《詩經(jīng)》題解+注釋+譯文_第1頁
《詩經(jīng)》題解+注釋+譯文_第2頁
《詩經(jīng)》題解+注釋+譯文_第3頁
《詩經(jīng)》題解+注釋+譯文_第4頁
《詩經(jīng)》題解+注釋+譯文_第5頁
已閱讀5頁,還剩81頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

-86-《詩經(jīng)》全文鑒賞大辭—正文原編者和補充譯注者注:《詩經(jīng)》是我國第一部詩歌總集,最早稱為《詩》,后被儒家奉為經(jīng)典之一,方稱《詩經(jīng)》。因其書為毛公所傳,又稱《毛詩》。其創(chuàng)作年代,距今約二千五百年左右,大體產(chǎn)生于西周初葉至春秋中葉。它是奴隸制時代的詩歌,為我國詩歌創(chuàng)作奠定了深厚的基礎(chǔ),對我國文學(xué)發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響?!对娊?jīng)》共三百零五首,簡稱“詩三百”。按其內(nèi)容,可分為“風(fēng)”、“雅”、“頌”三類?!帮L(fēng)”乃風(fēng)土之曲,即民間歌謠,共一百六十篇,總稱為十五國風(fēng)?!把拧蹦顺⒅畼?,多為京都一帶朝廷官吏的作品,共一百零五篇,分為《大雅》和《小雅》?!绊灐蹦藦R堂之音,是王侯舉行祭祀或其他重大典禮專用的樂歌,共四十篇,分為《周頌》、《魯頌》、《商頌》,合稱三頌。對于《詩經(jīng)》的解釋,兩千多年來眾說紛紜,有的很難達(dá)成共識,甚至古今名家也“不知所謂”。為了文學(xué)愛好者閱讀方便,這里只是博采眾長,作一般性的簡釋和介紹。對于生僻和古今異讀的字,由于種種限制,不能詳細(xì)詮釋,但盡可能地注音。愚之見,《詩經(jīng)》不宜翻譯,任何譯文都不如原文;同樣,也不宜對其進(jìn)行評說,任何評說都難免主觀色彩。對于《詩經(jīng)》的理解,因人因時因環(huán)境之不同而迥然有異,這正是《詩經(jīng)》的妙處。如果僅從字面理解,一覽無余,那就沒有什么味道了。讀《詩經(jīng)》,重在讀、貴在讀、趣在讀。在注音注釋的幫助下,流暢地熟讀,在誦讀的同時去理解、去感悟,這是學(xué)習(xí)《詩經(jīng)》最好、最聰明的方法。在此基礎(chǔ)上,寫出自己的感悟與人交流,或者本著“百家爭鳴”的科學(xué)態(tài)度進(jìn)行學(xué)術(shù)上的探討,都是必要的和有益的,但是絕不能以己之見為終結(jié)性的。對于《詩經(jīng)》,是不會有終結(jié)性的理解的。做這個注釋,旨在為喜歡讀《詩經(jīng)》的朋友們提供幫助,也是自己的一次再學(xué)習(xí)。由于編輯、打字等工作量很大,故只能隔一天續(xù)一次(有時候或許會耽擱幾日),每次四篇(偶爾三篇)。但是不論怎樣,一定會全部完成,不至于半途而廢。其間,難免會有錯誤疏漏之處,懇請各位不吝賜教,予以指正,以便及時更正,以免繆傳誤人。但愿這件事能對朋友們有所益處,至少,可以為大家省去查閱辭典和打字的時間吧。這樣,我所耗費的時間就顯得很有價值了?!綟-001】-【F-160】、【Y-161】-【Y-265】、【S-266】-【S-305】分別表示風(fēng)、雅、頌的篇目。余冠英注釋的《詩經(jīng)選》106首穿插其中,為了區(qū)分,在篇目后面標(biāo)有(必讀)字樣,例如:【F-001】關(guān)雎(必讀)。國風(fēng)周南國風(fēng):也單稱風(fēng),是采自各地的民間歌謠。朱熹《詩集傳》:“國者,諸侯所封之域;風(fēng)者,民俗歌謠之詩也。”包括周南、召南、邶、鄘、衛(wèi)、王、鄭、齊、魏、唐、秦、陳、檜、曹、豳十五國風(fēng),共計一百六十篇。大部分是東周的詩,小部分是西周后期的詩。周南:西周初期,周公姬旦和召公姬奭(誓shì)分陜(今河南陜縣)而治。周公旦居?xùn)|都洛邑,統(tǒng)治東方諸侯?!吨苣稀樊?dāng)是周公統(tǒng)治下的南方地區(qū)的民歌,范圍包括洛陽以南,直到江漢一帶地區(qū)。意為南國之詩,或以為用南國樂調(diào)寫的詩。共計十一篇?!吨苣稀贰ⅰ墩倌稀泛戏Q二南?!綟-001】關(guān)雎(必讀)關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之?!绢}解】這詩寫男戀女之情。大意是:河邊一個采荇菜的姑娘引起一個男子的思慕。那“左右采之”的窈窕形象使他寤寐不忘,而“琴瑟友之”、“鐘鼓樂之”便成為他寤寐求其實現(xiàn)的愿望?!咀⑨尅?、關(guān)關(guān):雎鳩和鳴聲。雎鳩(居糾jūjiū):一種水鳥名,即魚鷹。2、河:黃河。洲:水中央的陸地。一二句是詩人就所見以起興(起頭兒)。3、窈窕:容貌美好。淑:善,品德賢良。淑女:好姑娘。4、君子:《詩經(jīng)》中貴族男子的通稱。好:男女相悅。逑:同“仇”,配偶?!昂谩薄ⅰ板稀痹谶@里是動詞(和《尚書大傳》所載《微子歌》“不我好仇”句同例),就是愛慕而希望成為配偶的意思。5、參差:不齊。荇(杏xìng)菜:生長在水里的一種植物,葉心臟形,浮在水上,可以吃。6、流:通“摎(究jiū)”,就是求或者捋取。和下文“采”、“芼”義相近。以上兩句言彼女左右采荇。她采荇時的美好姿態(tài)使那“君子”時刻不忘,見于夢寐。7、睡醒為“寤”,睡著為“寐”?!板幻隆痹谶@里猶言“日夜”。8、服(古讀如愎bì):思念?!八肌?、“服”兩字同義。9、悠哉悠哉:猶“悠悠”,就是長。這句是說思念綿綿不斷。10、“輾”就是轉(zhuǎn)。“反”是覆身而臥?!皞?cè)”是側(cè)身而臥?!拜氜D(zhuǎn)反側(cè)”是說不能安睡。第二、三章寫“思服”之苦。11、友:親愛?!坝选弊止抛x如“以”,和上文“采(古音cǐ)”相韻。12、芼(茂mào):“覒(茂mào)”的借字,就是擇、拔?!捌d之”也就是“流之”、“采之”的意思,因為分章?lián)Q韻所以變換文字。13、樂:娛悅?!坝选?、“樂”的對象就是那“采”、“芼”之人。最后兩章是設(shè)想和彼女結(jié)婚。琴瑟鐘鼓的熱鬧是結(jié)婚時應(yīng)有的事?!居喙谟⒔褡g】魚鷹兒關(guān)關(guān)和唱,在河心小小洲上。好姑娘苗苗條條,哥兒想和她成雙。水荇菜長短不齊,采荇菜左右東西。好姑娘苗苗條條,追求她直到夢里。追求她成了空想,睜眼想閉眼也想。夜長長相思不斷,盡翻身直到天光。長和短水邊荇菜,采荇人左采右采。好姑娘苗苗條條,彈琴瑟迎她過來。水荇菜長長短短,采荇人左揀右揀。好姑娘苗苗條條,娶她來鐘鼓喧喧?!緟⒖甲g文】雎鳩關(guān)關(guān)叫得歡,成雙成對在河灘。美麗賢良的女子,正是我的好伴侶。長短不齊水荇菜,左右采摘忙不停。美麗賢良的女子,做夢也在把她思。追求她卻不可得,日夜思念在心間。想啊想啊心憂傷,翻來覆去欲斷腸。長短不齊水荇菜,左邊右邊到處采。美麗賢良的女子,彈琴鼓瑟永相愛。長短不齊水荇菜,左邊右邊到處采。美麗賢良的女子,鳴鐘擊鼓樂她懷?!綟-002】葛覃(必讀)葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈。葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為绤,服之無斁。言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄澣我衣。害澣,害否,歸寧父母。【題解】這詩寫一個貴族女子準(zhǔn)備歸寧的事。由歸寧引出“澣衣”,由“衣”而及“絺绤”,由“絺绤”而及“葛覃”。詩辭卻以葛覃開頭,直到最后才點明本旨?!包S鳥”三句自是借自然景物起興,似乎與本旨無關(guān),但也未必是全然無關(guān),因為群鳥鳴集和家人團(tuán)聚是詩人可能有的聯(lián)想。【注釋】1、葛:多年生蔓草,莖長二三丈,纖維可用來織布。覃(譚tán):延長。2、施(意yì):移,伸展。中谷:即谷中。3、維:是用在語首的助詞,或稱發(fā)語詞,無實義。萋萋:茂盛貌。4、黃鳥:《詩經(jīng)》里的黃鳥或指黃鶯,或指黃雀,都是鳴聲好聽的小鳥。凡言成群飛鳴,為數(shù)眾多的都指黃雀,這里似亦指黃雀。于:語助詞,無實義。5、群鳥息在樹上叫做“集”。叢生的樹叫做“灌木”。6、喈喈(接jiējiē):鳥鳴聲。7、莫莫:猶“漠漠”,也是茂盛之貌。8、刈(意yì):割。本是割草器名,就是鐮刀,這里用作動詞。濩(獲huò):煮。煮葛是為了取其纖維,用來織布。9、絺(癡chī):細(xì)葛布。绤(隙xì):粗葛布。10、斁(意yì):厭?!胺疅o斁”,言服用絺绤之衣而無厭憎。11、言(淹yān):語助詞,無實義。下同。師氏:保姆。12、告歸:等于說請假回家。告是告于公婆和丈夫,歸是歸父母家。上二句是說將告歸的事告知于保姆。13、?。赫Z助詞,含有勉勵之意。污(務(wù)wù):洗衣時用手搓搓去污。私:內(nèi)衣。14、澣(環(huán)huàn):洗濯(拙zhuó)。衣:指穿在表面的衣服。