




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
新風尚大學實用英語綜合教程4課后答案新風尚大學實用英語綜合教程4課后答案新風尚大學實用英語綜合教程4課后答案xxx公司新風尚大學實用英語綜合教程4課后答案文件編號:文件日期:修訂次數(shù):第1.0次更改批準審核制定方案設計,管理制度
unit1
KeytotheExercises
PassageA
II.ReadingComprehension
1.Trytocompletethesentenceswithwhatyouhavelearnedfromthepassage.
1)fordecades,sociologistsusedafemalestandardtomeasurefriendships
2)thegrowingphenomenonofstraightmendoingthingstogether
3)exposetheiranxietiesandopenupemotionally
4)openup
5)becomelessimportant
III.VocabularyandStructure
1.Fillintheblankswiththewordsgivenbelow.Changetheformwherenecessary.
1)fail2)examine3)personality4)faults5)acquaintances
6)stranger7)impression8)friendly9)discuss10)consider
2.CompletethesentencesbytranslatingtheChineseintoEnglish,usingthephrasalverbsof“move”and“l(fā)ay”listedbelow.
1.movedoff2.moveontothenextcaller3.movedusto
4.moveintothecountry5.movealong6.laidinto
7.layout8.peoplewhoarelaidoff
9.layupagoodsupplyoffeed10.layonfoodanddrink11.laysdown
IV.Collocation
Readthefollowingexampletakenfromthetextandthinkaboutwhatelseyoucan“pour”and,andthencompletethesentenceswiththerightformoftheword.
1)
coldwater
2)
scorn
3)
iton
4)
iton
5)
oilontroubledwaters
6)
outof
7)
into
8)
away
V.WordBuilding
Arootisthebasefromofawordthatcannotfurtherbeanalyzedwithouttotallossofidentity.Itisthatpartofthewordleftwhenalltheaffixesareremoved.
1.Theroot“tain”means“tohold,tokeep”.
attain
實現(xiàn),贏得
contain
容納,包含
detain
扣留,拘押
entertain
娛樂,使開心,款待
maintain
保持,維修
obtain
獲得,取得
pertain
與……直接相關,關于
retain
保留,保有
2.Theroot“flu”means“flow”.
flush
奔流,沖洗
confluent
匯流的,合流的
influence
影響
influx
涌入,匯集
superfluous
過剩的,多余的
influenza
流行感冒
fluid
流體,液體
mellifluous
流暢的,甜美的
3.Theroot“min”means“small”.
minimize
使縮小到最少
minus
減去
diminish
減少,縮小
minute
一分鐘,微小的
minor
小的,不很重要的
minuscule
極小的
miniature
縮影,微小模型
minority
少數(shù)
VI.Translation
1.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingtheexpressionsinbrackets.
1)Moneyisinplacefortheceremonythroughmanywarm-heartedpeople’sefforts.
2)Iamwillingtopouroutmyhearttoyoubecauseyouarereliable.
3)AlthoughTomgraduatedfromcollegeamonthago,heworkedaswellasaskilledworker.
4)Weexplaintopeoplehow“sustainabledevelopment”iscloselylinkedwithoureverydaylifeandhopethatthisconceptcantakerootinourcommunity.
5)Thetwobrothersopenedupabouttheirfeelingstwoyearsafterwarbrokeout.
2.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.
1)然而,友誼是擁有健康而有意義的人生所必需的組成部分。
2)這是今年年初以來我所經(jīng)歷的最壞的天氣。
3)后來的各種考查確實使我獲得了新的觀點。
4)我們探索了過各種途徑,但是沒有找到好的解決辦法。
5)皮特很喜歡他的新車,一年總要把車送去檢修幾次。
II.TestZone
1.Thereare20blanksinthefollowingpassage.ForeachblanktherearefourchoicesmarkedA),B),C)andD).YoushouldchoosetheONEthatbestfitsintothepassage.
