drivenbythereformandopening-uppolicy3、“是”constitute/represent/form/prove/系表結(jié)構(gòu)以外的形式旅游一直是人們?cè)鲩L(zhǎng)知識(shí)、豐富閱歷、強(qiáng)健體魄的美好追求。

Tourismhasdemonstratedthehappywishformoreknowledge,variedexperienceandgoodhealth.4、“對(duì)…表示贊賞”weappreciate

we’dliketoexpressourappreciationfor…

wethinkhighlyof…

…deserveouradmiration

weseesomethingconstructive/admirable/meaningful/inspiringinyour…5、正向強(qiáng)化+加強(qiáng)合作→strengthencooperation

促進(jìn)發(fā)展→promotedevelopment

增加機(jī)會(huì)→increaseopportunities

深化改革→deepenreform

推動(dòng)貿(mào)易→facilitatetrade

萬(wàn)能動(dòng)詞further6、“值得(我們)欣慰/高興/欣喜/慶賀/的是…”Itisgratifying/delightful/pleasing/wonderful/great(forus)toknow/see…

We/peoplearegratified/delighted/pleased/happy/gladtoknow/see…7、“是…的原因”betheinstrumentof

Agenerates/givesriseto/givesbirthto/leadsto/resultsinB

Asaresult/Consequently/Finally/…各國(guó)有著不同的發(fā)展歷史、文化傳統(tǒng)、政治制度和經(jīng)濟(jì)模式,這是亞太地區(qū)富有發(fā)展活力的重要原因。

Countriesaredifferentinhistory,culturaltradition,politicalsystemandeconomicmodel,whichgivestheregionitsveryvigorandvitality.8、“問(wèn)題”problem安全問(wèn)題→securityconcerns/securityissues/securitythreats

臺(tái)灣問(wèn)題→Taiwanissue/problem/question

根本問(wèn)題→basicquestion

原則問(wèn)題→matterofprinciple

找出問(wèn)題→locatethefault

揚(yáng)聲器有問(wèn)題→Thereisafaultintheloudspeaker.

我今天談四個(gè)問(wèn)題→I’dliketomakefourpointstoday.9、“方式”ways/approaches工作方式→workpattern

管理/領(lǐng)導(dǎo)方式→styleofmanagement/leadership

各種付款方式→variousmethodsofpayment

經(jīng)營(yíng)方式→modeofoperation

生活方式→wayoflife/lifestyle/modeofliving

運(yùn)輸方式→means/formsoftransport10、主張/堅(jiān)持/提出/倡議/倡導(dǎo)standfor/maintain/hold/believe/agree/putforward/propose

advocate/affirm/attest/avow/aver主張改革→favorreforms/infavorofreforms

主張維護(hù)世界和平→standforthemaintenanceofworldpeace堅(jiān)持全面的、歷史的、發(fā)展的觀點(diǎn)

persistinthecomprehensive,historicalanddevelopmentalviewpoint11、“重點(diǎn)”重點(diǎn)項(xiàng)目→keyproject

重點(diǎn)工作→focalpointofthework

重點(diǎn)發(fā)展→putpriorityonthedevelopmentofsth

重點(diǎn)推廣→makesththekeystoneofpopularization

主張改革→favorreforms/infavorofreforms

重點(diǎn)支持生產(chǎn)區(qū)發(fā)展糧食生產(chǎn)→Supportwillbefocusedonincreasingproductioninmajorgrainproducingareas.12、“工作”、”現(xiàn)象”、“形勢(shì)”大多數(shù)美國(guó)人,尤其是少數(shù)民族,都確信美國(guó)經(jīng)濟(jì)制度中存在著不公正現(xiàn)象。

MostpeopleinAmerica,minoritypeopleinparticular,areconvincedthatinjusticesexistintheireconomicsystem.最高級(jí)會(huì)議的準(zhǔn)備工作繼續(xù)進(jìn)行。