15、害(何hé):通“曷”,就是何。否:指不洗。16、寧:慰安。以上四句和保姆說:洗洗我的衣服吧!哪些該洗,哪些不用洗?我要回家看爹媽去了?!居喙谟⒔褡g】長長的葛藤,山溝溝里延伸,葉兒密密層層。黃雀飛飛成群,聚集在灌木林,嘰嘰呱呱不停。長長的葛藤,山溝溝里蔓延,葉兒陰陰一片。葛藤割來煮過,織成粗布細(xì)布,穿起來舒舒服服。告訴我的保姆,我告了假要走娘家。洗洗我的內(nèi)衣,洗洗我的外褂。該洗是啥,甭洗的是啥?我就要回家看我爹媽?!緟⒖甲g文】葛藤枝葉長有長,漫山遍野都生長,嫩綠葉子水汪汪。小鳥展翅來回飛,紛紛停落灌木上,唧唧啾啾把歌唱。葛藤枝葉長有長,漫山遍野都生長,嫩綠葉子多有壯。收割水煮活兒忙,細(xì)布粗布分兩樣,做成新衣常年穿。走去告訴我女師,我要探親回娘家。內(nèi)衣勤洗要勤換,外衣勤洗好常穿。一件一件安排好,干干凈凈見爹娘?!綟-003】卷耳(必讀)采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。陟彼砠矣,我馬瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。【題解】這是女子懷念征夫的詩。她在采卷耳的時候想起了遠(yuǎn)行的丈夫,幻想他在上山了,過岡了,馬病了,人疲了,又幻想他在飲酒自寬。第一章寫思婦,二至四章寫征夫?!咀⑨尅?、采采:采了又采。采者是一個正懷念著遠(yuǎn)人的女子。卷耳:菊科植物,又叫做“蒼耳”或“枲(洗xǐ)耳”,嫩苗可以吃。2、頃筐:斜口的筐子,后高前低,簸箕之類。這種筐是容易滿的,卷耳又是不難得的,現(xiàn)在采來采去裝不滿,可見采者心不在焉。3、嗟:嘆詞。我:采者自稱。懷:思念。4、寘(至zhì):即“置”,擱。彼:指那盛著卷耳的頃筐。周行(航háng):大路。她因為懷人之故本沒心思采卷耳,索性放下頃筐,擱在大路上。5、陟(至zhì):登?!摆毂恕钡摹氨恕弊质侵甘拘稳菰~,與下文“酌彼”的“彼”字同。崔嵬(維wéi):高處。這一句寫思婦想象行人正登上高山。6、虺隤(灰頹huītuí):又作“瘣(灰huī)頹”,就是腿軟。這是思婦設(shè)想行人在說。自此以下的“我”都是思婦代行人自稱。7、姑:且。金罍(雷léi):盛酒之器。8、維:發(fā)語詞,無實義。永懷:猶言“長相思”。思婦想象行人用酒寬慰自己,使自己不至于老想家。9、玄黃:病。這里指眼花。10、兕(似sì):獸名,像牛,青色,有獨角。用兕角做的酒杯叫做兕?。╣ōng)。11、永傷:猶“永懷”。12、砠(居jū):有土的石山。13、瘏(涂tú):與下句痡(葡pú)同義,都訓(xùn)作“病”,就是疲勞力竭。仆:同路仆人。14、云:語助詞,無實義。吁(需xū):又作“盱”,憂意?!霸坪斡跻印钡扔谡f“憂如之何!”【余冠英今譯】東采西采采卷耳,卷耳不滿斜口筐。一心想我出門人,擱下筐兒大路旁。行人上山高又險,“我的馬兒腿發(fā)軟!且把酒壺來斟滿,好讓心兒寬一寬?!毙腥诉^岡高難爬,“我的馬兒眼發(fā)花!牛角杯兒斟滿它,喝一杯兒莫想家。”行人上山石頭峭,“我的馬兒晃搖搖,我的伙計快累倒,這份兒憂愁怎得了!”【參考譯文】采呀采呀卷耳菜,采來采去不滿筐。懷念我的心上人,竹筐擱在大路旁。我騎馬兒上高山,馬兒疲憊力用光。唯有暫飲杯中酒,使我暫時忘家鄉(xiāng)。我騎馬兒上高岡,馬兒疲憊眼發(fā)黃。唯有暫飲杯中酒,使我暫時不心傷。我騎馬兒上石嶺,馬兒疲憊體已傷。仆從生病難跟隨,此情此景好凄涼!【F-004】樛木南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。南有樛木,葛藟荒之。樂只君子,福履將之。南有樛木,葛藟縈之。樂只君子,福履成之。【題解】祝人快樂幸福。【注釋】1、南:南山。樛(揪jiū):樹枝下曲。2、藟(磊lěi):葛類。累:系。3、只:助詞。4、履:祿。5、荒:掩覆。6、將:扶助。7、縈:回旋,纏繞?!緟⒖甲g文】南山有樛木,葛藤爬上樹。和樂君子啊,福祿安撫你。南山有樛木,葛藤覆上樹。和樂君子啊,福祿扶助你。南山有樛木,葛藤纏上樹。和樂君子啊,福祿成全你?!綟-005】螽斯螽斯羽詵詵兮,宜爾子孫振振兮。螽斯羽薨薨兮,宜爾子孫繩繩兮。螽斯羽揖揖兮,宜爾子孫蟄蟄兮?!绢}解】祝福人多子多孫,興旺發(fā)達(dá)。【注釋】1、螽(中zhōng)斯:昆蟲,又名蜇螽,身體綠色或褐色,觸角呈絲狀,善于跳躍,雄的前翅有發(fā)音器。2、詵詵(真shēn):與后文振振、繩繩、揖揖、蟄蟄均言其多且聚集成群。3、薨薨(哄hōng):蟲群飛的聲音。4、宜:當(dāng)然,無怪。【參考譯文】蜇螽的翅膀多又多,你的子孫聚成群。蜇螽的翅膀轟轟響,你的子孫綿綿長。蜇螽的翅膀聚紛紛,你的子孫難數(shù)清?!綟-006】桃夭桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。桃之夭夭,有蕡有實。之子于歸,宜其家室。桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。【題解】祝賀女子出家,能使家庭和睦,生活幸福?!咀⑨尅?、夭夭:茂盛貌。2、灼灼:鮮明貌。3、之子:這個人。于歸:女子出嫁。4、宜:和順。室家、家室、家人:均指家庭。5、有:語助詞。蕡(焚fén):果實繁盛貌。6、蓁蓁(真zhēn):草木茂盛貌?!緟⒖甲g文】桃樹繁茂,桃花燦爛。女子出嫁,和美一家。桃樹繁茂,果實豐碩。女子出嫁,幸福一家。桃樹繁茂,枝葉濃密。女子出嫁,快樂一家。【F-007】兔罝肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心?!绢}解】贊美武士有才華,能捍衛(wèi)國家,成為公侯的心腹?!咀⑨尅?、肅肅:嚴(yán)密的樣子。罝(居jū):捕兔的網(wǎng)。2、椓(拙zhuó):敲。丁?。巣hēng):象聲詞。3、干城:本指起防御作用的盾牌、城郭,比喻保衛(wèi)者。4、施(意yì):布置。中:語助詞。逵(葵kuí):四通八達(dá)之道。泛指大道。5、仇:同“逑”。【參考譯文】裝好張張捕兔網(wǎng),敲打木樁響叮當(dāng)。威猛武士雄赳赳,保護(hù)公侯好干將。裝好張張捕兔網(wǎng),設(shè)在寬闊大路旁。威猛武士雄赳赳,保護(hù)公侯好勇將。裝好張張捕兔網(wǎng),設(shè)在廣漠山林中。威猛武士雄赳赳,保護(hù)公侯作心腹?!綟-008】芣苢(必讀)采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之?!绢}解】這篇似是婦女采芣苢子時所唱的歌。開始是泛言往取,最后是滿載而歸,歡樂之情可以從這歷程見出來?!咀⑨尅?、芣苢(扶以fúyǐ):植物名,即車前草。古人相信它的種子可以治婦女不孕。2、薄、言:都是語助詞。見《葛覃》篇。3、有(古讀以yǐ):采取。上面“采之”是泛言去采,未見到芣苢,這里“有之”是見到芣苢動手采取。4、掇:拾取。5、捋:成把地從莖上抹取。6、袺(結(jié)jié):手持衣襟來盛東西。7、襭(協(xié)xié):將衣襟掖在帶間來盛東西,比手持衣角兜得更多些。【余冠英今譯】車前子兒采呀采,采呀快快采些來。車前子兒采呀采,采呀快快采起來。車前子兒采呀采,一顆一顆拾起來。車前子兒采呀采,一把一把捋下來。車前子兒采呀采,手提著衣襟兜起來。車前子兒采呀采,掖起了衣襟兜回來。【參考譯文】車前子呀采啊采,采啊采啊采下來。車前子呀采啊采,一堆一堆收起來。車前子呀采啊采,一根一根拾起來。車前子呀采啊采,一把一把捋起來。車前子呀采啊采,牽起衣角裝起來。車前子呀采啊采,翻過衣襟兜起來?!綟-009】漢廣(必讀)南有喬木,不可休思。漢有游女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。翹翹錯薪,言刈其楚。之子于歸,言秣其馬。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。翹翹錯薪,言刈其蔞。之子于歸。言秣其駒。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思?!绢}解】這是男子求偶失望的詩。全篇用比喻和暗示?!咀⑨尅?、喬木:高聳的樹。2、休:庥(休xiū)蔭之“庥”,“休”與“庥”本是一字?!安豢赦印毖圆荒艿玫剿母彩a,形容樹的高聳。思:語尾助詞,無實義。下同。3、漢:水名。源出今陜西寧羌縣北,東流入今湖北省,至漢陽入長江。潛行水中為“游”。游女:指漢水的女神。喬木不可休,游女不可求,都是喻所求之女不可得。4、泳:古讀如“養(yǎng)”。5、江:長江,長江在古時專稱江,或江水。6、方:訓(xùn)“周匝”,就是環(huán)繞。遇小水可以繞到上游淺狹處渡過去,江水太長,不能繞匝而渡。“不可泳”、“不可方”也是喻彼女不可求得。7、翹翹:高大貌。錯薪:雜亂的柴草。刈(yì):割。8、楚:植物名,落葉灌木,又名荊。以上兩句似以“錯薪”比喻一般女子,“楚”比喻所求女子9、之子:猶言“那人”,指彼女。于:往。歸:女子出嫁叫做“歸”。