1)B2)D3)A4)D5)A6)B7)C8)C9)A10)B
11)D12)A13)C14)C15)A16)B17)D18)A19)C20)A
2.Correcttheerrorsinthefollowingpassage.
1)communicateàcommunication2)√
3)areàis4)getàgot
5)can’tàcan6)hadàhave
7)inàup8)relievingàrelieved
9)√10)fromàform
Unit2ArtandYouth
KeytotheExercises
SectionA
PassageA
II.ReadingComprehension
1.Trytocompletethesentenceswithwhatyouhavelearnedfromthepassage.
1.the“Forces’Sweetheart”;hersongs
2.rememberingthepast
3.manyofLynn’ssaleswereattributedtodownloads.
4.Britishtroopsabroad
5.the2005anniversarycelebrationsofWorldWarII’sVictoryinEuropeDay;thelateQueenMother’sbirthday.
III.VocabularyandStructure
1.Selectwordsfromwhataregivenandfillintheblankswiththeirproperforms.
1.thanks2.release3.overtake4.Dame5.outselling
6.end
2.CompletethesentencesbytranslatingtheChineseintoEnglish,usingthephrasalverbsof“pull”and“count”listedbelow.
1)Thedoctorassuredthepatient’sfamilythathecouldsurelypullthrough.醫(yī)生向家屬保證說病人肯定能挺得過去。
2)Hehasalotoftroublewithhislessons;nowheistryingtopullout.他在課程上有不少困難;現(xiàn)在他正設法克服。
3)TheleavesofthebookweregluedtogetherandIhaddifficultytryingtopullthemapart.書是用膠水粘在一起的,我很難將它拆開。
4)Icarelesslypulldowntheinkbottleandtheinksplashedalloverthedesk(撞翻了).我不小心弄翻了墨水瓶,墨水倒了一桌。
5)Itwassodarkthatwecouldhardlygoastepfurtherandwewereforcedtopullback.天色如此之黑,我們幾乎不能再往前前進一步,被迫返回。
6)Ifwepulltogether(齊心合力),wewillsucceedinovercomingthedifficulties.如果我們齊心合力,我們就能成功克服困難。
7)Goandseehowmanybottleswehave—butdon’tcountinthecrackedones.看一下我們有多少瓶子,但并不計算那些破的。
8)Theboycountedoutthirtypenceandgaveittotheshopassistantimmediately.男孩數(shù)了三十分迅速交給了店員。
9)Asweallknow,childrencountontheirparentsforloveandsecurity.眾所周知,孩子依賴父母來得到愛心和安全感。
10)WewerecountingdowntoNewYear’sEve.Withthemomentapproaching,everybodybecameexcited.我們在新年前夕倒數(shù)。隨著零點的到來,每個人都變得很興奮。
IV.Collocation
Lookatthefollowingexamplestakenfromthetextandthinkaboutwhatelseyoucan“record”,andthencompletethesentenceswiththerightwords.
1.equalled這年輕人平了原世界紀錄。
2.break/beat他立志要打破橫渡英吉利海峽的記錄。
3.set/established這對姐妹上個月創(chuàng)立了新的連續(xù)不睡覺的世界紀錄。
4.on律師公開說過,他反對這個議案。
5.keep我父母要我把所有的花銷記錄下來。
6.holds保持著在太空飛行停留時間最長的美國紀錄。
V.WordBuilding
Arootisthebaseofawordthatcannotbefurtherbrokenapartwithouttotallossofmeaning.Itisthatpartofthewordleftwhenalltheaffixesareremoved.
