版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
商務(wù)英語信函翻譯的原則與要求商務(wù)英語信函翻譯的原則與要求商務(wù)英語信函翻譯的原則與要求資料僅供參考文件編號:2022年4月商務(wù)英語信函翻譯的原則與要求版本號:A修改號:1頁次:1.0審核:批準(zhǔn):發(fā)布日期:關(guān)鍵詞:商務(wù)英語信函文體特點(diǎn)英漢翻譯中國論文職稱論文英語論文:《商務(wù)英語信函翻譯的原則與要求》摘要:商務(wù)英語信函是進(jìn)出口業(yè)務(wù)進(jìn)展情況的專業(yè)性書面記錄,具有法律效力。特別強(qiáng)調(diào)準(zhǔn)確性和規(guī)范性,代寫論文其翻譯同樣強(qiáng)調(diào)準(zhǔn)確性和規(guī)范性。商務(wù)信函種類繁多,有著明顯的文體特點(diǎn)及不同的翻譯原則和要求。關(guān)鍵詞:商務(wù)英語信函;文體特點(diǎn);英漢翻譯商務(wù)英語(BusinessEnglish)是英語的一種社會功能變體,是專門用途英語(Englishforspecialpurposes)中的一個(gè)分支,是英語在商務(wù)場合的應(yīng)用。我國加入WTO以后,國際商務(wù)活動(dòng)日益頻繁。商務(wù)信函(Businesscorrespondence)在國際商務(wù)活動(dòng)中的作用尤為重要。商務(wù)信函是進(jìn)出口業(yè)務(wù)進(jìn)展情況的專業(yè)性書面記錄。從法律上講,這些書面記錄是對買賣雙方權(quán)利、義務(wù)的規(guī)定和解決爭留學(xué)生論文題目端的法律依據(jù)。因此商務(wù)英語信函從文件角度特別強(qiáng)調(diào)準(zhǔn)確性和規(guī)范性,其翻譯也同樣強(qiáng)調(diào)準(zhǔn)確性和規(guī)范性。一、商務(wù)英語信函的類別涉外商務(wù)信函是涉外商務(wù)動(dòng)作過程中使用和各種函件的總和。在國際商務(wù)活動(dòng)中商務(wù)信函是商家、廠家與客房之間用于聯(lián)系業(yè)務(wù)、溝通商情、咨詢答復(fù)的主要途徑和工具。雖然電話、電傳甚至電視電話已被廣泛運(yùn)用,但商務(wù)信函(包括電子郵件)在商務(wù)交際中仍然是最主要的工具,因?yàn)榇蟛糠蛛娫?、電?bào)還需用書信作最后確認(rèn),而且書信不限字?jǐn)?shù),可以充分陳述理由,講透問題。涉外商務(wù)信函具有公函的性質(zhì),它們涉及商務(wù)、外貿(mào)操作過程和各個(gè)方面,因此有必要對其類別及相關(guān)知識有所了解。從文體正式程度和內(nèi)容重要性的角度來看,涉外商務(wù)信函可分為正式函件和便函兩大類。正式函件一般會標(biāo)明主題(subject)并加蓋單位印章,其篇幅較長、內(nèi)容完整,主要用于交流處理有實(shí)質(zhì)內(nèi)容的商務(wù)事項(xiàng)。便函用于處理一般性或禮節(jié)性事務(wù),無須標(biāo)明主題和加蓋單位印章。從內(nèi)容和商務(wù)操作過程的角度,涉外商務(wù)信函則可以劃分為以下幾大類:建立業(yè)務(wù)關(guān)系類(EstablishingBusinessRelations)詢盤、發(fā)盤類(Enquiresandoffers)還盤和取消訂單類(Makingcounter-offersandDecliningOrders)、業(yè)務(wù)成交類(ConclusionofBusiness)、支付類(Payment)、開證、審證類(EstablishmentofandAmendment1/c)、裝運(yùn)通知類(Advisingshipment)、一直到保險(xiǎn)(InSurance)、索賠(ComplaintsandClaims)及商務(wù)代理過程的相關(guān)知識有所了解,才能在翻譯中實(shí)踐中做得更專業(yè)、更地道。二、商務(wù)英語信函的文體特點(diǎn)就文體演變的歷史而言,現(xiàn)在商務(wù)英語信函中使用的英語脫胎于19世紀(jì)英國海外貿(mào)易中所使用的語言,它以樸素紀(jì)實(shí)、嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范、莊重典雅等特點(diǎn)而著稱,盡力保持“公事公辦的持重感”(businesspoise),表現(xiàn)出寫留學(xué)論文較為獨(dú)特、自成一路的風(fēng)格特征(劉宓慶,1998)。(一)詞匯使用特點(diǎn)1?用詞規(guī)范正式商務(wù)信函英語雖然有口語化的趨向,但它畢竟是一種正式的公函語體,因此商務(wù)英語信函中正式的詞匯、基本詞匯和非正式詞匯并存,但正式詞匯、中性詞匯多于非正式口語詞匯,充分體現(xiàn)規(guī)范正式、公事公辦的特性。