10、秣(莫mò):喂牲口?!榜R”字古讀“姥”,即“暮”字的上聲。上兩句和末章的三、四句是設(shè)想和彼女結(jié)婚,喂馬是為了駕車親迎。11、蔞(樓lóu):蔞蒿,菊科植物。一說“蔞”為“蘆”字的假借。也是喻所求女子。12、駒:五尺至六尺的馬?!居喙谟⒔褡g】有顆高樹南方生,高高樹下少涼陰。漢江女郎水上游,要想追求枉費心。好比漢水寬又寬,游過難似上青天。好比江水長又長,要想繞過是枉然。叢叢雜樹一顆高,砍樹要砍荊樹條。有朝那人來嫁我,先把馬兒喂喂飽。好比漢水寬又寬,游過難似上青天。好比江水長又長,要想繞過是枉然。雜草叢叢誰高大,打柴要把蘆柴打。有朝那人來嫁我,喂飽駒兒把車?yán):帽葷h水寬又寬,游過難似上青天。好比江水長又長,要想繞過是枉然?!緟⒖甲g文】南方有樹多高大,誰有福分在樹下。漢水游女好美貌,只是不能追求到。漢水波涌江面寬,怎么游水到岸邊!長江源遠(yuǎn)又流長,如何并行結(jié)成雙!大樹枝條雜又多,我斬荊棘受折磨。女子如果愿出嫁,喂飽馬兒去接她。漢水波涌江面寬,怎么游水到岸邊!長江源遠(yuǎn)又流長,如何并行結(jié)成雙!大樹枝條雜又多,我斬萎蒿一垛垛。女子如果愿出嫁,喂飽馬駒接回家。漢水波涌江面寬,怎么游水到岸邊!長江源遠(yuǎn)又流長,如何并行結(jié)成雙!【F-010】汝墳遵彼汝墳,伐其條枚。未見君子,惄如調(diào)饑。遵彼汝墳,伐其條肄。既見君子,不我遐棄。魴魚赪尾,王室如燬。雖則如燬,父母孔邇?!绢}解】丈夫行役在外,妻子在砍柴時思念他,并想象丈夫回來時的愉快心情,慶幸丈夫沒有遺棄她?!咀⑨尅?、遵:循,沿著。汝:汝河。墳:大堤。2、條:山楸樹枝。枚:樹干。3、君子:這里是妻對夫的稱呼。4、惄(逆nì):憂愁。調(diào):通“朝”,早晨。5、肄(意yì):嫩枝條。6、遐:遠(yuǎn)。7、赪(撐chēng):赤色。8、燬(毀huǐ):火。9、孔:很。邇:近?!緟⒖甲g文】沿著汝河坎上游,砍了樹木低著頭。一日不能見夫君,如饑似渴心憂愁。順著汝河坎上走,砍了枝條抬起頭。見到夫君還家來,如膠似漆情深厚。魴魚尾巴艷艷紅,王室差役火熊熊。雖說差役烈似火,父母仍在要供奉?!綟-011】麟之趾麟之趾,振振公子,于嗟麟兮!麟之定,振振公姓,于嗟麟兮!麟之角,振振公族,于嗟麟兮!【題解】贊美公侯子孫興盛,品德優(yōu)良?!咀⑨尅?、麟:麒麟,傳說中的一種仁慈之獸。趾:足。有趾為足,無趾為蹄。2、振(真zhēn)振:信實仁厚貌。3、定:額頭。4、公姓:與公子、公族近義,均指貴族子孫。【參考譯文】麒麟的足啊,如同仁義的好公子,那可贊美的麒麟??!麒麟的額啊,如同寬厚的好公子,那可贊美的麒麟??!麒麟的角啊,如同善良的好公子,那可贊美的麒麟?。L(fēng)·召南西周初年,召公奭(誓shì)居西部鎬京,統(tǒng)治西方諸侯?!墩倌稀樊?dāng)是召公統(tǒng)治下的南方地區(qū)的民歌。范圍包括今河南西南部、陜西南部及今四川一帶?!罢佟弊x紹shào。共計十四篇?!吨苣稀贰ⅰ墩倌稀泛戏Q二南。【F-012】鵲巢維鵲有巢,維鳩居之。之子于歸,百兩御之。維鵲有巢,維鳩方之。之子于歸,百兩將之。維鵲有巢,維鳩盈之。之子于歸,百兩成之?!绢}解】歌頌貴族女子出嫁?!傍F居鵲巢”,比喻新娘住進(jìn)男家?!咀⑨尅?、兩:輛。御(壓yà):迎迓,迎接。2、方:占據(jù)。3、將:送。4、成:完成婚禮,指舉行禮儀成婚?!緟⒖甲g文】喜鵲筑好巢,班鳩來居住。女子要出嫁,百車相迎娶。喜鵲筑好巢,班鳩來居住。女子要出嫁,百車相護(hù)送。喜鵲筑好巢,班鳩來居住。女子要出嫁,百車成鸞儔。(鸞儔:比喻夫妻)【F-013】采蘩于以采蘩,于沼于沚。于以用之,公侯之事。于以采蘩,于澗之中。于以用之,公侯之宮。被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言還歸?!绢}解】寫婦女采蘩供奉祭事?!咀⑨尅?、蘩:白蒿。2、沚:小沙洲。3、事:祭祀。4、宮:宗廟。5、被(皮pí):婦女的假發(fā)。僮僮(童tóng):高聳狀。6、夙:早晨。7、祁祁:極言其多?!緟⒖甲g文】何處可以采白蒿,湖澤之畔和沙洲。采來白蒿作何用,公侯之家祭祖宗。何處可以采白蒿,山澗之中路迢迢。采來白蒿作何用,公侯之家祭宗廟。夫人假發(fā)高又松,早晚忙碌在后宮。夫人發(fā)飾多又密,忙完一天才休息?!綟-014】草蟲喓喓草蟲,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。亦既見止,亦既覯止,我心則降。陟彼南山,言采其蕨。未見君子,憂心惙惙。亦既見止,亦既覯止,我心則說。陟彼南山,言采其薇。未見君子,我心傷悲。亦既見止,亦既覯止,我心則夷。【題解】女子懷念遠(yuǎn)出的丈夫,并想象他回家團(tuán)聚時的喜悅?!咀⑨尅?、喓喓(腰yāo):蟲鳴聲。2、趯趯(替tì):跳躍。阜螽(中zhōng):昆蟲。3、亦:發(fā)語詞。止:代詞“之”。4、覯(夠gòu):交合。5、降(洪hóng):平和。6、惙惙(齪chuò):愁苦貌。7、說(閱yuè):通“悅”。8、夷:平。【參考譯文】草蟲喓喓鳴,阜螽隨聲跳。不見心上人,心中亂糟糟。只要見到他,交歡有濃情,我心就平靜。爬到南山上,前去采蕨苗。不見心上人,心中憂戚戚。只要見到他,情意相交接,我心就歡悅。爬到南山坡,前去采蕨葉。不見心上人,心中悲切切。只要見到他,兩情同歡樂,我心才平和?!綟-015】采蘋于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維锜及釜。于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。【題解】女子出嫁前采集蘋藻,舉行祭祀,向祖宗告別?!咀⑨尅?、蘋、藻:水草名。2、行潦:流水。3、湘:烹飪供祭祀的牛羊。4、宗室:宗廟、祠堂。牖(有yǒu):窗。5、尸:祭祀中扮神的人。6、齊(摘zhāi):通“齋”。季女:少女?!緟⒖甲g文】什么地方可采蘋?南山澗中那水濱。什么地方可采藻?水流深處細(xì)細(xì)找。什么東西來裝載?有那方筐與圓籮。什么東西來烹煮?用那有腿無腿鍋。什么地方擺祭臺?祠堂里面窗子下。什么人兒來祭祖?齋戒沐浴妙齡女?!綟-016】甘棠蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。蔽芾甘棠,勿翦勿敗,召伯所憩。蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所說?!绢}解】相傳西周召伯聽政于甘棠樹下,人民懷念他,寫了這首詩?!咀⑨尅?、蔽芾(廢fèi):樹木蔥蘢貌。甘棠:杜梨樹。2、翦:即剪。3、茇(拔bá):與下文的憩、說,同為暫時滯留之意。4、?。赫壑?。5、拜:屈枝?!緟⒖甲g文】蔥蘢杜梨樹,請勿去砍伐,召伯曾居住。蔥蘢杜梨樹,請勿去折斷,召伯曾停歇。蔥蘢杜梨樹,請勿去彎曲,召伯曾停駐?!綟-017】行露(必讀)厭浥行露。豈不夙夜?謂③行多露。誰謂雀無角?何以穿我屋?誰謂女無家?何以速我獄?雖速我獄,室家不足。誰謂鼠無牙?何以穿我墉?誰謂女無家?何以速我訟?雖速我訟,亦不女從。【題解】一個強橫的男子硬要聘娶一個已有夫家的女子,并且以打官司作為壓迫女方的手段。女子的家長并不屈服,這詩就是他給對方的答復(fù)。詩的大意說:你像麻雀和耗子似的害了我,教我吃官司,但是誰不知道我的女孩兒已經(jīng)許了人家?你要娶她,你可沒有充足的法律根據(jù)。我拚著坐牢也不依從你?!咀⑨尅?、厭:“湆(泣qì)”的借字。湆浥(意yì):濕貌。行(航háng):道路。2、夙夜:早夜,就是夜未盡天未明的時候。3、謂:同“畏”。與下文“誰謂”的“謂”不同義。以上三句是說只要不在早夜走路就不怕露水,似比喻不犯法就不怕刑罰。4、角(路lù):鳥嘴。5、家:夫家。6、速:招致。獄:訟,打官司。第二章的第一、二句和三、四句的關(guān)系雖不是很貼切的比喻卻是很自然的聯(lián)想,因為有角和有家同是有,穿我屋和速我獄同是侵害。第三章一、二句和三、四句的關(guān)系同此。7、室家:猶“夫婦”,男子有妻叫做“有室”,女子有夫叫做“有家”?!笆壹也蛔恪笔钦f對方要求締結(jié)婚姻的理由不足。8、墉(庸yōng):墻?!按┪荨薄ⅰ按┸北扔骱θ说男袨?。女(汝rǔ):通“汝”?!居喙谟⒔褡g】道上的露水濕漉漉,難道清早不走路,還怕那道兒濕漉漉?誰說那雀兒沒有角?怎么穿破我的屋?誰說我女兒沒婆家?怎么送我進(jìn)監(jiān)獄?哪怕你送我進(jìn)監(jiān)獄,強迫婚姻你的理不足。誰說那耗子沒長牙?怎么打通我的墻?誰說我女兒沒婆家?怎么逼我上公堂?哪怕你逼我上公堂,要我依從那可是妄想?!緟⒖甲g文】道上露水濕紛紛。難道不想行五更?只怕晨露濕我身。誰言麻雀沒有嘴?如何穿入我屋中?誰說你還沒成家?為何害我見官家?即便使我入牢獄,要想娶我萬不能!誰言老鼠沒有牙?如何在我墻上爬?誰說你還沒成家?為何害我見官家?雖然使我遭訴訟,要想娶我萬不從!【F-018】羔羊羔羊之皮,素絲五紽。退食自公,委蛇委蛇!