1.Theroot“vert”,“vers”means“turn”.
reverse:tochangesomethingcompletelysothatitistheoppositeofwhatitwasbefore改變,撤銷
1.invertv.翻過來,倒轉(in進+vert→轉進去→倒轉→倒置)
2.diversityn.多樣性
3.revertv.恢復,回復(re回+ert→轉回來→恢復)
4.aversea.不愿意(a壞+vers+e→往壞轉→反感的)
5.adversea.不利的,反對的
6.diversea.不同的(di分開+vers+e→轉開了→不同的)
7..pervertn..變態(tài)(per全部+vert→全部轉→顛倒)
8.inversea.相反的(in進+vers+e→轉進去→翻轉的)
2.Theroot“rupt”means“break”.
interrupt:tosayordosomethingthatmakessomebodystopwhattheyaresayingordoing插嘴;打斷
1)rupturen.破裂;斷絕(rupt+ure)
2)abrupta.突然的(ab離開+rupt→斷開→突然斷開→突然的)
3)bankrupta.破產(chǎn)的(bank柜臺+rupt→柜臺斷了→破產(chǎn)了)
4)disruptv.擾亂;中斷(dis分開+rupt→分開斷→分裂)
5)bankruptcyn.破產(chǎn)(bank+rupt+cy)
6)eruptv.爆發(fā);噴發(fā)(e出+rupt→斷裂而噴出)
7)corrupta.腐敗的(cor全部+rupt斷→全斷了→腐敗了)
8)irruptv.突然沖入(ir入+rupt→斷裂而沖入→突然沖入)
3.Theroot“migr”means“move”.
migrate:tomovefromonetown,country,etc.togoandliveinanother遷移,移居
1)transmigrationn.輪回,轉世(trans交換+migr+ation→輪回)
2)immigrantn.(外來)移民
3)migratorya.移居的,漂泊的(migr+atory)
4)migrantn.候鳥,移民(migr+ant人或物→遷移的鳥→候鳥)
5)emigratev.移居(外國)(e出+migr+ate→移出)
6)immigratev.移居;移入(im進+migr+ate→移進)
7)migrainen.偏頭痛(migr+ine→移來移去的[頭痛]→偏頭痛)
8)emigren.流亡者(e出+migre移)
VI.Translation
1.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingtheexpressionsinbrackets.
1)Thankstohiseffort,theconcertismoresuccessfulthanwehaveexpected.
2)Becauseallofusworkhard,ourcompanyhaspulledthroughoneeconomiccrisisafteranother.
3)Mostpeopleslovenatureandlongforpeaceandfreedom,whichisnotquitepossiblewithoutsustainabledevelopment.
4)Everyphotointhemuseumremindsusofthecrueltyofthewar.
5)Insteadofsendingsomebodyonyourbehalf,youhadbettergoinperson.
6)Hepredictedthatearthquakeswouldnotbreakoutinthenextfewyearsinthisarea.
2.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.
1)市場的進一步縮小將會導致經(jīng)濟危機的爆發(fā)。
2)因為世博會,我們都很渴望有機會去上海。
3)我們的英語老師建議我們在網(wǎng)上下載最新的英文電影。
4)如果沒人站出來說出這個項目的問題,這個項目就不能改進。
5)我們相信在朋友們的幫助下公司能渡過這場經(jīng)濟危機。
6)很多醫(yī)生對這個新型的感冒很困惑,并盡他們所能及早找到解決方法。
II.TestZone
1-5CAADB6-10CDABB11-15ACADD16-20BDDAC
2.Correcttheerrorsinthefollowingpassage.
1.everythingàanything2.eitheràtoo3.fixàfixit
4.overestimateàunderestimate5.toàwith6.thatàwhat
7.√8.misconceptionàmisconceptions
9.wentàgoing10.beenàbeingUnit3Focus
KeytotheExercises
PassageA
II.ReadingComprehension
2.Trytocompletethesentenceswithwhatyouhavelearnedfromthetext.
1)index,hasaneffectonaperson’shealth
2)theeffectsofheightandweight
3)aproblemthatcanbefixed,impossible
4)genetics,socialclass,childhood
5)overweight/obesity,shortness,thewholesociety,individualvirtue.
III.VocabularyandStructure
1.Fillintheblankswiththewordsgivenbelow.Changetheformwherenecessary.