Preparationsforthesummitmeetingmoteinnovationonanationalscale

促進(jìn)全國(guó)的創(chuàng)新工作世界形勢(shì)繼續(xù)發(fā)生深刻變化。

Theworldisfurtherwitnessingdeepchanges.13、“充分發(fā)揮/發(fā)揚(yáng)”充分發(fā)揮積極性→givefullplaytoone’sinitiative

bringone’sinitiativeintofullplay我們應(yīng)當(dāng)充分發(fā)揚(yáng)自力更生的精神。

Weshouldgivefullplaytothespiritofself-reliance.14、“有利于…”beneficial/conducive/advantageous/wholesome/favorable/helpful中國(guó)將扶持有利于高新技術(shù)發(fā)展的資本市場(chǎng)。

Chinawillhelpfostercapitalmarketsconducivetothedevelopmentofhigh-techindustries.15、“攜手”handinhand/joinhands/workjointly/makeaconcertedeffort中國(guó)的科技部門將與國(guó)際科技界和全球經(jīng)濟(jì)界、商界攜手共建新世界的創(chuàng)業(yè)平臺(tái)。

China’sscienceandtechnologysectorwillworkinpartnershipwiththeinternationalcommunityofscienceandtechnologyaswellastheeconomicandbusinesscirclesoftheworldtobuildupaplatformforinnovationinthenewcentury.16、“關(guān)鍵”key/decisivefactor/hinge/crux關(guān)鍵的一年→crucialyear

關(guān)鍵人物→personofimportance

到關(guān)鍵時(shí)刻→whenitcomestothecrunch

起關(guān)鍵作用→playapivotalroleThecruxofthematteristhatattitudeshavechanged.

問(wèn)題的關(guān)鍵是人們的態(tài)度改變了。雙方的談判已到了關(guān)鍵時(shí)期。

Thenegotiationsbetweenthetwosidesareapproachingthecrisis.17、“在…層面/方面/問(wèn)題/戰(zhàn)線上”on+side/front/level/plane在內(nèi)部方面→ontheinternalside

在外交戰(zhàn)線→onthediplomaticfront

在意識(shí)形態(tài)戰(zhàn)線→ontheideologicalfront

在高層領(lǐng)導(dǎo)層面→onthetopleadershiplevel

在有利方面→ontheplusside

在不利方面→ontheminusside

在精神層面→onthespiritualplane

在物質(zhì)層面→onthematerialplane18、“由于…”Thanksto/Byvirtueof

(褒義)

Becauseof/Owingto/Dueto/Onaccountof(中性)

Inconsequenceof

(貶義)由于缺乏溝通而產(chǎn)生的問(wèn)題→problemsarisingoutofthelackofcommunication由于時(shí)間晚了,我現(xiàn)在要回家了。

Sinceitislate,Ishallgohomenow.19、“流傳”有關(guān)他辭職的消息傳得很快。

Wordspreadquicklyabouthisresignation.在中國(guó),也流傳著這樣的話……

acentury-oldpopularsaying

along-heldpopularview/opinion20、“具有”具有悠久的歷史→withalonghistory

具有高度的責(zé)任心→possessahighsenseofresponsibility

具有深遠(yuǎn)的意義→haveaprofoundhistoricalsignificance

具有濃郁東方氣息→possessarichorientalflavor

具有豐富的資源和眾多的人口→boastabundantresourcesandpopulations

具有法律義務(wù)承擔(dān)責(zé)任→underthelegalobligationtoundertaketheresponsibility21、“適應(yīng)”adaptto/beaccustomedto/fitinwith中國(guó)地毯業(yè)在保持中華民族傳統(tǒng)特色的同時(shí),還將在融匯東西方文化的精粹和適應(yīng)國(guó)際流行色調(diào)上下功夫。這里的“適應(yīng)”并不是指“中國(guó)地毯也怎樣從不適應(yīng)走向適應(yīng)”,而是指“怎樣跟上國(guó)際流行色調(diào)”、“怎樣與國(guó)際流行色調(diào)保持同步”,或者“怎么迎合國(guó)際流行色調(diào)的品味”,因此可譯為:tokeepupwithinternationalfashionsincolorandtone

toconformtointernationalfashionsincolorandtone

togeartointernationallyprentcolorsandtones22、“精粹”/“精華”/“精髓”古典文學(xué)精髓→quintessence/creamofclassicalliterature