羔羊之革,素絲五緎。委蛇委蛇,自公退食!羔羊之縫,素絲五總。委蛇委蛇,退食自公!【題解】描寫官僚們錦衣玉食,無所事事?!咀⑨尅?、皮(婆pó)、革(氣qì)、縫:毛皮或皮襖。2、素絲:白蠶絲。紽(馱tuó):量詞,絲數(shù)。3、退食自公、自公退食(似sì):從公府回家中進(jìn)餐。4、委蛇(移yí):逶迤。洋洋自得貌。5、緎(瘀yū):絲數(shù)。6、總:絲數(shù)?!緟⒖甲g文】羔羊皮襖蓬松松,白色絲帶作鈕扣。退出公府吃飯去,搖搖擺擺好自得。羔羊皮襖毛絨絨,白色絲帶作鈕扣。洋洋自得出公府,回到家里吃飯去。羔羊皮襖熱烘烘,白色絲帶作鈕扣。洋洋自得出公府,回到家里吃飯去?!綟-019】殷其雷殷其雷,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!【題解】妻子熱切地盼望丈夫早日歸來?!咀⑨尅?、殷:雷聲。通“隱”。2、陽:山之南坡。3、斯:含此人此地之意。違:離別。4、或:有。遑(皇huáng):閑暇。5、振振(真zhēn):忠誠老實貌。6、處:居住,停留?!緟⒖甲g文】雷聲隱隱響隆隆,好像就在南山南。為何才回又要走,不敢稍稍有閑暇?誠實忠厚心上人,妻在家里盼你歸!雷聲隱隱隆隆響,好像就在南山旁。為何才回又啟程,不敢稍稍暫休整?誠實忠厚心上人,妻在家里盼你歸!雷聲隱隱隆隆響,好像就在南山下。為何才聚又離別,不敢稍稍作停歇?誠實忠厚心上人,妻在家里盼你歸!【F-020】摽有梅(必讀)摽有梅,其實七兮!求我庶士,迨其吉兮!摽有梅,其實三兮!求我庶士,迨其今兮!摽有梅,頃筐塈之!求我庶士,迨其謂之!【題解】本篇寫女子求偶,希望求婚的男子及時而來。每章一、二兩句以梅子墜落比喻青春消逝,三、四兩句是她對男子的愿望?!咀⑨尅?、摽(biào):墜落。梅:梅樹的果實。有:語助詞,古語往往在一個單音詞上配一個“有”字,如“有夏”、“有司”等和“有梅”詞例相同。2、其實七兮:“七”表多數(shù),言未落的果實還有十分之七,比喻青春所馀尚多。兮:語助詞,有聲無義。3、庶:眾。士:指未婚的男子。4、迨(代dài):及,趁著。吉:吉日。以上兩句是說希望有心追求自己的男子們不要錯過吉日良辰。5、其實三兮:“三(古讀如森)”表少數(shù),言梅子所馀僅有十分之三,比喻青春逝去過半。6、今:即時的意思。言不必等待了,現(xiàn)在就來吧。7、塈(戲xì):是“摡(戲xì)”的借字,《玉篇》引作“摡”,取。用頃筐取梅,言其落在地上的已經(jīng)很多了。8、謂:讀為“會”,《詩經(jīng)》時代有在仲春之月“會男女”的制度,凡男子到三十歲未娶,女子到二十歲未嫁的都借這個會期選擇對象,不必依正常的禮制兒婚配。一說“謂”是告語,言一語定約?!居喙谟⒔褡g】梅子紛紛落地,還有七分在樹。有心求我的小伙子,好日子休要耽擱!梅子紛紛落地,樹頭只剩三分。有心求我的小伙子,到今兒不要再等!梅子紛紛落地,得使簸箕來收。有心求我的小伙子,只要你開一開口!【參考譯文】枝頭梅子落紛紛,樹上還留有七成!追求我的小伙子,不要錯過好時辰!枝頭梅子落紛紛,樹上只留有三成!追求我的小伙子,今天就是好時辰!梅子全部落下來,傾盡筐子讓他取!追求我的小伙子,趁著時機嫁給他!【F-021】小星(必讀)嚖彼小星,三五在東。肅肅宵征,夙夜在公。寔命不同!嚖彼小星,維參與昴。肅肅宵征,抱衾與裯。寔命不猶!【題解】本篇寫小臣出差,連夜趕路,想到尊卑之間勞逸不均,不覺發(fā)出怨言?!皩伱煌薄ⅰ皩伱华q”是和朝中居高位的人比較,雖說委之于命,實在是不平之鳴。和《小雅·北山》的四、五、六等章相類?!咀⑨尅?、嚖(惠huì):《廣韻》作“暳”,光芒微弱的樣子。2、三五:似即指下章所提到參、昴(詳下)。3、肅肅:急急忙忙。宵征:夜行。4、夙夜:早晨和夜晚,和《行露》篇的“夙夜”意義不同。公:指公事。這句是說不分早晚都在辦著國君的事。5、寔:即“實”,此。6、參:星宿名。共七星,四角四星,中間橫列三星。古人又以橫列的三星代表參宿。《綢繆》篇的“三星在戶”和本篇的“三五在東”都以三星指參星。昴(卯mǎo):也是星宿名,又叫旄頭,共七星。古人又以為五星,有昴宿之精變化成五老的傳說。上章“三、五”的五即指昴星。參、昴相近,可以同時出現(xiàn)在東方。7、衾(親qīn):被子。裯(綢chóu):床帳。8、不猶:不如。【余冠英今譯】小小星兒閃著微微亮,三顆五顆出現(xiàn)在東方。急急忙忙半夜來趕路,為了官家早忙晚也忙。人人有命人人不一樣!小小星兒閃著微微亮,旄頭星兒挨在參星旁。急急忙忙半夜來趕路,被子帳子都得自己扛。人人有命人人比我強!【參考譯文】小小星星閃微光,三三五五在東方。有人匆忙趕夜路,日日夜夜在公堂。只因命運不一樣。小小星星閃微光,參星昴星在天上。有人匆忙趕夜路,拋開溫暖被和褥。只因命運不一樣。【F-022】江有汜江有汜,之子歸,不我以!不我以,其后也悔。江有渚,之子歸,不我與!不我與,其后也處。江有沱,之子歸,不我過!不我過,其嘯也歌。【題解】丈夫另有新歡,妻子幻想他回心轉(zhuǎn)意,終于失望?!咀⑨尅?、汜(似sì):由主流分出而復(fù)匯合的河水。2、以:相從,相好。3、渚:小沙洲。4、與:同“以”。5、處:憂。6、沱:支流。7、過:經(jīng)過。8、其:將。嘯:號。嘯也歌:邊哭邊唱。【參考譯文】江有倒流水,那人又娶妻,不與我相隨!現(xiàn)在不要我,以后必后悔。江有小沙洲,那人又娶妻,不與我相隨!現(xiàn)在不要我,以后還要歸。江有小支流,那人又娶妻,不過我的門!此時不見我,日后必悲歌?!綟-023】野有死麕(必讀)野有死麕,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。林有樸樕,野有死鹿。白茅純束,有女如玉?!笆娑撁撡?,無感我?guī)溬猓瑹o使尨也吠!”【題解】這詩寫叢林里一個獵人,獲得了獐和鹿,也獲得了愛情。【注釋】1、麕(均jūn):獸名,就是獐。2、白茅:草名,屬禾本科。在陰歷三四月間開白花。包:古音讀bǒu。3、懷春:春指男女的情欲。4、吉士:男子的美稱,指那獵獲獐子的人。5、樸樕(速sù):低矮灌木。6、純束:歸總在一塊兒捆起來。那“吉士”砍了樸樕做柴薪,用白茅糾成繩索,將它和打死的鹿捆在一處。7、舒而:猶舒然,就是慢慢地。脫脫(兌duì):舒緩的樣子。8、無:表示禁止的詞,同“毋”。感(撼hàn):“撼”字的古寫,動。帨(稅shuì):是佩巾,或蔽膝,系在腹前。9、尨(忙máng):多毛的狗。末章是女子對那吉士所說的話。她要求他別冒冒失失,別動手動腳,別惹得狗兒叫起來,驚動了人?!居喙谟⒔褡g】死獐子撂在荒郊,白茅草把它來包。姑娘啊心而動了,小伙子把她來撩。森林里砍倒小樹,野地里躺著死鹿,茅草索一起捆住。姑娘啊像塊美玉?!奥齼簛戆?,悄悄兒地來??!我的裙邊可別動!別惹得狗兒叫起來啊!”【參考譯文】山野之外一死獐,白茅輕輕將它包。二八嬌女春情萌,青年獵人把她撩。大樹林子小灌木,荒山野嶺死麋鹿。白色茅繩將它束,這個少女顏如玉。輕點慢點好哥哥,不要弄亂我佩巾,不要驚動小獵犬?!綟-024】何彼襛矣何彼襛矣!唐棣之華!曷不肅雝?王姬之車。何彼襛矣!華如桃李!平王之孫,齊侯之子。其釣維何?維絲伊緡。齊侯之子,平王之孫?!绢}解】描寫貴族女子出嫁時車馬服飾的美盛?!咀⑨尅?、襛(農(nóng)nóng):花木繁盛。2、唐棣(第dì):木名,狀似白楊,能開花結(jié)果。華:花。3、曷:難道。雝(庸yōng):和樂。4、其釣維何:用什么來釣魚?以魚喻配偶。5、伊緡(民mín):伊,發(fā)語詞。緡,兩股合一的絲繩。【參考譯文】花團(tuán)錦簇多繁華,好比唐棣鮮花開。莊重和悅不曾見?那是王姬乘車來?;▓F(tuán)錦簇多美麗,色澤艷絕如桃李。那是平王的子孫,娶了齊侯的嬌女。河中垂釣用什么?并合之絲結(jié)細(xì)繩。齊侯女兒坐華乘,嫁予平王后世人?!綟-025】騶虞彼茁者葭,壹發(fā)五豝,于嗟乎騶虞!彼茁者蓬,壹發(fā)五豵,于嗟乎騶虞!【題解】贊美獵人本領(lǐng)高強。【注釋】1、葭(加ji?。禾J葦。2、壹:發(fā)語詞。豝(巴b?。河仔〉哪肛i。3、騶(鄒zōu)虞:古時司牧獵的官吏。4、蓬:蓬草。5、豵(縱zòng):小豬或小獸?!緟⒖甲g文】蘆葦茂盛真茁壯,(他)發(fā)箭射殺五頭豬,多可惡的騶虞??!蓬蒿叢叢真茂盛,五頭小豬瞬間殺,多可恨的騶虞?。L(fēng)·邶風(fēng)邶:bèi,周代諸侯國名。在今河南淇縣以北至河北南部一帶。周武王滅商后,封殷紂之子武庚于此。后武庚叛亂被殺,邶并入衛(wèi)國?!囤L(fēng)》即邶地民歌,包括《柏舟》等十九篇,多數(shù)是東周作品。【F-026】柏舟(必讀)汎彼柏舟,汎亦其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無酒,以敖以游。我心匪鑒,不可以茹。亦有兄弟,不可以據(jù)。薄言往愬,逢彼之怒。我心匪石,不可轉(zhuǎn)也。我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選也。憂心悄悄,慍于群小。覯閔既多,受侮不少。