1)efforts2)tough3)putup4)obese5)overweight6)concerned
7)develop8)increase9)campaign10)putthebrakeson
2.CompletethesentencesbytranslatingtheChineseintoEnglish,usingthephrasalverbsof“put”and“l(fā)ook”listedbelow.
1)putyourselfout2)putyourfamilythrough
3)putofftilltomorrow4)putagreatdealoftimeandeffortin/into
5)puttingonhermake-up6)putupasplendidperformance
7)lookyourworkthrough8)lookingforanimprovement
9)lookintotheproblem10)lookingtothenewgovernment
11)promisedtolookonDad12)lookonhim
IV.collocation
1.tohisincome2.withherinterests3.totheBritishParliament
4.toitsprice5.totheregulations
Thetranslationofthesentences:
1.他入不敷出。
2.他的工作和他的興趣相符合。
3.美國議會和英國議會一樣。
4.我最近買的手提電腦質量和價格的性價比不一致。
5.學生的行為要符合學校的規(guī)章制度。
V.WordBuilding
1.n.俘虜v.逮捕,捉拿
a.欺騙性的v.想象;構想
v.占用n.參加者
v.預測,預見n.收據(jù)
2.n.祖先;祖宗v.說情
v.在先,優(yōu)于n.過度,過剩
v.繼續(xù)進行,前進n.接近;入口
v.成功;繼續(xù)v.答應,同意
3.n.娛樂,款待v.阻攔;拘留
v.維持;堅持v.從屬;相關
v.獲得,達到v.支持;贍養(yǎng)
n.不滿n.保留;持久力
Ⅵ.Translation
1.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingtheexpressionsinbrackets.
1)Americanstendtospendmorethantheyhave.(排版后改為“美國人傾向超前消費。”這里相應修改)
2)Heexplainedthathehadn'tdoneitonpurpose.
3)Idon'twanttoputaburdenonyou.
4)Theonlyaccesstothefarmhouseisacrossthefields.
5)Theymadealltheeffortstostaveoffbankruptcyofthecompany.
2.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.
1)煙酒過度會影響人的理解及判斷能力。
2)騎馬者將會有一個與比賽中的馬的號碼一致的號碼。
3)美聯(lián)儲降低利率以刺激經(jīng)濟,防止衰退。
4)我一聞到茉莉花就聯(lián)想到烏拉圭。
5)柴油價格的上漲會給本已負重的農業(yè)帶來更多的壓力。
II.TestZone
1)B2)D3)C4)D5)A6)A7)B8)A9)C10)B
11)C12)B13)B14)B15)A16)A17)B18)D19)C20)B
2.Errorcorrection:
1)to--for
2)point---points
3)seldom---already
4)for---to
5)level---levels
6)old---older
7)something’s---something(排版后,第7)的附近句子改為Asfarasthestrengthofthisrelationshipbetweenobesityandinflammationisconcerned,that’ssomething’sthatcouldbecumulative…答案根據(jù)排版后的稿子相應修改。)
8)problem---aproblem
9)smell---small
10)health--healthy
Unit4Careers
KeytotheExercises
PassageA
II.ReadingComprehension
1)routinejobs,intellectualcapital
2)educationandtraining
3)doindustriesrequireahighlevelofeducation;agility,skillsandtraining
4)havebegunofferingtrainingasanincentive
5)thatwasunimaginablefiveyearsago;thegoodideastheygenerateandtheproblemstheysolve
III.VocabularyandStructure
1.Fillintheblankswiththewordsgivenbelow.Changetheformwherenecessary.
1)routine2)competitive3)electrician4)sophisticated5)wages
6)Basically7)candidates8)global9)optimistic10)continually
2.CompletethesentencesbytranslatingtheChineseintoEnglish,usingthephrasalverbsof“go”and“work”listedbelow.