馬克思主義精髓→pithandmarrowofMarxism

概括文章的精華→sumupthegistofanarticle

取其精華,去其糟粕→selecttheessenceanddiscardthegross

他們是這一代人中的精華→Theyarethecream/pickofthisgeneration.

中國(guó)地毯業(yè)在保持中華民族傳統(tǒng)特色的同時(shí),還將在融匯東西方文化的精粹和適應(yīng)國(guó)際流行色調(diào)上下功夫。

blending/mergingthepicksofOrientalandOccidentalcultures23、“什么”兩岸對(duì)話和談判即可恢復(fù),而且什么問(wèn)題都可以談。wecantalkaboutanyissue

anyissuecanbetalkedabout/discussed

Therewillbenolimitationstothekindofissuesinourtalks.

24、“軌道”path

course/track他們?cè)O(shè)法使自己國(guó)家的經(jīng)濟(jì)走上正軌。

Theytriedtoputtheircountry’seconomyoncourse.雙方都像使他們的談判沿著正確的軌道進(jìn)行。

Bothsideswanttoputtheirtalksontherighttrack.25、“方針”……寄希望于臺(tái)灣人民的方針決不改變。policy

guidelines/guidingprincipleOurguidingprincipleofplacinghopeonTaiwanpeoplewillremainunchanged.

NeverchangetheguidingprincipleofplacinghopeonTaiwanpeople.27、“沒(méi)有”如果沒(méi)有西方的價(jià)值觀體系,就沒(méi)有任何社會(huì)可以真正地實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化。ifthereisnoWesternvaluesystem

withouttheWesternvaluesystem

WithoutembracingtheWesternvaluesystem,nosocietyintheworldwouldeverbeabletoachievemodernization.28、“陸續(xù)”代表陸續(xù)到達(dá)上海。

ThedelegatesarrivedinShanghaioneafteranother.好消息接二連三地陸續(xù)傳來(lái)。

Goodnewscametousinsuccession.我們將進(jìn)一步陸續(xù)出臺(tái)解決臺(tái)灣同胞關(guān)心的問(wèn)題、維護(hù)臺(tái)灣同胞正當(dāng)權(quán)益的政策措施。

WewillmakefurthereffortstointroducepoliciesandmeasuresfromtimetotimetoaddressissuesthatTaiwancompatriotsareconcernedwithandsafeguardtheirlegitimaterightsandinterests.29、“解決”我們將進(jìn)一步陸續(xù)出臺(tái)解決臺(tái)灣同胞關(guān)心的問(wèn)題、維護(hù)臺(tái)灣同胞正當(dāng)權(quán)益的政策措施。

WewillmakefurthereffortstointroducepoliciesandmeasuresfromtimetotimetoaddressissuesthatTaiwancompatriotsareconcernedwithandsafeguardtheirlegitimaterightsandinterests.solve/settle/resolve30、“熱衷于”許多西方學(xué)者熱衷于探討不同文明的關(guān)系。evinceastrongpassionfor

crave

befondof

bekeenon

haveshown/demonstrate/displayed/takendeep/strong/keeninterestinHehankersafterpersonalfameandgain.

他熱衷于追名逐利。31、“思想”孔子的“仁政”和“和而不同”思想,對(duì)于一個(gè)國(guó)家的治國(guó)者,不能說(shuō)是沒(méi)有意義的。

Confucius’ideaof“benevolentgovern

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論