靜言思之,寤辟有摽。日居月諸,胡迭而微?心之憂矣,如匪澣衣。靜言思之,不能奮飛。【題解】這詩的作者被“群小”所制,不能奮飛,又不甘退讓,懷著滿腔幽憤,無可告語,因而用這委婉的歌辭來申訴。關(guān)于作者的身份和性別,舊說頗為紛歧,大致有君子在朝失意,寡婦守志不嫁和婦人不得志于夫等說。從詩中用語,像“如匪澣衣”這樣的比喻看來,口吻似較適合于女子。從“亦有兄弟,不可以據(jù)”兩句也見出作者悲怨之由屬于家庭糾紛的可能性比較大,屬于政治失意的可能性比較小。【注釋】1、汎(泛fàn):同“泛”,漂流貌。柏舟:柏木刳成的舟。刳(哭kū):剖開,挖空。2、亦:語助詞。這兩句是說柏舟泛泛而流,不知所止。作者用來比喻自己的身世。3、耿耿:不安貌。4、如:猶“而”。隱:幽深?!痘茨献?說山訓(xùn)》高誘注引作“殷”,盛大。“隱憂”是深藏隱曲之憂?!耙髴n”是大憂,都可以通。5、微:非,不是。6、以:于此。敖:通“遨”。五、六兩句言并非我無酒消憂,也不是不得遨游,而是飲酒和遨游都解不了這憂愁。7、匪:非。鑒:明鏡。8、茹(如rú):含,容納。以上兩句是說我心不能像鏡子對于人影似的,不分好歹,一概容納。9、據(jù):依靠。10、薄言:見《芣苢》篇。愬(素sù):告訴。11、以上四句言石頭是任人轉(zhuǎn)動的,席子是任人卷曲的,我的心卻不是這樣。也就是說不能隨俗,不能屈志。12、威儀:尊嚴(yán)、禮容。棣棣:猶“秩秩”,上下尊卑次序不亂之貌。13、選:讀為“巽(遜xùn)”,巽是屈撓退讓的意思。14、悄悄:苦愁狀。15、慍(運yùn):怒。群?。罕娦∪?。16、覯(夠gòu):通“遘”,遭遇。《楚辭?哀時命》王逸注引作“遘”。閔(敏mǐn):痛。因為見怒于群小所以遭遇許多傷痛的事,受了不少侮辱,因此不得不“憂心悄悄”。17、靜言:猶“靜然”,就是仔細(xì)地。18、辟:《玉篇》引作“擗”,就是拊(府fǔ)心。摽(biào):捶擊。這句是說醒寤的時候越想越痛,初則拊(撫摩)胸,繼則捶胸。19、居、諸:語助詞。20、迭:更迭,就是輪番。微:言隱微無光?!缎⊙拧な轮弧菲氨嗽露?,此日而微”,微指日月蝕,這里“微”字的意義相似。以上二句問日月為何更迭晦蝕,而不能常常以光明照臨世界。言正理常常不能表白。21、澣(換huàn):洗。如匪澣衣:像不加洗濯的衣服。以上二句言心上的煩惱不能清除,正如不澣之衣污垢長在。【余冠英今譯】柏木船兒順?biāo)?,飄飄蕩蕩不能休。兩眼睜睜睡不著,千斤煩惱在心頭。不是要喝沒有酒,也不是沒處可遨游。我心不比青銅鏡,是好是歹都留影。我有親弟和親兄,誰知兄弟難憑信。我向他嘔膽倒苦水,他對我瞪起牛眼睛。我心難把石頭比,哪能隨人來轉(zhuǎn)移。我心難把席子比,哪能要卷就卷起。人有尊嚴(yán)事有體,哪能脖子讓人騎。煩惱沉沉壓在心,小人當(dāng)我眼中釘。遭逢苦難說不盡,忍受欺凌數(shù)不清。我手按胸膛細(xì)細(xì)想,猛然驚醒亂捶心。問過月亮問太陽,為何有光像無光?心上煩惱洗不凈,好像一堆臟衣裳。我手按胸膛細(xì)細(xì)想,怎得高飛展翅膀?!緟⒖甲g文】劃著小小柏木舟,飄來蕩去到中流。惴惴不安難入睡,如有憂愁在心頭。并非手中沒有酒,舉起痛飲自在游。我心不是青銅鏡,善惡很難都辨清。雖有親兄弟同胞,心難溝通不能靠。滿心痛苦去傾訴,他們無情很惱怒。我心不比那方石,不能挪動又轉(zhuǎn)移。我心不比蘆葦席,不能隨手便卷起。你的氣宇很軒昂,我心不會選他人。滿腹愁苦心焦慮,怨憤小人恨難消。遭遇禍患實在多,歷經(jīng)屈辱也不少。靜靜細(xì)思此間事,捶胸不眠真難熬。可恨太陽與月亮,為何虧缺無光芒?心中憂慮難舒暢,猶如沒洗臟衣裳。靜靜細(xì)思從前事,不能上天任翱翔。【F-027】綠衣(必讀)綠兮衣兮,綠衣黃里。心之憂矣,曷維其已!綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡!綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無訧兮!絺兮绤兮,凄其以風(fēng)。我思古人,實獲我心!【題解】這是男子睹物懷人,思念故妻的詩?!熬G衣黃裳”是“故人”親手所制,衣裳還穿在身上,做衣裳的人已經(jīng)見不著(生離或死別)了?!咀⑨尅?、里:在里面的衣服,似即指下章“黃裳”之“裳”,而不是夾衣的里層。衣在裳外,衣短裳長。從上下說,衣在上,裳在下;從內(nèi)外說,衣在表,裳在里。2、曷:同“何”,何時。已:止。3、亡:通“忘”。這兩句和《小雅·沔水》篇“心之憂矣,不可弭(米mǐ)忘”意同。4、治:理。5、古人:故人,指故妻。(《古詩?上山采蘼蕪》篇“新人雖言好,未若故人殊”,也是稱故妻為故人。)6、俾(比bǐ):使。訧(怡yí):過失。這句是說故妻能匡正我,使我無過失。7、絺(癡chī):細(xì)的葛布。绤(戲xì):粗的葛布。絲和絺绤都是做衣裳的材料,所以聯(lián)想。8、凄:涼意。這兩句是說絺绤之衣使人穿著感到?jīng)隹臁?、這一句等于說實在中我的心意?!居喙谟⒔褡g】綠色的外衣啊,黃黃的里衣。心里的憂傷啊,哪有個了期!綠色的外衣啊,黃黃的裙裳。心里的憂傷啊,怎能夠遺忘!綠色的絲啊,你親手理過。想念啊我的故人,糾正我多少差錯。葛布啊有粗有細(xì),穿上身涼風(fēng)凄凄。想念啊我的故人,真正是合我心意?!緟⒖甲g文】綠色外衣穿在身,黃色下衣里面藏。觸物思人情難卻,何時才能不心傷!綠色外衣穿在身,黃色下衣里面藏。心中憂愁割不斷,怎么能夠把你忘!綠色絲綢穿在身,件件都是你所贈。思念我公不相忘,愿你從此無過失!粗衣細(xì)衣穿身上,風(fēng)兒吹過感凄涼。我思夫君情意在,稱心如意好君郎!【F-028】燕燕(必讀)燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠(yuǎn)送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。燕燕于飛,頡之頏之。之子于歸,遠(yuǎn)于將之。瞻望弗及,佇立以泣。燕燕于飛,下上其音。之子于歸,遠(yuǎn)送于南。瞻望弗及,實勞我心。仲氏任只,其心塞淵。終溫且惠,淑慎其身。先君之思,以勗寡人?!绢}解】這篇是衛(wèi)君送別女弟遠(yuǎn)嫁的詩。前三章是送別時的情景。末章寫女弟的美德和別時共相勉勵的話?!咀⑨尅?、燕燕:鳥名,燕子,或單稱燕。2、差池(cīchí):參差不齊。羽:指翅。詩人所見不止一燕,飛時有先后,或不同方向,其翅不相平行。3、之子:指被送的女子。4、野:古讀如“宇(yǔ)”。5、頡(諧xié):上飛。頏(航háng):下飛。6、將:送。7、下上其音:言鳥聲或上或下。8、南(古音您nín):指南郊。一說“南”和“林”聲近字通。林指野外。勞:憂傷。9、仲氏:弟。詩中于歸原型的女子是作者的女弟,所以稱之為仲氏。任:可以信托的意思。一說任是姓,此女嫁往任姓之國。只:語助詞。10、塞:實。淵:深。塞淵:誠實厚道。11、終:既。12、勗(續(xù)xù):勉勵。寡人:國君自稱之詞。以上二句是說仲氏勸我時時以先君為念?!居喙谟⒔褡g】燕子飛來飛去,飛飛有前有后。我的妹子遠(yuǎn)嫁,送到郊外分手。望望蹤影不見,淚下如雨難收。燕子飛來飛去,飛飛忽降忽升。我的妹子遠(yuǎn)嫁,遙遙送她一程。望望蹤影不見,呆立淚流滿面。燕子飛來飛去,鳴聲忽下忽上。我的妹子遠(yuǎn)嫁,送她送到南鄉(xiāng)。望望蹤影不見,真正使我心傷。妹子能擔(dān)重任,思慮切實深沉。慈愛而又溫順,為人善良謹(jǐn)慎?!俺3O胫赣H”,這是她對我的叮嚀。【參考譯文】輕盈燕子雙雙飛,一前一后緊相隨。我的妹子要出嫁,迢遙相送難轉(zhuǎn)回。抬首遙望不能見,涕泣如雨漣漣淚。輕盈燕子雙雙飛,上下翻轉(zhuǎn)影蹁躚。我的妹子要出嫁,送到天邊路萬千。抬首遙望不能見,佇立良久淚漣漣。輕盈燕子雙雙飛,忽上忽下叫聲悲。我的妹子要出嫁,送到南山地幽晦。抬首遙望不能見,凄凄愴愴心憂悴。我的妹子本姓任,心境仁厚且真誠。溫柔賢惠世人羨,淑嫻謹(jǐn)慎善修身。先父之德常記取,她用此語勉寡人?!綟-029】日月日居月諸,照臨下土。乃如之人兮,逝不古處。胡能有定?寧不我顧。日居月諸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?寧不我報。日居月諸,出自東方。乃如之人兮,德音無良。胡能有定?俾也可忘。日居月諸,東方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?抱我不述?!绢}解】一位婦女怨恨丈夫遺棄自己?!咀⑨尅?、居、諸:語氣詞,猶“乎”。2、乃:竟然。3、逝:何。古處:故處。4、寧:從來。不我顧:不顧我。在《詩經(jīng)》中這種句法很多。5、冒:覆蓋。6、德音無良:有好話卻無好心。7、俾:使。8、抱:同“報”。述:遵循常情?!緟⒖甲g文】天邊太陽和月亮,光輝普照大地上。竟然還有這種人,不念舊情變心腸。心里怎么能安定,為啥不把我來想?太陽月亮掛九霄,大地普遍得照耀。竟然還有這種人,不跟繼續(xù)和我好?心里怎么能安定,為啥不把音訊捎?