1)goaboutrepairing2)wentthroughcollege3)keepsgoingover
4)goonbeingateenager5)decidedtogoalong6)Thepowerwentoff
7)workedbyelectricity8)hasbeenworkingonanewnovel9)Hisspeechworkedagainst
10)workingtowardshaving11)workedoffhisdebt12)workforthegoodofthepeople
IV.Collocation
Readthefollowingexampletakenfromthetextandthinkaboutwhatelseyoucan“generate”,andthencompletethesentenceswiththerightwords.
1.electricity下落的水流可以用來發(fā)電。
2.friendliness他的友善的笑容很快就贏得新同學的友誼。
3.interest宣傳常被用來激發(fā)人們對新電影的興趣。
4.heat新的鍋爐比舊的鍋爐產(chǎn)生更多的熱量。
5.excitement5年前他寫了一本書,至此之后這一直給他激情。
6.power據(jù)報道,在較慢速的情況下,大型的動物比小型的動物產(chǎn)生更多的能量。
7.jobs新政策將會出臺以發(fā)展當?shù)亟?jīng)濟,增加就業(yè)和提高人們的生活質量。
8.profit現(xiàn)今,人們更關心的是獲取利潤,而不是產(chǎn)品的質量。
9.hatred即使在今天,一些人仍然持有種族偏見,這只會在國家之間引起仇恨。
V.WordBuilding
1.Theroot“act”means“todo”.
n.男演員a.真實的,實際的
v.使…活動,起動v.做交易;辦理
v.實施,頒布v.對抗;抵消
v.相互作用v.強求,需要;a.精確的
2.Theroot“am”means“tolove”.
n.友好關系a.好脾氣的,和藹的
a.被迷住的,傾心的a.友好的
n.奸情,戀情n.業(yè)余性,非職業(yè)的作為
a.戀愛的,情人的n.多情的人,好色的人
3.Theroots“ann”and“enn”mean“year”.
n.周年紀念日a.每年兩次的
n.一百周年紀念;一百周年慶n.兩百年;兩百周年紀念
n.一千年;千禧年a.終年的;常年的;長期的;n.多年生植物
n.年金;年金保險a.三年一次的;三周年紀念;n.三年生植物
VI.Translation
1.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingtheexpressionsinbrackets.
1)Iwouldagreewithhimuptoapoint,butbynomeanscompletely.
2)Twentyathletescompetedforthelongjumpgoldmedal.
3)Wemustprepareourselvesfortheworst.
4)Manynewcitiesgrowupinthedesert.
5)Thereiseveryreasonformetobelievethatheisinnocent.
6)Onedayhewillrealizethatitpaystobehonest.
2.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.
1)在這件事上他的判斷決非無可指責。
2)很可能全國各地的公司都會來爭訂這個合同。
3)她知道有些問題,而她已準備好應付一切。
4)不要耍小孩子脾氣!快成人吧!
5)就她的行為而言,你有充分理由表示懷疑。
6)認為自己一定比對手聰明毫無益處。
II.TestZone
1.Thereare20blanksinthefollowingpassage.ForeachblanktherearefourchoicesmarkedA),B),C)andD).YoushouldchoosetheONEthatbestfitsintothepassage.
1)C2)A3)B4)B5)A6)C7)D8)C9)D10)C
11)D12)D13)B14)B15)A16)D17)C18)B19)A20)C
2.Correcttheerrorsinthefollowingpassage.
1)First→thefirst2)ultimate→ultimately
3)acceptance→rejection4)end→ending
5)upon→for6)will后加not
7)listing→list8)up→/
9)taking→taken10)find→foundUnit5EducationalSystem
KeytotheExercises
PassageA
II.ReadingComprehension
1.theeconomicdevelopment,transferringeducationandtradition,thecarrier
2.independentabilitiestoactandthink,servingthecommunity
3.losehishealthymind,sincereattitudeandconfidence.
4.approvedandrecognized,egoistic
5.pleasure,contribution
III.VocabularyandStructure.