信函經(jīng)常以意義相同或相近的書面詞語代替基本詞匯和口語詞匯,如:inform或advise代替tell(通知、告知)以duplicate代替copy(份),以dispatch代替send(運(yùn)送);以otherwise代替or,therefore代替so;以介詞短語代替簡單的介詞和連詞,如以sofar、inrespectto、inconnectionwith和withregardingto等代替about等。例如:WearepleasedtoinformyouthatyourorderNo.123hasbeendispatchedinaccordancewithyourinstruction.譯文:我方很高興通知貴方,第123號訂單貨物已遵照你方指示支出。(這里“inform”代替“tell”譯作“通知”,正式詞“dispatch”代替口語詞“send”)2?表意準(zhǔn)確、專業(yè)性強(qiáng)這一特點(diǎn)主要表現(xiàn)為使用大量的專業(yè)對術(shù)語、行話、外來借詞、縮略詞以及一般詞在商務(wù)語境中的特用話,如insurancepolicy(保險(xiǎn)單)、coverage(險(xiǎn)別)、premium(保險(xiǎn)費(fèi))、underwriter(保險(xiǎn)人),establishment(開證)counter-off(還盤),bid(遞盤),proformainvoice(形式發(fā)票)irrevocableletterofcredit(不可撤銷信用證),CIF(到岸價(jià))、POB(離岸價(jià))、TPND(偷竊、/businessenglish/2011/1231/lw201112311908001429.html提貨不著)等等,這些專業(yè)術(shù)語會在商務(wù)活動(dòng)各個(gè)階段頻繁出現(xiàn),這些術(shù)語內(nèi)涵特定,意思清楚明確,在翻譯過程中不能望文生義,杜撰出一些不符合商務(wù)英語信函的意思來。例如:Industrialaverageswereup譯文:工業(yè)股票的平均價(jià)格在上漲。3?用詞樸素、淡于修飾商務(wù)英語信函書寫的特點(diǎn)是:簡單(simple)、明了(clear)、直接(direct),因此在傳遞信息時(shí),除必須使用專業(yè)術(shù)語準(zhǔn)確表達(dá)自己的意圖外,一般不追求華麗的詞藻,避免使用過多的修飾詞,很少使用文學(xué)文體中常用的修辭手法:例如:Dearsir,Oneofourcustomersisinterestedinyourbicycles,ParticularlyModelno.PA-18.Pleasesendusacopyofyourillustratedcatalogue,quotingyourpricesFOBShanghaiifpossible,Meanwhile,pleaseindicatethetimeofdeliveryyouusuallyoffer.Yoursfaith
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年跨境電商企業(yè)無抵押借款合同范本2篇
- 2024民宿布草租賃服務(wù)與民宿市場拓展合同3篇
- 2024年股權(quán)轉(zhuǎn)移與激勵(lì)具體實(shí)施協(xié)議版B版
- 2024無債務(wù)離婚合同范本(簡化版)版B版
- 2024年版:智慧城市智能化改造項(xiàng)目合同
- 2024無償租賃土地用于體育場館建設(shè)項(xiàng)目合同范本3篇
- 2024年度大學(xué)生實(shí)習(xí)單位實(shí)習(xí)成果評價(jià)合同2篇
- 2024年翡翠路站前路建設(shè)協(xié)議3篇
- 2025版金融產(chǎn)品廣告投放服務(wù)合同3篇
- 畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)過程檢查記錄(完整版)
- 低值易耗品明細(xì)表
- 金礦投資可行性方案
- 山東省濟(jì)南市2023-2024學(xué)年高三上學(xué)期期末學(xué)習(xí)質(zhì)量檢測生物試題(原卷版)
- 《食品包裝與安全》課件
- 內(nèi)蒙古自治區(qū)呼和浩特市部分學(xué)校2023-2024學(xué)年九年級上學(xué)期期末數(shù)學(xué)試卷
- 兒科重癥肺炎的康復(fù)治療方案
- 機(jī)械加工刀具中英文對照外文翻譯文獻(xiàn)
- 泰達(dá)時(shí)代中心樓頂發(fā)光字施工方案
- 七年級上冊數(shù)學(xué)期末考試(難的)
- 北京匯文中學(xué)新初一均衡分班語文試卷
- 國家開放大學(xué)電大《政治學(xué)原理》期末試題標(biāo)準(zhǔn)題庫及答案(試卷號2208)
評論
0/150
提交評論