天邊太陽和月亮,光輝出來自東方。竟然還有這種人,言語甜蜜心不良。心里怎么能安定,叫我憂念怎能忘?天邊太陽和月亮,出自東方照大地。叫聲爹爹叫聲娘,丈夫愛我不到底。心里怎么能安定?對我蠻橫不講理?!綟-030】終風(fēng)終風(fēng)且暴,顧我則笑,謔浪笑敖,中心是悼。終風(fēng)且霾,惠然肯來,莫往莫來,悠悠我思。終風(fēng)且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言則嚏。曀曀其陰,虺虺其雷,寤言不寐,愿言則懷?!绢}解】一位婦女怨嘆自己受丈夫玩弄而得不到真正的愛情?!咀⑨尅?、終:既。2、顧:看見。3、霾(埋mái):陰霾。4、曀(意yì):陰而有風(fēng)。5、虺虺(灰huī):始發(fā)之雷聲?!緟⒖甲g文】風(fēng)既狂來雨又暴,看見我來嘻嘻笑。調(diào)戲放蕩瞎胡鬧,心里悲傷多煩惱。大風(fēng)既起塵土揚,又是心順來我旁。如今不來又不往,思緒綿綿怎能忘?風(fēng)既刮來云又起,太陽剛露烏云蔽。躺在床上睡不著,想他定會打噴嚏。滿臉烏云日色暗,虺虺雷聲震天邊。躺在床上睡不著,愿他悔悟把我念?!綟-031】擊鼓(必讀)擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。“死生契闊”,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。于嗟闊兮!不我活兮!于嗟洵兮!不我信兮!【題解】這是衛(wèi)國遠(yuǎn)戍陳宋的兵士嗟怨想家的詩。據(jù)《左傳》,魯宣公十二年,宋伐陳,衛(wèi)穆公出兵救陳。十三年,晉國不滿意衛(wèi)國援陳,出師討衛(wèi)。衛(wèi)國屈服。本詩可能和這段史事有關(guān)。揣想當(dāng)時留守在陳宋的軍士可能因晉國的干涉和衛(wèi)國的屈服,處境非常狼狽,所以詩里有“爰喪其馬”這類的話。第三章和末章都是悲觀絕望的口氣,和普通征人念鄉(xiāng)的詩不盡同?!咀⑨尅?、鏜(湯tāng):鼓聲。2、踴躍:操練武術(shù)時的動作。兵:武器。3、“土”、“國”同義。城漕:在漕邑筑城。漕邑在今河南省滑縣東南。4、南行:指出兵往陳、宋。這兩國在衛(wèi)國之南。三四句表示寧愿參加國內(nèi)城漕的勞役,不愿從軍南征。5、孫子仲:當(dāng)時衛(wèi)國領(lǐng)兵南征的統(tǒng)帥。“孫”是氏,“子仲”是字。孫氏是衛(wèi)國的世卿。6、陳國國都在宛丘,今河南省淮陽縣。宋國國都在?。msuī)陽,今河南省商丘縣南?!捌疥惻c宋”是說平定這兩國的糾紛。7、不我以歸:“以”和“與”通。“不我以歸”就是說不許我參與回國的隊伍。衛(wèi)軍一部分回國一部分留戍。8、有忡(充chōng):猶“忡忡”。心不寧貌。9、爰(原yuán):疑問代名詞,就是在何處。這句是說不曉得哪兒是我們的住處。10、喪:丟失。這句是說不知道將要在哪兒打敗仗,把馬匹喪失了。11、于以:猶“于何”。以下兩句是說將來在哪兒找尋呢?無非在山林之下吧。這是憂慮戰(zhàn)死,埋骨荒野。12、“死生契闊”:言生和死都結(jié)合在一起。契:合。闊:疏?!捌蹰煛痹谶@里是偏義復(fù)詞,偏用“契”義。13、成說:猶“成言”,就是說定了。所說就是“死生契闊”、“與子偕老”。子:作者指他的妻。下同。14、于嗟:嘆詞。闊:言兩地距離闊遠(yuǎn)。15、活:讀為“佸(活huó)”,相會。16、洵(旬xún):《釋文》謂《韓詩》作“夐(xiòng)”,久遠(yuǎn)。末章四句是說這回分離得長遠(yuǎn)了,使我不能和愛人相會,實現(xiàn)“偕老”的誓言?!居喙谟⒔褡g】擂大鼓咚咚地響,練蹦跳又練刀槍。家鄉(xiāng)里正筑漕城,偏教我遠(yuǎn)征南方。孫子仲把我們率領(lǐng),平定了陳宋的糾紛。回老家偏我沒份,可教我心痛難忍。哪兒是安身之地?在哪兒丟失了馬匹?丟馬匹哪兒找尋?南方的一片荒林?!吧退蓝荚谝粔K”,我和你誓言不改。讓咱倆手兒相攙,活到老永不分開。如今是地角天涯!想回家怎得回家!如今是長離永別!說什么都成空話!【參考譯文】擂起戰(zhàn)鼓響咚咚,戰(zhàn)士踴躍舞刀槍。別人修路筑漕城,我獨遠(yuǎn)行去南方。跟著統(tǒng)帥孫子仲,聯(lián)合友邦陳與宋。不能讓我同回家,滿懷憂愁難自控。哪兒停下哪兒???哪兒丟失那些馬?哪兒能夠找到它?在那深深叢林下。誓同生死志如金,你我約言記在心。緊緊握住你的手,白頭偕老永不分。啊喲道路太遙遠(yuǎn),不讓相聚在一堂。啊喲離別太久長,約言難守我心傷?!綟-032】凱風(fēng)(必讀)凱風(fēng)自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。凱風(fēng)自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無令人。爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。睍睆黃鳥,載好其音。有子七人,莫慰母心?!绢}解】這是兒子憐母的詩。本事不傳?!睹献印じ孀酉隆罚骸皠P風(fēng)親之過小者也”,大約母氏因小過不得志于其夫,陷于痛苦的境地,兒子悔恨不能勸諫,使阿母免于過失,又自責(zé)坐視阿母處境痛苦,不能安慰。【注釋】1、凱:樂。南風(fēng)和暖,使草木欣欣向榮,所以又叫做“凱風(fēng)”。2、酸棗樹叫做“棘”。棘心:是未長成的棘。作者以“凱風(fēng)”喻母,以“棘心”自喻。3、夭夭:旺盛貌。4、劬(渠qú):勞苦。5、棘薪:已經(jīng)長成可以做柴薪的棘。長成而只能做柴薪,比喻自己不善。6、圣:古通“聽”。“聽善”是聽從善言的意思。7、令:善。以上二句言阿母是能聽從善言的,但我們這七個兒子之中卻沒有一個善人(不能以善言幫助阿母)。8、寒泉:似喻憂患。9、浚:衛(wèi)國地名,在楚丘之東。似即作者母子居住的地方。下:古音如“戶”。10、睍(獻(xiàn)xiàn)睆(緩huǎn):黃鳥鳴聲,又作“間關(guān)”。黃鳥:今名黃雀,是鳴聲可愛的小鳥。11、載:則?!拜d好其音”即“其音則好”。這兩句是以鳥有好音反比人無善言?!居喙谟⒔褡g】和風(fēng)吹來從南方,吹著小棗慢慢長。棵棵棗樹長得旺,累壞了娘啊苦壞了娘。和風(fēng)打從南方來,風(fēng)吹棗樹成薪柴。娘待兒子般般好,我們兒子不成材。哪兒泉水透骨寒?寒泉就在浚城邊。我娘有了七個兒,娘的日子總辛酸。嘰嘰呱呱黃雀鳴,黃雀還有好聲音。我娘有了七個兒,有誰安慰娘的心。【參考譯文】和風(fēng)從南到,吹那嫩棘條。枝條隨風(fēng)曲,母親多操勞。和風(fēng)從南到,吹那棘枝條。母親敏且善,無奈兒不孝。寒泉何處有?就在浚城處。兒子有七人,母親卻勞苦。婉轉(zhuǎn)黃鸝音,歌聲真動人。兒子有七人,無人慰母心?!綟-033】雄雉雄雉于飛,泄泄其羽。我之懷矣,自詒伊阻。雄雉于飛,下上其音。展矣君子,實勞我心。瞻彼日月,悠悠我思。道之云遠(yuǎn),曷云能來?百爾君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?【題解】妻子思念遠(yuǎn)出的丈夫?!咀⑨尅?、泄泄(意yìyì):徐徐飛翔的樣子。2、詒(移yí):遺留。伊:此。阻:艱難,憂患。3、展:誠實。4、云:語助詞。5、百爾:所有。6、忮(至zhì):忌恨。7、臧(臟zāng):善。【參考譯文】美麗雄雉比翼飛,舒展雙翅上藍(lán)天。我在思念心上人,自留憂患在心間。美麗雄雉比翼飛,鳴聲起伏在林間。誠實善良心上人,使我無時不思念。日子一天又一天,思君不斷情纏綿。路途遙遙千萬里,何日歸來重相見?諸位君子聽分明,你們豈不知德行?我夫不忌又不貪,為何沒有好命運?【F-034】匏有苦葉(必讀)匏有苦葉,濟(jì)有深涉。深則厲,淺則揭。有瀰濟(jì)盈。有鷕雉鳴。濟(jì)盈不濡軌。雉鳴求其牡。雝雝鳴雁,旭日始旦。士如歸妻,迨冰未泮。招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬須我友。【題解】這詩所寫的是:一個秋天的早晨,紅彤彤的太陽才升上地平線,照在濟(jì)水上。一個女子正在岸邊徘徊,她惦記著住在河那邊的未婚夫,心想:他如果沒忘了結(jié)婚的事,該趁著河里還不曾結(jié)冰,趕快過來迎娶才是。再遲怕來不及了?,F(xiàn)在這濟(jì)水雖然漲高,也不過半車輪子深淺,那迎親的車子該不難渡過吧?這時耳邊傳來野雞和雁鵝叫喚的聲音,更觸動她的心事?!咀⑨尅?、匏(刨páo):葫蘆。涉水的人佩帶葫蘆以防沉溺??啵和翱荨?。葉枯則匏干可用。2、濟(jì):水名。深涉:步行過河叫做“涉”,涉水渡口也叫做“涉”。渡處本來是較淺的地段,現(xiàn)在水漲,也有水深的渡處了。3、厲:連衣下水渡河。一說厲是帶在腰間。4、揭(器qì):攬起衣裳。一說揭是挑在肩頭。5、有瀰(米mǐ):猶“瀰瀰”,水大時茫茫一片的景象。有:發(fā)語詞。6、有鷕(窈yáo):猶“鷕鷕”,雉鳴聲。