1.Fillintheblankswiththewordsgivenbelow.
(1)undertakes(2)ambitious(3)initiative(4)capable(5)excessive
(6)performances(7)estimated(8)curiosity(9)motivated(10)possibilities
2.CompletethesentencesbytranslatingtheChineseintoEnglish
1)butwe’llseeaboutit我們現(xiàn)在還不能答復你,但我們會仔細加以考慮。
2)cannotseewithyouthere在那一點上我不能同意你的意見。我的想法不同。
3)noonecanseein拉上窗簾吧,這樣我換衣服時沒人能看進來。
4)seeingthechildrenofftoschool所有的家長都在火車站送孩子們去上學。
5)seetothearrangements你負責安排居民的下一次會議好嗎
6)Icanseerightthroughyou你休想愚弄我,我一下子就能看穿你。
7)wasledinlongagotoEurope印刷的技術早已傳入歐洲。
8)soonleadtoafever一個普通的感冒可能很快會引起發(fā)燒。
9)Iledmyvictoriousteamoff我?guī)е约韩@勝的隊伍來到歡呼的人海中。
10)leadsusawayfromthetopic爭論使我們偏離了正題。
11)wasleadingabombingattackagainstanenemyairport彼得駕駛的飛機在墜毀的那一刻,正指揮著轟炸敵人的機場。
12)leadout左邊的人們先走。
Ⅳ.Collocation
1.theproperty我打算將我的財產(chǎn)傳給我的兒子。
2.data新產(chǎn)品得以使人們只輕擊鼠標一下,即可從掌上電腦傳數(shù)據(jù)到臺式電腦。
3.thedisease這種病會在不同物種之間傳播嗎
4.clothes她將衣服從一個房間搬到另一個房間。
5.affection幼兒將它的感情轉移到新的媽媽身上。
6.atTokyo你必須在東京轉機。
7.office該公司將紐約的總公司搬到了芝加哥。
8.Themanager經(jīng)理被調到去另一個部門。
9.production管理層決定將汽車生產(chǎn)遷移到蘇格蘭的新工廠。
V.WordBuilding
1.Theroot“bio”means“l(fā)ife”.
傳記作家自傳
生物圈生物化學
抗生素,抗生的關于生命的,生物的
生命學生物帶
2.Theroot“cent”means“hundred”.
百歲或逾百歲以上的(人)一百周年(紀念)
百分的;百進位的厘米,一米的一百分之一
厘克,一克的一百分之一蜈蚣
百400周年紀念的
3.Theroot“circ”and“cyc”mean“ring”.
圓的,循環(huán)的循環(huán),傳播,流通
馬戲團,圓形競技場包圍,環(huán)繞,繞行
三輪車騎自行車的人
巡回,電路馬戲團,圓形競技場
V.Translation
1.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingtheexpressionsinbrackets.
1)Inteamcompetition,ateamshallconsistofatleastfourbutnotmorethaneightmembers.
2)You’llfindthisbookofgreatvaluetoyou.
3)Thereisnodoubtastohishonesty.
4)Hethinksheisclever;onthecontrary,Iassuredhimthatheisveryfoolish.
5)Asyourteacher,Imustsaythatyourprogresswillurgeustoworkhard.
6)Weputacoveroverthetabletokeepitfreefromdirt.
2.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.
1)社會并不是由一個個孤立的個體組成,而是由互相聯(lián)系的人所組成。
2)這本書就其本身而言是一本很好的教科書,只是缺少了些滿足優(yōu)等學生的內容。
3)關于你的其他建議,我現(xiàn)在還無法把我們的決定告訴你。
4)不是人們的意識決定人們的存在,而是人們的社會存在決定人們的意識。
5)那個討厭的老家伙企圖要我去那家商店偷錢。
6)這個條約的目的是使整個地區(qū)遠離核武器。
II.TestZone
1.Thereare20blanksinthefollowingpassage.ForeachblanktherearefourchoicesmarkedA),B),C)andD).YoushouldchoosetheONEthatbestfitsintothepassage.