7、濡:濕。軌(古讀如九):車軸的兩端。這句是說濟(jì)水雖滿也不過半個車輪子那么高。那時人常乘車渡水,所以用車軸做標(biāo)準(zhǔn)來記水位。8、牡:雄。9、雝雝(庸yōng):群雁鳴聲。10、旭日:初出的太陽。旦:明。11、歸妻:即娶妻。12、迨:見《摽有梅》。泮(叛pàn):同“胖”,合。以上兩句是說男人如來迎娶,要趕在河冰未合以前。古人以春秋兩季為嫁娶正時,這時正是秋季。13、招招:搖擺,一說號召之貌。舟子:船夫。14、卬(昂áng):我。女性第一人稱代名詞。否(古讀如痞pǐ):不。15、須:等待。末章說舟子搖船送大家渡河,人家都過去了,我獨自留著,我本是來等朋友的啊?!居喙谟⒔褡g】葫蘆帶葉葉兒黃,濟(jì)水深處也能蹚。水深連著衣裳過,水淺提起長衣裳。白水茫茫濟(jì)河滿。野雞吆吆將誰喚。水滿不過半輪高。野雞婆把雞公叫。雁鵝聲聲喚雁鵝,太陽一出紅濟(jì)河。哥如有心來娶妹,莫等冰封早過河。船夫搖搖把船擺,旁人過河我等待。旁人過河我等待,等個人兒過河來?!緟⒖甲g文】枯葉葫蘆綁腰上,不怕濟(jì)河大水漲。水深連衣趟過去,水淺過河提衣裳。大水茫茫濟(jì)水漲,山雞聲聲叫得響。河水雖漲不濕軸,雉啼原是喚配偶。大雁聲聲叫得歡,朝陽初升在東方。戀人若想娶我走,河水未凍好時光。船上艄公手相招,別人渡河我偏留。別人渡河我偏留,我要等著男朋友。【F-035】谷風(fēng)(必讀)習(xí)習(xí)谷風(fēng),以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。采葑采菲,無以下體?德音莫違,及爾同死。行道遲遲,中心有違。不遠(yuǎn)伊邇,薄送我畿。誰謂荼苦,其甘如薺。宴爾新婚,如兄如弟。涇以渭濁,湜湜其沚。宴爾新婚,不我屑以。毋逝我梁,毋發(fā)我笱。我躬不閱,遑恤我后。就其深矣,方之舟之。就其淺矣,泳之游之。何有何亡,黽勉求之。凡民有喪,匍匐救之。不我能慉,反以我為讎。既阻我德,賈用不售。昔育恐育鞫,及爾顛覆。既生既育,比予于毒。我有旨蓄,亦以御冬。宴爾新婚,以我御窮。有洸有潰,既詒我肄。不念昔者,伊余來塈?!绢}解】這是棄婦的詩,訴說故夫的無情和自己的癡情。第一章對丈夫委婉地說理,希望免于棄逐。第二章既已被棄,遲遲不肯離去。對照丈夫新婚之樂,感受無限的痛苦。第三章想到新人把自己擠走,鵲巢鳩占,種種不甘心。提出“毋逝”“毋發(fā)”的警告,但自知無用。第四章訴述一向持家的黽勉。第五章是今昔對比。訴述過去共處患難,現(xiàn)在有了安樂的生活,丈夫就“以我為讎”,“比予于毒”了。第六章還是今昔對比。訴述丈夫的兇暴,不再念及舊情?!咀⑨尅?、習(xí)習(xí)(颯sà):猶“颯颯”,風(fēng)聲。谷風(fēng):來自谿(西xī)谷的風(fēng),即大風(fēng)。2、以陰以雨:等于說為陰為雨。風(fēng)雨比喻男子暴怒。3、黽(敏mǐn)勉:努力、盡力。4、有:猶“又”。三、四句是說我已經(jīng)盡力做到和你同心,你不該又發(fā)怒?!芭弊趾推坝袥灿袧ⅰ毕鄳?yīng)。5、葑(封fēng):蔓菁。菲(非fēi):蘆菔。6、以:用。下體:指根莖,喻人內(nèi)在本質(zhì)。葑和菲的根葉都可以吃。采食葑菲,不能不根葉并用,比喻丈夫?qū)ζ薏粦?yīng)該只重顏色,不重德行。7、德音:是《詩經(jīng)》里常見的熟套語,在這里兼指道義和恩意。莫違:言前后不要相反。8、及爾同死:等于說“與子偕老”。就是到死都不分離。9、遲遲:慢慢地。這個婦人終于被逐,出門時走得慢騰騰地。10、中心:即心中。違:相背。她不甘心走也舍不得走,腳步向東而心向西,所以是“有違”,所以會“遲遲”。11、伊:語助詞,猶“維”。邇(ěr):近。12、?。喊l(fā)語詞。畿(基jī):就是“機”,門限。上兩句是棄婦希望丈夫相送的話,言不要你送遠(yuǎn),你就送我到門邊吧。13、誰謂荼苦,其甘如薺:這兩句是說,荼(徒tú)菜的味道,雖然很苦,在我看來已經(jīng)甜得像薺菜似的了。就是“人人都道黃連苦,我比黃連苦十分”的意思。14、宴:樂。新婚:指丈夫娶新人。下句“如兄如弟”形容丈夫新婚之樂,對照自己被棄之苦。15、涇、渭:都是水名,源出甘肅,在陜西高陵縣合流。這一句是說涇水和渭水相形之下才顯得濁。棄婦以涇水自比,渭水比新人,清比美,濁比丑。16、湜湜(實shí):水清見底貌。沚(止zhǐ):應(yīng)從《說文》、《玉篇》等書所引作“止”。這句是說涇水在止而不流的時候也是澄清的,可見得也不是真濁。比喻自己的容貌若不和新人比也不見得丑。17、不屑:猶“不肯”。以:與?!把鐮栃禄椋晃倚家浴眱删涫钦f你現(xiàn)在因為樂新婚之故才不屑和我同居。18、梁:是石堰,攔阻水流而留缺口以便捕魚。逝:往。19、笱(茍gǒu):竹器,承對梁的缺口,用來捉順?biāo)纬龅聂~。發(fā):打開?!拔闶盼伊海惆l(fā)我笱”這兩句是要求丈夫不許新人動舊人的東西。20、躬:身。閱:容。21、遑恤我后:言何必顧及后人呢。遑:何?!抖Y記》、《左傳》引“遑”作“皇”?!盎省蓖ā皼r”。以“況”釋此句亦可通。以上四句有見于《小雅·小弁》篇,或是引用當(dāng)時的諺語。大約這位棄婦本來要為親生子女保存一些東西,轉(zhuǎn)念一想自身既不能見容,還顧得了子女么。恤:愛惜。22、方:見《漢廣》。舟之:用舟渡過。23、亡:讀為“無”?!昂斡泻瓮觥毖圆徽撚袩o。24、就:遇見。(第四章)前四句是下二句的比喻,言家事無論難易都努力操持。25、匍匐(蒲伏púfú):伏在地上,手足并進(jìn)。在這里用來形容急遽和努力。以上二句是說凡鄰居有災(zāi)禍都急急救助。26、能:應(yīng)依《說文》所引移在句首。慉(蓄xù):同“蓄”,愛好?!澳懿晃覒A”等于說乃不我好。讎(仇chóu):同“仇”。27、既:盡。阻:猶“拒”。28、賈(古gǔ):賣。用:貨物。以上二句言我的善意盡被拒而不納,好像商販賣貨而不能銷售?!兑琢帧芬娪米鳌坝埂保褪恰皞颉??!百Z傭不售”就是說如人要賣身為傭而不能自售。亦通。29、育:長養(yǎng),指經(jīng)營生計。鞫(菊jú):窮。這句連下句就是說從前經(jīng)營生計,惟恐陷入無以為生的窮境,以至于和你同遭生活困乏之苦。30、顛覆:謂困窮。31、既生既育,比予于毒:言生育已經(jīng)順利,有了財業(yè)之后,你就看待我像毒蟲似的了。32、旨:甘美。蓄:收藏過冬的菜,如干菜、腌菜之類。一說蓄是菜名。33、第六章前四句說你在燕爾新婚的時候就將我拋棄了,是把我當(dāng)做在窮乏時期權(quán)且備用的東西,好像“旨蓄”在冬天備用一樣罷了。34、有洸(光guāng):相當(dāng)于“洸洸”,有潰(愧kuì):相當(dāng)于“潰潰”,是水激怒潰決之貌,用來形容暴戾剛狠的樣子。35、既詒我肄:既:盡。詒:給。肄(異yì):勞苦之事。這句是說盡把勞苦的事使我擔(dān)負(fù)。36、來:語辭,猶“是”。塈(戲xì,又讀季jì):取,同“娶”,借指“愛”。伊余來塈:即維我是愛。末兩句是以舊情動之,言你就不想想當(dāng)年嗎,你是那樣愛過我的呀?!居喙谟⒔褡g】大風(fēng)唰啦啦來得兇暴,烏云才上來大雨就到。我全心全意依順著你,你好沒來由平空著惱。好比采蘿菔跟那蔓菁,難道要葉兒就不要根?往日的恩情休要拋棄,和你過到老用不離分。我移動腳步慢慢騰騰,腳步兒才移心又不忍。只消幾步兒并不算遠(yuǎn),送我到門邊你肯不肯?誰說那苦菜味兒太苦,比起我的苦就是甜薺。瞧你們新婚如膠似漆,那親哥親妹也不能比。比起渭水來涇水見渾,涇水定下來瀏瀏的清。只因你新婚如膠似漆,才撇我一旁不肯挨近。我的攔魚壩別讓人來,我的魚曲籠不許人開。今兒我自己安不了身,身后的事兒何必關(guān)懷?好一比過河河水深深,我用船用筏把河來渡;好一比過河河水淺淺,我空手白腳游了過去。家里有也罷沒有也罷,我盡心盡力備辦齊全。左鄰和右舍有了災(zāi)難,我奔走扶助從不遲延。你不喜不愛也還罷了,反當(dāng)我仇人可真不該。千萬種殷勤你不理睬,好比有貨物沒處售賣。從前過日子天天怕窮,艱難的日子和你相共。日子到如今過得好了,你把我當(dāng)做一只毒蟲。我有那干菜和那腌菜,防青黃不接用來過冬。瞧瞧你新婚如魚得水,窮乏的時候拿我填空。你粗聲惡氣對我叫嚷,全家的重活教我擔(dān)當(dāng)。從前的種種你都忘了,你我還不是好過一場!【參考譯文】谷風(fēng)習(xí)習(xí)陣陣吹,陰雨無常變了天。盡力與君一條心,宜將惱怒拋一邊。蔓菁籮卜都要采,難道真情你不見?不離不棄是美德,與君同死心相連。行人路上步履緩,心中有怨難消散。非是迢遙萬里程,卻只送到大門坎。誰說苦菜味最苦,也曾甘甜如薺菜。你們新婚燕爾時,親親密密似兄弟。涇水?dāng)嚨梦妓疂幔訛骋姷姿迩?。只因新婚迷著你,不再與我來相親。別到我的魚梁上,別用我的竹魚筐??蓱z此處難容身,自此我能去何方!過河遇見水深處,乘舟撐船來過渡。過河遇見水淺時,下水游泳到彼岸。家中何有何已無,勤勉操持多兼顧。鄰人或會有急難,盡心盡力去幫助。不再細(xì)心愛悅我,反而視我為仇敵。種種美德無人睬,有如貨物無處賣。昔日新婚常畏懼,任你顛鸞又倒鳳。如今生兒又育女,卻將我來比毒癰。我留美菜一壇壇,季節(jié)變換好過冬。新娶之人迷著你,奪我積蓄擋貧窮。對我又打又是罵,繁重家務(wù)一重重。不念往昔吉慶日,也曾癡愛將我娶?!綟-036】式微(必讀)式微,式微!胡不歸?微君之故,胡為乎中露!式微,式微!胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中!【題解】這是苦于勞役的人所發(fā)的怨聲。他到天黑時還不得回家,為主子干活,在野露里、泥水里受罪。【注釋】1、式:發(fā)語詞。微:讀為昧(妹mèi)。式微:言將暮。2、“微君”的“微”相當(dāng)于“非”。故:事。3、中露:就是露中。倒文使協(xié)韻?!居喙谟⒔褡g】天要晚啦,天要黑啦,為啥不回家?要不是官家事兒多,咱哪會露水珠兒夜夜馱!天要晚啦,天要黑啦,為啥不回家?要不為主子養(yǎng)貴體,咱哪會渾身帶水又拖泥!【參考譯文】天已暮,天已暮!為何不能回家???如果不為君王事,哪會露中吃盡苦!天已暮,天已暮!為何不能回家住?如果不為君王事,哪會泥中服勞務(wù)!【F-037】旄丘旄丘之葛兮,何誕之節(jié)兮!叔兮伯兮,何多日也?何其處也?必有與也!何其久也?必有以也!狐裘蒙戎,匪車不東。叔兮伯兮,靡所與同?,嵸馕操猓麟x之子。叔兮伯兮,褎如充耳。【題解】流亡到衛(wèi)的黎國人盼望衛(wèi)國貴族發(fā)兵救濟(jì),結(jié)果一無所得。【注釋】1、旄(茂mào)丘:前高后低的土丘。2、誕:藤。3、叔、伯:對情人的昵稱。4、處:居住。5、與:交好。6、蒙戎:蓬松貌。7、匪:通“彼”。8、瑣、尾:年少、美貌。9、流離:琉璃美玉名。之子:此人。10、褎(又yòu):服飾華麗繁盛。充耳:古代貴族帽子兩旁懸掛之玉,下垂至耳,用以塞耳避聽。此處意為充耳不聞。【參考譯文】葛藤長在高丘上,枝節(jié)為啥這么長?叫聲叔叔和伯伯,為啥多日不相幫?為啥安心在家???定有盟國在一處。為啥拖延這么久?其中一定有緣故。狐皮袍子毛蓬松,他們車子不向東。叫聲叔叔和伯伯,心情不和我們同。細(xì)小卑微真可憐,四處漂流人離散。叫聲叔叔和伯伯,塞住耳朵聽不見!【F-038】簡兮(必讀)簡兮簡兮,方將萬舞。日之方中,在前上處。碩人俁俁,公庭萬舞。有力如虎,執(zhí)轡如組。左手執(zhí)龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言錫爵。山有榛,隰有苓。云誰之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮?!绢}解】這詩寫衛(wèi)國公庭的一場萬舞。著重在贊美那高大雄壯的舞師。這些贊美似出于一位熱愛那舞師的女性。第一章寫舞師出場。第二章武舞。第三章文舞。第四章寫對于舞師的懷思?!咀⑨尅?、簡:通“僴(現(xiàn)xiàn)”,武勇之貌。僴2、方:正。將:率領(lǐng)。萬舞:一種大規(guī)模的舞,包含文舞和武舞兩個部分。文舞用雉羽和一種叫龠的樂器,是模擬翟雉的春情的。武舞用干戚,就是盾和板斧,是模擬戰(zhàn)術(shù)的。3、在前上處:在前列的上頭。這是舞師(眾舞人的領(lǐng)導(dǎo)者)的位置。4、碩:大。俁俁(遇yù):大貌,和開頭的“僴僴”都是對那碩人,也就是舞師的形容。5、公庭:公堂前的庭院。6、轡:馬韁繩。組:編織中的一排絲線。萬舞以模擬戰(zhàn)術(shù)的武舞開場,舞儀中或有模擬戰(zhàn)車御法的動作。一車有四馬,一馬兩韁,四馬共有八條韁,除兩條系在車子上外,御者手中有六條?!叭缃M”就是形容這六條韁的整齊。7、龠(月yuè):古時吹奏樂器,似笛。用于跳舞的龠比笛長而有六孔或七孔。8、秉:拿著。翟(迪dí):古讀如濯(拙zhuó),指翟羽。一種長尾雉雞的羽。以上兩句寫文舞。9、赫:紅而有光。渥:浸濕。赭(者zhě):紅土。這句描寫那舞師的臉紅得像染了色似的。10、公:指衛(wèi)君。錫:賜。爵:酒杯。錫爵:舞停后用酒賞賜。11、榛:木名,就是榛栗。12、隰(習(xí)xí):低濕的地方。苓:草名,即卷耳?!对娊?jīng)》里凡稱“山有□,隰有□”而以大樹小草對舉的往往是隱語,以木喻男,以草喻女,這里兩句似乎也是這種隱語。13、云:發(fā)語詞。之:語中助詞,與“是”同。誰之思:言所思者為誰。14、西方:遠(yuǎn)方,即西周王室?!懊廊恕敝干衔姆Q為“碩人”的那位舞師?!居喙谟⒔褡g】雄赳赳,氣昂昂,瞧他萬舞要開場。太陽堂堂當(dāng)頭照,瞧他領(lǐng)隊站前行。高高個兒好身材,公堂前面舞起來。扮成力士兇如虎,一把韁繩密密排。左手拿著管兒吹,野雞毛在右手揮。舞罷臉兒紅似染,公爺教賞酒滿杯。高高榛栗傍山崖,低田蒼耳是誰栽。千番萬遍將誰想?漂亮人兒西方來。那人兒可真帥呀嗨!打從西方來呀嗨!【參考譯文】此人相貌真威武,他正率領(lǐng)干戚舞。太陽高高掛中天,他還舞在隊伍前。身材高高且魁梧,廟堂之上正獻(xiàn)舞。力大無窮賽猛虎,揮動轡繩好工夫。左手握著六孔笛,右手拿著山雞羽。臉色紅潤如赤赭,公候發(fā)話賜他酒。高山之上有榛樹,濕地茯苓茁壯生。心底竊竊思念誰?只為西方美男子。美男子啊美男子,你是一個遠(yuǎn)方人?!綟-039】泉水毖彼泉水,亦流于淇。有懷于衛(wèi),靡日不思。孌彼諸姬,聊與之謀。出宿于泲,飲餞于禰。女子有行,遠(yuǎn)父母兄弟,問我諸姑,遂及伯姊。出宿于干,飲餞于言。載脂載舝,還車言邁。遄臻于衛(wèi),不瑕有害?我思肥泉,茲之永嘆。思須與漕,我心悠悠。駕言出游,以寫我憂。【題解】出嫁的衛(wèi)國女子思念故國父母而不能回去,十分苦悶。清河楷、魏源以為此詩和《竹竿》、《載馳》都是許穆夫人自傷不能救衛(wèi)之作?!咀⑨尅?、毖(閉bì):泉水流貌。2、孌(巒luán):美好。姬:未嫁之女。3、泲(幾jǐ):水名。泲水,即濟(jì)水,發(fā)源河北贊皇縣西南,東流經(jīng)高邑縣南,至寧晉縣南,注入泜(至zhì)水。4、禰(mí舊讀nǐ):水名。5、有行:出嫁。6、諸姑:一些未嫁姐妹。7、舝(俠xiá):車軸兩頭的金屬鍵。8、遄(船chuán):迅疾。臻(真zhēn):至。9、瑕:同“遐”,遠(yuǎn)。10、寫(泄xiè):通“瀉”,宣泄?!緟⒖甲g文】泉水汩汩向前流,流于滔滔淇水中。心懷故鄉(xiāng)是衛(wèi)國,沒有一刻不思?xì)w。眾家姊妹皆美貌,細(xì)訴心曲來共謀。我想泲地可住宿,禰水之濱飲美酒??蓢@出嫁已數(shù)年,遠(yuǎn)離父母和諸兄。問候我的親姐妹,轉(zhuǎn)問表姐眾親友?;貒俳?jīng)干地宿,言地餞客飲美酒。把我車軸涂滿油,重坐嫁車往回走。車馬迅疾赴衛(wèi)都,路途不遠(yuǎn)何不可?我思肥泉在故國,為此長嘆不能休。思念須城與漕邑,別緒悠悠情意稠。駕駛馬車快出城,借此排除心中憂?!綟-040】北門(必讀)出自北門,憂心殷殷。終窶且貧,莫知我艱。已焉哉!天實為之,謂之何哉!王事適我,政事一埤益我。我人自外,室人交徧讁我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!王事敦我,政事一埤遺我。我人自外,室人交徧摧我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!【題解】這詩作者的身份似是在職的小官,位卑多勞,生活貧困。因為公司交迫,憂苦無告,所以怨天尤人?!咀⑨尅?、殷殷:憂貌。2、終窶且貧:猶言“既窶且貧”。窶(巨jù):本義是房屋迫窄簡陋,不合禮數(shù)的意思,引申起來便和“貧”同義。3、艱:古讀如“根”。4、已焉哉:等于說“罷了!”5、王事:和周天子有關(guān)的事。適:讀為謫(哲zhé),督責(zé)。6、政事:諸侯國內(nèi)的事。一:猶“皆”。埤(俾pí)益:增益,加于。埤益我:加給我。7、室人:指家中親屬。交:猶“俱”。徧:同“遍”。讁(哲zhé):同“謫”,譴責(zé)。8、敦:逼迫。9、埤遺:猶埤益。10、摧:逼迫?!居喙谟⒔褡g】走出北門愁在心,心頭煩惱重千斤。養(yǎng)家活口顧不上,我的苦楚告誰聽。完啦!得啦!老天這樣安排下,教我還說什么話!王爺?shù)牟钍卤频脙?,公爺?shù)牟钍聣旱弥亍;氐郊依飦恚l都對我不放松。完啦!得啦!老天這樣安排下,教我還說什么話!王爺?shù)牟钍禄馃?,公爺?shù)牟钍聣簲啾?。回到家里來,人人罵我窩囊廢。完啦!得啦!老天這樣安排下,教我還說什么話!【參考譯文】邁步走出北門邊,憂思重重苦難言。生活寒傖又窮酸,誰人知道我艱難。算了吧!老天有意這樣做,叫我又能怎么辦?王家差事推給我,政事全部加給我。從外回家腳未落,家人都來責(zé)備我。算了吧!老天有意這樣做,叫我還能怎么說?王家差事催迫我,政事全部留給我。從外回家腳未落,家人都來諷刺我。算了吧!老天有意這樣做,叫我還能怎么說?【F-041】北風(fēng)(必讀)北風(fēng)其涼,雨雪其雱?;荻?/p>

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論