1.A2.B3.D4.C5.A
6.C7.C8.B9.B10.A
11.C12.A13.D14.D15.D
16.A17.C18.B19.C20.D
2.Correcttheerrorsinthefollowingpassage.
1.are∧great–a2.which–that
3.large–largely4.an–/
5.until–unless6.right–wrong
7.false–falsehood8.different–every
9.believed∧a–in10.as–inUnit6LawsandRegulations
KeytotheExercises
PassageA
II.ReadingComprehension
1.Thetextisaboutthejudicialdisputeabouttheverdictforawomanwhoescapedfromprisondecadesagoandledacrime-freelife.Trytocompletethesentenceswithwhatyouhavelearnedfromthetext.
1)soldthreegramsofherointoanundercovercop
2)MarieWalsh,ananonymoustipsterledfederalagentstoherdoor
3)adealerwhomade$2,000aweek
4)shouldn’tspend$33,000ayeartolockupawomanwhoseemstohavereformedherself,insistedshehadtopayherdebttosociety
5)twoyears’probation,hastostaybehindbarsongoodbehavioruntilMay19beforesheistobesetfree.
IIIVocabularyandStructure.
1.Fillintheblankswiththewordsgivenbelow.Changetheformwherenecessary.
1)arrested2)disguise3)escaped4)law-abiding5)federal
6)transferred7)circuit8)transaction9)prosecutor10)opposed
2.CompletethesentencesbytranslatingtheChineseintoEnglish,usingthephrasalverbsof“l(fā)et”and“go”listedbelow.
1)letalonerun
2)theyhadlettheteacherdown
3)butIdidn’tleton
4)lethimoff
5)lettinginatthewaist
6)theywon’tlethimout
7)gotdowntheladder
8)hadgotintothehabitofsmoking
9)Ifhehadgotuphalfanhourearlier
10)gotthrough
11)gotoffquickly
12)easytogetalongwith
IV.Collocation
Lookatthefollowingtwoexamplestakenfromthetextandthinkaboutwhatelseyoucan“plead”and“pleadfor”,andthencompletethesentenceswiththerightwords.
1)
poverty他們要他付損害賠償金,但他藉口貧窮而不償還。
2)
pressure他為不能參加聚會而道歉,推說是工作太忙。
3)
case他們聘請了能請到的最好的律師為他們陳述案情。
4)
modernization他一生關注的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度健康體檢勞務合同解除標準指南
- 2025年度無人機技術研發(fā)與應用合作資源協(xié)議書
- 二零二五年度藝術衍生品市場正規(guī)藝術家合作協(xié)議
- 二零二五年度塔吊安裝與吊裝作業(yè)安全保障協(xié)議
- 二零二五年度特色商業(yè)街車位包銷及夜間經(jīng)濟合同
- 2025年度智慧城市安防系統(tǒng)服務合同
- 二零二五年度會議室租賃及茶歇服務協(xié)議
- 水暖消防工程承包合同
- 小學生感恩教育故事感悟
- 超市日常運營管理服務合同
- 新統(tǒng)編版五年級下冊道德與法治全冊課時練一課一練(同步練習)(含答案)
- 法律方法階梯PPT課件
- 計算機2級二級浙江旅游概述
- 《色彩基礎知識》PPT課件(完整版)
- 故事我把媽媽弄丟了ppt課件
- NACE產(chǎn)品金屬材料要求
- 布朗德戰(zhàn)略導向的薪酬管理體系
- 食品經(jīng)營餐飲操作流程(共1頁)
- 中儲糧購銷電子交易平臺成交合同
- SL/T212-2020 水工預應力錨固技術規(guī)范_(高清-有效)
- 河北省省直行政事業(yè)單位資產(chǎn)(房屋)租賃合同書(共7頁)
評論
0/150
提交評論